Парижские волки. Книга первая.
Клуб мертвых. Глава 14. Пленники маркиза

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лермина Ж., год: 1876
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

14
ПЛЕННИКИ МАРКИЗА

За богато сервированным столом сидят двое.

Входит лакей.

-- Господин маркиз велел спросить вас, господа, можете ли вы его принять в восемь часов?

-- Конечно... Само собой разумеется.

Лакей неслышно удаляется. Несколько минут после его ухода царит полнейшая тишина.

-- Черт возьми! - сказал один.

-- Видел ли ты что-нибудь подобное?

 А вино?

-- Подай мне кофе!

-- Попробуй-ка эти сигары!...

-- Можно сойти с ума!

Снова тишина...

-- Ну, Мюфлие!

-- Ну, Кониглю!

-- Что ты скажешь обо всем этом?

-- Гм!... А ты?

 Я ничего не понимаю!

-- И я тоже!

И действительно, никто не понял бы происходящего. Да, это были Мюфлие и Кониглю, но одетые, как светские люди, в отличное платье и тонкое белье, выбритые, подстриженные, с нафабренными усами, с чистыми руками.

-- Ну-ну, - сказал Мюфлие, - соберемся с мыслями... Давай-ка вспоминать по порядку.

-- Давай!

 Где мы были... до того?

Кониглю поднял глаза к небу и вздохнул.

-- Германс!

-- Памела!

-- Балаган.

 Двое одноруких...

-- Гири... сто... полтораста...

-- Двести...

-- Потом свалка!...

-- Потом нас связали...

 Руки и ноги... заткнули рот...

-- Поездка...

-- Скрип колес и ужасная тряска...

-- Ворота...

-- Нас выносят...

 Точно мешки...

-- Потом укладывают в кровати...

-- Заставляют пить...

-- А напиток совсем неплох!

-- Да, вполне...

 И... все!

-- Пустота.

-- Странно!

-- Еще бы!

Этот содержательный разговор не был в состоянии, однако, пролить свет на происшедшие события.

 Дорогой Кониглю, - сказал Мюфлие, наливая себе рюмку коньяку, - должен заметить, что этот случай самый удивительный, самый загадочный из всех, что происходили со мной когда-либо.

-- Я скажу то же самое!

-- Сам факт похищения не так уж необъясним. Меня не раз похищали самые разные дамы, причем, из общества...

-- Мюфлие!

-- Это правда, Кониглю! Так бывало не раз! И, тем не менее, я должен признать, что этот случай никак не может быть объяснен таким образом!

 Почему это?

-- Потому, что нас связали и заткнули рты! В ином случае нам бы только завязали глаза и провели через секретную дверь!

-- Да, правда, нас тащили как мешки!

-- Значит, здесь что-то иное... Мы спали. Сколько времени мог продолжаться этот сон?

-- Я не знаю. Который теперь час?

 Скорее всего ночь, потому что горит огонь. А так как нас похитили вечером, то, вероятно, прошли уже целые сутки...

-- Предположим.

-- Бесспорно одно: два часа тому назад мы проснулись...

-- В сущности, - продолжал Мюфлие, щелкнув языком от удовольствия, - до сих пор наше приключение нельзя было назвать неприятным, но я не обольщаюсь на счет того, что нас привели сюда с единственной целью - переодеть, накормить и напоить!

-- Конечно, есть и обратная сторона медали, - сказал Кониглю.

 Вот именно... Но какова она? Какова она может быть?

Можем ли мы осветить лучом истины этот таинственный мрак?

И как бы в награду за витиеватую фразу Мюфлие налил себе новый бокал.

-- Если бы я смел высказать свое мнение... - начал Кониглю.

-- Смей, мой друг, смей! Я разрешаю!

 Ну, меня поразило одно слово, сказанное лакеем. Оно меня озадачило...

-- Что это за слово?

-- Ты его тоже слышал... Этот князь в ливрее предупредил нас о скором посещении.

-- Да...

-- И, если я не ошибаюсь, говоря о визитере, он назвал его маркизом.

 И никак не иначе! Я поначалу решил, что ослышался...

-- Итак, нас должен посетить маркиз!

-- Остается узнать, к кому из наших многочисленных знакомых может относиться этот титул.

