Стрекоза и муравей
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1668
Примечание:Перевод И. А. Крылова
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Крылов И. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стрекоза и муравей

Стрекоза и муравей

СТРЕКОЗА и МУРАВЕЙ

          Попрыгунья Стрекоза

               Лето красное пропела;

               Оглянуться не успела,

               

               Помертвело чисто поле;

          Нетъ ужъ дней техъ светлыхъ боле,

          Какъ подъ каждымъ ей листкомъ

          Былъ готовъ и столъ, и домъ.

          

          Нужда, голодъ настаетъ;

          Стрекоза ужъ не поетъ:

          И кому же въ умъ пойдетъ

          На желудокъ петь голодный!

          

          Къ Муравью ползетъ она;

          "Не оставь меня, кумъ милый!

          Дай ты мне собраться съ силой,

          И, до вешнихъ только дней,

          "

           - "Кумушка, мне странно это:

          Да работала-ль ты въ лето?"

          Говоритъ ей Муравей.

           - "До того ль, голубчикъ, было!

          

          Песни, резвость всякiй часъ,

          Такъ что голову вскружило".

           - "А, такъ ты..." - "Я безъ души

          ".

           "Ты все пела? это дело:

          Такъ поди же попляши!"

                                                  А. И. Крыловъ