Оба друга погрузились в глубокую задумчивость, но все старания припомнить какую-нибудь подходящую титулованную особу были тщетны.

-- Мне кажется, - сказал наконец Мюфлие, - что мы не знакомы ни с одним маркизом.

 Да, по крайней мере я не помню... Впрочем, я всегда держался в стороне от аристократии...

-- Как и я... э! Боже мой!... Может быть, мы напрасно это думали? Знаешь что, Кониглю, я думаю, что мы хорошо поступили, изменив своим привычкам!

-- Совершенно согласен!

-- Правда, привилегированные классы можно во многом упрекнуть, если обратиться к истории...

-- О, это любопытно, но уместно ли сейчас?

 Мы это сделаем потом, а пока, Кониглю, держи себя пристойно. Покажем себя с лучшей стороны. И если предместье Сен-Жермен ищет встречи с нами, пойдем ему навстречу!

-- Я готов на уступки, - прямо заявил Кониглю.

-- Я другого и не ждал от твоего практического ума! И когда придет маркиз, он встретит людей, готовых его понять!

-- Пусть приходит! - сказал Кониглю, поднимая бокал.

Казалось, это милостивое разрешение возымело магическое действие, так как в эту самую минуту дверь отворилась и в комнату вошел человек, новый для двух негодяев, но уже знакомый читателю.

Мы уже сказали, что лицо Соммервиля, не будучи красивым, имело правильные черты и, в особенности, поражало своей бледностью.

Мюфлие поспешно встал и ответил на поклон вошедшего глубоким поклоном. Что касается Кониглю, то он действовал не так удачно, так как, вставая, опрокинул на пол бокал с вином, что несколько смутило его. Но маркиз, казалось, не обратил внимания на это обстоятельство, что дало Кониглю повод высоко оценить его воспитанность.

-- Господа, - сказал Арчибальд, - позвольте мне прежде всего спросить вас, довольны ли вы моими людьми и не имеете ли каких-нибудь жалоб на мое скромное гостеприимство?

-- О! Маркиз! - отвечал Мюфлие. - Мы очарованы...

 В восторге! - подтвердил Кониглю. - Это было неподражаемо!

-- Я счастлив, - продолжал Арчибальд, - и это придает мне смелость просить вас об одной услуге...

-- О, к вашим услугам! - сказал Мюфлие. - Мы хотим доказать вам, что мы не какие-то неблагодарные... Но садитесь, маркиз... пожалуйста... мне невыносимо видеть вас стоящим вот так...

Арчибальд с глубочайшей серьезностью принял это любезное приглашение.

-- Так! - сказал Кониглю, снова усаживаясь на старое место. - Э... Не угодно ли вам чего-нибудь?

 Благодарю вас!

-- О! Не церемоньтесь!... Какого вы хотите, сладкого или горького?

-- Как вам угодно, господа!...

Мюфлие любезно налил коньяку и чокнулся с маркизом, чему последовал и Кониглю, ухитрившись в этот раз ничего не разбить.

-- Теперь, - продолжал Мюфлие, - поговорим о делах. Чем мы можем вам служить?

-- Извините меня, господа, - сказал он, - за, может быть, необычный способ, каким вы были доставлены сюда...

-- О! Помилуйте, маркиз!

-- Да, я знаю, это могло вам с первого взгляда показаться странным.

-- Но со второго - вполне естественным!

 Впрочем, я сознаюсь, что некоторое насилие с моей стороны является лишь доказательством огромного желания познакомиться с вами.

Кониглю глупо засмеялся.

-- Как? В самом деле?... Вы желали познакомиться с нами?...

-- Конечно, и даже могу добавить, что это желание полностью разделялось моими друзьями...

-- Это забавно! - заметил Кониглю.

 Вы, значит, слыхали о нас? - спросил Мюфлие.

-- Уже давно...

-- А не будет ли нескромностью узнать, что вам о нас говорили? Вы знаете, не всему можно верить...

-- Но то, что я слышал, не было для вас неблагоприятно...

-- Не может быть! - наивно сказал Кониглю.

 "Дорогой маркиз", - говорил мне на днях один виконт из наших знакомых, - "вы не можете представить, сколько энергии и благоразумия скрывается под, может быть, немного странной наружностью наших героев!"

-- Героев! Виконт сказал: "Героев?"

-- Да, сказал... "Видите ли", - продолжал он, - "с такими людьми можно завоевать весь мир".

-- О! Это уже слишком! - скромно заметил Мюфлие.

-- О, нет!... Это всего лишь истина. Разве, например, вы, Мюфлие, не совершали геройских поступков?

 Боже мой!... Как и все!

-- Я вам напомню только один. Это было в Жуанвиле.

-- Что?

-- Вы занимались тем, что грабили необитаемый дом...

Мюфлие выпрямился и во все глаза глядел на Арчибальда.

 Кто-то поднял тревогу. У вас в эту минуту были в руках дорогие столовые часы. Сбежались соседи. Один из них загораживает вам дорогу. Тогда, не заботясь о ценности вещи, которую вы добыли с таким трудом, вы поднимаете ее и тяжело опускаете на череп вашего противника!

-- Гм! Гм! - прокашлялся Мюфлие, чувствовавший себя не совсем хорошо.

-- Самое интересное во всем этом то, что как мне говорили, часы отважно выдержали удар, и их механизм нимало не пострадал. Правда, этот человек умер через неделю в госпитале, но часы-то шли! Вот что я называю настоящим подвигом.

Мюфлие, которому казалось, будто его кто-то давил за горло, с трудом пробормотал:

-- Конечно... Что тут говорить... Однако...

 Не скромничайте! А, например, господин Кониглю...

-- Помните вы, дорогой Кониглю, одну старуху, которой вы свернули шею одной рукой, в то время, как другой шарили в ее карманах? Помните?

-- Действительно... да... кажется, было что-то в этом роде...

-- И так как старуха барахталась, то вы были так любезны, что сжали руку покрепче, чтобы покончить...

Мюфлие потерял свое хладнокровие.

-- А, но для чего же, черт возьми, вы все это рассказываете? - сказал он с оттенком досады, впрочем, весьма непонятной.

-- Во-первых, - продолжал Арчибальд с прежним вежливым спокойствием, - чтобы доказать вам, что вы для меня не незнакомцы... затем, чтобы перейти к услуге, которой я требую от вас...

 А! Вы хотите предложить нам маленькое дело? - сказал он.

-- Ну, не совсем! Я не хотел бы предлагать вам ничего опасного. Но прежде скажите мне, могу ли я на вас рассчитывать?

-- Надо знать суть дела! - проворчал Мюфлие.

 Вы правы! Хотя вы должны были бы понять, что я не предложу таким людям, как вы, ничего неделикатного.

-- Вы над нами смеетесь! - проговорил Мюфлие.

 Сохрани меня Бог... Не сердитесь... Разве я похож на человека, желающего вам зла?... И я сейчас вам докажу мои благие намерения...

Соммервиль вынул из кармана несколько свертков, которые положил на стол. Кониглю инстинктивно протянул руку.

 Вот, - продолжал Соммервиль, - несколько тысяч, предназначенных вам...

-- Значит, будет риск попасться?

-- Нет, дорогой господин Мюфлие, вы напрасно смотрите на все так трагически. Эти свертки представляют только одну сторону вопроса.

 А! Есть и другая! - сказал Кониглю, с сожалением убирая руку.

 И я буду иметь удовольствие показать вам ее.

-- Где это?

-- Здесь...

Мюфлие недоверчиво огляделся кругом.

 Только я вас попрошу, воспринимая зрелище, которое вам представится, воздержаться от любого выражения одобрения или неодобрения.

Мюфлие и Кониглю обменялись быстрым взглядом. Они не любили неожиданностей.

-- Вы согласны молчать несколько минут, не так ли? - спросил Арчибальд.

-- Конечно! - проговорил наконец Мюфлие.

 Благодарю вас! Теперь, я бы вам советовал отойти немного в тень. Лучше будет, если тот, кто придет, не увидит ваших лиц, или, по крайней мере, не обратит на них внимания...

-- И последнее, - сказал Арчибальд, - я предоставляю вам полную свободу, если вы вдруг пожелаете принять участие в разговоре, который будет здесь происходить. Я не хочу стеснять вас. Вы мои гости, и можете делать, что угодно.

Что-то вроде ворчанья прозвучало в ответ.

Вошел лакей.

 Человек, которого я жду, пришел? - спросил он.

-- Да, господин маркиз.

 Просите.

Кто должен был явиться? Мы не поручимся, что зубы Кониглю не стучали. Вдруг дверь отворилась - и в дверях показался... Кто?... Жандарм! Да, настоящий, живой жандарм... Мы должны напомнить читателям, что в эпоху нашего рассказа жандармы действовали в самом Париже.

-- Ну что? Какие новости? - спросил Арчибальд.

 Мы напали на след, маркиз.

 А! Тем лучше!... И вы думаете, что оба разбойника...

-- Не пройдет и недели, как они будут в наших руках...

-- Отлично. И вы убеждены, что это они...

-- Совершенно! Обе женщины в полиции со вчерашнего вечера... Они достаточно наболтали... Оба негодяя, Мюфлие и Кониглю, могут скрываться сколько угодно... Мы их поймаем!

 Я на это рассчитываю. Благодарю вас, мой милый, извините за беспокойство... Но это дело особенно интересует меня.

-- Наш начальник приказал передать вам, что розыски ведутся с величайшим усердием!

Затем жандарм раскланялся и ушел. Послышались тяжелые шаги по лестнице, затем все стихло.

-- Ну, господа, - сказал Арчибальд, - не хотите ли выпить еще стаканчик ликеру?...

 Ну, друзья мои! Что с вами? Уж не оскорбил ли я вас?

-- Нет... да... однако...

-- Жандарм! - произнес наконец Кониглю.

 А! Жандарм! - повторил Арчибальд. - Красивый мужчина и хороший солдат...

-- Красивый мужчина... да, красивый мужчина...

 Теперь, господа, когда вы знаете обе стороны вопроса, не угодно ли вам будет продолжать разговор?

-- А! Так вот другая сторона! - сказал Мюфлие.

 Да. Теперь вы знакомы с обеими... Вы меня правильно поняли... Остается только выбрать.

-- Выбрать... что?

-- Деньги... или жандарма!

 Маркиз! - сказал он с некоторой развязностью. - Мы к вашим услугам!

-- Совершенно... так же верно, как меня зовут Кониглю!

-- В таком случае, мы можем сговориться? - спросил Арчибальд.

-- Говорите... Приказывайте... Мы - ваши слуги...

 О! Друзья... Этого достаточно!

-- Что вам угодно... мы горим нетерпением...

Арчибальд поднял руку.

-- Вот, в двух словах, в чем дело, - сказал он. - Вы принадлежите к таинственной ассоциации, носящей название "Парижские Волки"...

 Да, - откровенно сознался Мюфлие.

 Согласны ли вы выдать вашего начальника?

-- Только-то? - спросил Мюфлие. - Надо было сразу сказать!

-- Как его зовут?

 Наверное... мы не знаем, но у него есть прозвище...

-- Какое?

 Биско.

-- Вы выдадите мне его?

 Конечно!... Но вы не будете больше звать жандарма?

-- Даю вам слово!

-- В таком случае, это решено! Он уже и так начал нам надоедать...

 Итак, вы даете слово?

 Даем!

-- В таком случае, друзья мои, считайте мой дом своим. Здесь все будет к вашим услугам, только вы сделайте мне одолжение не выходить отсюда. Вы дадите указания, остальное мое дело.

-- О! Мы не особенно жаждем выходить, - сказал Кониглю.

-- Как я понимаю, по причине жандарма?...

-- Да, вот еще что, - сказал Мюфлие. - В речи, произнесенной почтенным военным... известным вам... я услышал одну печальную подробность... Весьма печально, что слабые создания находятся во власти притеснителей...

-- Я вполне понимаю деликатность ваших чувств и, если вы желаете...

-- О! Германс будет свободна?

 И Памела?

 С этими дамами будут обращаться с тем почтением, которого они заслуживают.

-- Что ж, этого достаточно!

-- Завтра же они будут свободны!

 Мы не ожидали от вас ничего иного!

Затем все раскланялись, и Арчибальд ушел.

 Ну, старина, - сказал Мюфлие, - что ты на это скажешь?

-- Я? О! Я покорен!

 И я тоже!

-- Браво! Идем спать и отложим серьезные дела до завтра!

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница