Натан Мудрый.
Действие третье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лессинг Г. Э.
Категория:Драма


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Натан Мудрый

Действие третье

Явление первое

Сцена представляет комнату в Натановом доме.

Рэха и Дайя.

Рэха

Как мой отец велел сказать? «Пусть ждет
Она его с минуты на минуту!»
Не правда ль, Дайя, это значит: скоро
Он будет здесь? А сколько их уже
С тех пор, минут постылых, набежало!
Но почему мне думать об ушедших?
Я буду каждой из грядущих жить!
В одну из них он все-таки придет!

Дайя

А все злосчастный вызов к Саладину!
Не будь напасти этой, так Натан
Его давно привел бы.

Рэха

А придет
Минута эта, сбудется мечта,
Исполнится заветное желанье, -
И что тогда? Потом-то что?

Дайя

Потом, надеюсь, и мое желанье
Горячее исполнится.

Рэха

А чем
Заполнить пропасть в опустевшем сердце,
Отвыкшем жить без брезжущей мечты,
Без тайного желания? Ничем!
Как страшно это!..

Дайя

Пусть моя мечта
Тогда в твоем сердечке утвердится -
Мое желанье: знать, что ты живешь
В Европе, средь людей, тебя достойных.

Рэха

Ну что ты говоришь? Твое желанье
Как может стать когда-либо моим?
Тебя к себе не родина ль зовет?
А мне пришлось бы с нею расставаться.
Ужели тени родичей твоих,
В душе едва клубящиеся зыбко,
Осилят тех, кого я вижу, слышу,
К кому рукой притронуться могу?

Дайя

Как ты ни упрямься,
А не уйдешь от божьего перста!
Что, если твой спаситель предназначен
Благоволеньем бога своего,
За коего он бился, возвратить
Тебя стране, тем людям, для которых
Ты рождена на свет!

Рэха

Ах, Дайя, Дайя!
Опять ты за свое, родная Дайя?
Диковинны понятия твои!
Как ты сказала? «Бога своего,
За коего он бился»? Что за бог,
Который бы принадлежал кому-то
И за кого нам с кем-то биться надо?
Кто знает, для какого он клочка
Земли рожден, когда не для того,
Где он родился? Что отец сказал бы,
Услышавши тебя? В чем виноват
Лишь от него вдали? Зачем зерно
Чистейшее отцовых поучений
Ты тщишься сорняками заглушить
Или цветами родины твоей?
О Дайя милая, отец не хочет,
Чтобы твои роскошные цветы
В моем произрастали вертограде.
Я и сама не раз уж замечала:
Как бы они ни красили мой сад,
Он чахнет, глохнет от твоих цветов.
Их запах кисло-сладкий! Он дурманит,
Он голову кружит мне… Твой-то мозг
Давно привык к нему, и за такую
Выносливость тебя я не корю.
Но мне он вреден. Вот хотя б твой ангел!
Из-за него я чуть не помешалась.
Я и сейчас перед отцом краснею
За глупость эту!

Дайя

Глупость? Будто ум
Могла б я говорить!

Рэха

А разве - нет?
Когда же я вся в слух не превращалась,
Лишь только начинала ты рассказ
О мучениках ваших; не дивилась
Их стойкости, подвижничеству их;
Без слез не слушала об их мученьях?
Не их вероученьем я пленилась,
Не в нем их подвиг видела великий,
Но тем охотней слышала о том,
Что близость к богу вовсе не зависит
От суемудрых вымыслов людских.
Все это и отец нам говорил.
И ты с ним соглашалась, помнишь, Дайя?
Зачем же ты теперь колеблешь зданье,
Что с ним же строила? Но, друг мой Дайя,
Уместно ли, скажи, такой беседой
Встречать нам гостя? Хоть не безразлично
Мне знать, как он … Слышишь, Дайя?
Не он ли там, у двери нашей?.. Слышишь?
О, кабы он!

Натан Мудрый. Действие третье

«Натан Мудрый»

Действие третье, явление седьмое.

Явление второе

Рэха , Дайя и храмовник, перед которым кто-то распахивает двери со словами:
Теперь идите прямо!

Рэха

(вздрагивает, но тут же овладевает собой и хочет пасть к его ногам)

Он! Мой спаситель!

Храмовник

Чтоб того избегнуть,
Так медлил я, и все же…

Рэха

Я хочу
Пасть ниц пред гордым этим человеком,
Чтоб не его благодарить, а бога.
Спесивец в благодарности моей
С водою, что так славно потрудилось
Тогда же, при тушении пожара:
Давало наполнять и выливать
Себя - кому-то там - попеременно.
Вот так и этот гордый муж! И он
Был брошен кем-то в пышущее пламя.
Тут я ему случайно подвернулась,
Случайно же ему попала в руки,
Как искорка на белый плащ его,
Покуда - уж не знаю что? - опять нас
Не выбросило из огня. За что ж тут
Благодарить? В Европе, говорят
Вино войска на приступ поднимает{125}.
Храмовники должны-де всех спасать,
Как псы высокой выучки добычу
Брать из пруда, а надо - из огня.

Храмовник

О Дайя, Дайя! Если я в минуты
Отчаянья, уныния с тобой
Несдержан был, зачем же повторять
Любую глупость, что с моих гневливых
Срывалась губ? Как мстительна ты, Дайя!
Прошу тебя, сложи свой гнев на милость
И будь заступницей моей!

Дайя

Мне, рыцарь,
Сдается, эти терния, что вы
Вонзали в сердце ей, вас не поранят,
Ее сочувствия вас не лишат.

Рэха

Как, рыцарь? Вас отчаянье снедало?
Вам было легче жизнью поступиться,
Чем так страдать?

Храмовник

О доброе дитя!
О милая! Душа решить не может:
Глядеть на вас иль слушать? Нет! Такою
Та девушка, что спас я, не была.
Меня не дожидаясь!.. Но испуг
Лицо любое может исказить…
Пауза. Он весь погружается в ее созерцание.

Рэха

Вы ж для меня всегда такой, кем были…
Снова пауза. Чтобы вывести его из оцепенения, она продолжает.
Скажите, рыцарь, где вы пропадали
Все эти дни? И я прибавлю: где вы
Теперь витаете?

Храмовник

Наверно, там,
Где мне не быть бы лучше…

Рэха

Ну - а раньше?
И раньше - там, где лучше б вам не быть?
Нехорошо!

Храмовник

Где раньше был я? Раньше -
На… как его? Синае.

Рэха

На Синае?
Вот чудно! Есть теперь кого спросить,

Храмовник

…что сохранилось место,
Где Моисей, как говорят, стоял Пред ликом господа?

Рэха

Я не о том!
Где б он ни встал, стоял он перед богом{126},
Об этом я наслышана. Но верно ль -
Вот я о чем хотела вас спросить, -
Что на Синай подняться многим легче,
Чем вновь с него спускаться? Мне всегда, -
А я в горах не раз уже бывала, -
Казалось, что совсем наоборот.
Так как же? Что ж вы, рыцарь, отвернулись?
Смотреть наскучило?

Храмовник

Чтоб лучше слушать.

Рэха

Сказали б прямо, чтобы скрыть насмешку
Над простотой моей, над тем, что я
Умней чего придумать не могла
Для разговора о горе священной,

Храмовник

Нет, не так!
Уж я-то буду вам в глаза смотреть,
Но вам их - в свой черед - пришлось потупить.
Вы улыбнулись мне! И тем ясней
Признались в том, что я хотел бы слышать
Из ваших уст. Но вы теперь умолкли…
О Рэха, Рэха! Как же был он прав,
Сказав тогда: «Лишь повстречайтесь с ней!»

Рэха

Кто? И кому?

Храмовник

«Лишь повстречайтесь с нею!» -
Мне ваш отец сказал.

Дайя

А я того же
Не говорила вам?

Храмовник

Но где же он,
Где ваш отец? Неужто у султана?
С тех самых пор?

Рэха

Храмовник

Быть не может!
Как я забывчив! Нет, едва ли он
У Саладина… Верно, ждет меня
У монастырских врат… Конечно, ждет!
Мы так с ним и условились. Простите!
Сейчас я с ним вернусь.

Дайя

Останьтесь, рыцарь!
Зачем вам беспокоиться? Сыщу!

Храмовник

Да нет же, нет! Меня он ждет, не вас.
К тому же он легко - что не бывает? -
Мог и в беду попасть!.. Султана вы
Не знаете… Глядишь, и не потрафишь!
Поверьте мне, ему грозит опасность!
Нет, медлить мне никак нельзя!

Рэха

Опасность?

Храмовник

Да, да! Ему, и мне, и вам - коль скоро,

(Уходит.)

Явление третье

Рэха и Дайя.

Рэха

Подумать только!
Пришел и вдруг - сбежал! Что это значит?
Ума не приложу!

Дайя

Уж вы поверьте -
Отличная примета!

Рэха

Ты о чем?

Дайя

Вскипело сердце, вот он и боится,
Что пена через край перебежит.
Теперь - черед за вами,

Рэха

Что такое?
И ты загадки задаешь?

Дайя

Приспела
Пора воздать ему за все мученья.
Пусть он теперь помучится, глупец!
Но мой совет: не будьте слишком строги!

Рэха

В толк не возьму, о чем ты говоришь.

Дайя

Неужто вы уже совсем спокойны?

Рэха

Дайя

Хоть признайтесь,
Что любы вам страдания его,
Что в них-то вы свое и почерпнули
Спокойствие?

Рэха

Опять не понимаю!
Все, в чем тебе могла б признаться я,
Так разве в том, что даже странно мне,
Как после стольких бурь внезапно в сердце
Такая тишь могла восстановиться…
Вся стать его, его повадки, речь
Меня…

Дайя

Насытили?

Рэха

Я б не сказала!
Насытиться я ими не могла…

Дайя

Но первый голод все же утолили?

Рэха

Да, если хочешь…

Дайя

Вовсе не хочу!

Рэха

Он будет вечно дорог мне! Дороже
Всего на свете! Но теперь - увы! -
Биенье сердца, не отхлынет кровь
От щек, когда я вспомню ненароком
О рыцаре. Но что ж я разболталась?
Пойдем-ка лучше, милая, к окну,
Где мы тогда стояли.

Дайя

Значит, все же
Сердечный голод так и не утих?

Рэха

Теперь я и на пальмы погляжу,
Не только на него.

Дайя

Сердечный холод,
Быть может, жар сердечный предвещает?

Рэха

Нет! Я не холодна. Но трезвым взором
Смотреть на мир не менее отрадно.

Явление четвертое

Сцена представляет приемный зал во дворце Саладина.
Саладин и Зитта.

Саладин

(при входе говорит в открытую дверь)

Он, видимо, не склонен торопиться.

Зитта

Гонец Натана дома не застал.
Не горячись!

Саладин

Сестра! Сестра!

Зитта

Ты прямо -
Как перед боем!

Саладин

И притом с оружьем,
Которым я сражаться не обучен.
Я должен притворяться, страх внушать,
Рыть волчьи ямы и ловушки ставить.
Пристало ль это мне? Где и когда
Я этому учился? И во имя
Чего все это? Чтоб побольше денег
Нам выжать из сробевшего жида.
И ради этой мелочной победы
Пускаться мне на мелочные плутни!

Зитта

Но если мелочь мелочью считать,

Саладин

Да, к несчастью!
Но если этот жид и впрямь тот самый
Достойный, мудрый муж, каким дервиш
Его изображал когда-то?

Зитта

Что же!
Беды я в том не вижу. Ведь петлю
Готовишь ты лукавому, скупому,
Трусливому жиду - не мудрецу,
Не праведнику божью. Этот другом
Нам будет и без западни. Послушать,
Как поведет он речь, - прелюбопытно!
Одним ли сокрушительным ударом
Расставленные сети он порвет
Иль обойдет ловушку стороною -
Все будет интересно! Все тебя
Порадует! Не так ли?

Саладин

Это верно.

Зитта

А тогда,
Чего же нам смущаться? Если ж он -
Один из дюжинных умов и только
Жид средь других жидов, пред ним, мой братец,
Стыдиться нечего предстать таким,
Какими всех считает он. Напротив,
Кто добродетелен, того болваном
И дурнем он сочтет.

Саладин

Выходит, значит,
Нам нужно дурно поступать, чтоб дурно
Дурной о нас не думал?

Зитта

Что дурным
Считать? Ужель сноровку: каждой вещи
Сыскать достойнейшее примененье?

Саладин

Таков ваш женский ум! Что ни измыслит,
Он тут же приукрасит.

Зитта

Приукрасит?

Боюсь я только, как бы не сломалась
В моей ладони хрупкая вещица.
Задуманное столь хитро и тонко
С не меньшей ловкостью исполнить надо.
Но будь что будет! Спляшем, как умеем!
По мне, чем хуже, тем оно и лучше,
Не обессудь!

Зитта

Не скромничай, мой друг!
Я за тебя готова поручиться.
Всегда вояки храбрые хотят
Уверить нас, что лишь мечом одним
Они вершин достигли бранной славы.
Конечно, льву травить лисиц зазорно,
Но он не хитрости - лисы стыдится.

Саладин

Всегда-то бабам любо низвести
Мужчину до себя! Ступай отсюда!
Я вызубрил урок свой наизусть.

Зитта

Как? Мне уйти?

Ты думала остаться?

Зитта

Нет, не остаться, а… сюда поближе…
Пристроиться.

Саладин

Чтобы подслушать нас?
Нет, нет, сестра! Не то я оробею!
Прочь, прочь! Уж занавес шуршит!.. Он - здесь!
И уходи подальше! Я проверю.
Она уходит в небольшую дверь, в другую входит Натан.

Саладин садится в кресла.

Явление пятое

Саладин и Натан

Саладин

Поближе, жид! Нет, ближе! Вот сюда!
Не бойся!

Натан

Пусть враги тебя страшатся!

Саладин

Натан

Да.

Саладин

И Мудрым?

Натан

Нет.

Саладин

Сам не скажешь так. А твой народ?

Натан

Возможно.

Саладин

Ты меня не заподозришь
В презрении к людской молве: давно уж
Надеялся я повстречаться с тем,
Кого народ счел мудрым.

Натан

Не в насмешку ль?
В народе «мудрый» все равно что «умный»,
А умный - тот, кто выгоды свои
Блюдет усердней, чем другие люди.

Саладин

Те выгоды - в твоих глазах - презренны?

Натан

По их воззреньям, всех умнее тот,
Кто всех корыстней. Тут и ум и мудрость -
Что в лоб, что по лбу.

Ты лишь подтверждаешь,
Что хочешь опровергнуть. Пусть народ
Не знает высшей выгоды своей,
Но ты-то знаешь иль узнать стремишься
По меньшей мере. Много дум продумал,
А этого достаточно, чтоб мудрым
Тебя считать.

Натан

Кто из людей премудрым
Не мнит себя?

Саладин

Нет! Побоку смиренье!
Довольно сладких слов! Где трезвый разум
К ответу призван, их навал мне гадок!

(Вскакивает.)

Но обратимся к сути! Только, жид,
Будь откровенен! Не виляй!

Натан

Султан,
Я услужу тебе! И так усердно,
Что ты других поставщиков забудешь.

Услужишь? Чем?

Натан

Ты лучшее, поверь,
Изо всего, чем я богат, получишь
По самым сходным ценам.

Саладин

Ты о чем?
О тряпках? Так иди к сестре-мотовке!
(Подслушиваешь? Вот и получила!)
А я с купцами не имею дел.

Натан

Так ты, наверное, услышать хочешь,
Что я в пути-дороге разузнал
О происках врага, а он опять
Зашевелился… Если без утайки…

Саладин

И к этой цели я отнюдь с тобой
Плыть не намерен. Я о том наслышан
Достаточно…

Натан

Приказывай, султан!

Саладин

Совсем другом. Ты - по всему - мудрец.
Так уж поведай мне: какая вера,
Какой закон тебя своею правдой
Всех более пленил?

Натан

Султан, ты знаешь,
Я - иудей.

Саладин

А я - так мусульманин,
А тот - христианин. Из этих трех
Вероучений может лишь одно
Быть истинным. Разумный человек
Стоять не будет там, куда случайность
Рождения закинула его.
А если будет, то по убежденью,
На прочном основанье. Так скажи
Мне - на каком? Дай в доводы проникнуть,
Которые я взвесить не успел
За недосугом. Дай мне выбор твой
Без соглядатаев проверить толком,
Ты смотришь с недоверием? Пожалуй,
Я первый из султанов, кем причуда
Такая овладела, хоть она
С достоинством султана не в разладе.
Не так ли? Почему же ты молчишь?
Иль дать тебе минуту на раздумья?
Даю! (Хотел бы я узнать, довольна ль
Моею речью Зитта?) Поразмысли!
Но - побыстрей! И я вернуться тоже
Потороплюсь

(Выходит в ту же дверь, в какую вышла Зитта.)

Явление шестое

Натан один.

Натан

Гм, гм! Разодолжил!
Сумел задачку выбрать! Я-то думал,
О займе речь пойдет, ан нет - о правде!
Подай ее наличными, по счету!
Как будто правда - горсточка монет.
И хоть бы древних, весовых - все легче!
Берешь по выбитой на них цене.
А кто определит, что стоит правда?
Как золотом мешок, так правдой череп
Хотел бы он набить. Кто жид из нас?
Я или он? А если… если правду
Взаправду он не ищет, а ее
В ловушку обратил? Как мелок я
В моем предположенье боязливом!
А впрочем, что не мелко для великих?
Я чую, сердцем чую: он ворвался
Как тать в мой дом! Друг так не поступает:
Он постучится, прежде чем войти.
Будь начеку! На страже будь! Но - как?
Столпом быть иудейства - здесь не к месту,
Вероотступником - еще опасней!
Вот тут-то он и спросит: «Коль не жид,
Зачем не мусульманин?» Что ответишь?
Нашел решенье! Не одних детей
Мы кормим сказками. Теперь пусть входит!

Саладин и Натан.

Саладин

(Так! Поле чисто!) Или слишком скоро
Я возвратился? Все ли ты обдумал?
Ну что ж, начни! Никто нас не услышит -
Лишь ты да я.

Натан

По мне, хоть целый мир -
Мне все равно.

Саладин

Так в правоте своей.
Уверен ты? Похвально! Вот что значит -
Быть мудрецом! И жизнь и достоянье,
И кровь и кров, как то и быть должно,
Готов ты правде в жертву принести.

Натан

Да, ради вящей пользы, если надо.

Саладин

Отныне, значит, я носить по праву
Свой титул буду «Устроитель мира
»?{127}

Натан

Славный титул!
Но прежде, чем довериться тебе,
Дозволь, султан, развлечь тебя мудреным
Одним рассказом?

Саладин

Почему бы нет?
Всегда охотно я внимал рассказам
В искусном исполненье.

Натан

Не такой уж
Искусник я рассказывать.

Саладин

Довольно
Смиренно-гордых слов! Так начинай!

Натан

В седую старину жил человек.
Был перстень у него с бесценным камнем -
Дар женщины, им некогда любимой.
Опал, мерцавший пестрыми лучами,
Таинственною силой обладал:
Кто с верою носил его, всегда
Так диво ли, что человек с Востока
Ни днем, ни ночью с ним не расставался
И завещал заветное кольцо
Хранить из века в век своим потомкам?
В предчувствии конца он отказал
Свое кольцо любимейшему сыну
И повелел, чтобы оно и впредь
К любимейшему сыну отходило
И обладатель перстня, невзирая
На право первородства{128}, был главой
И властелином княжеского рода.
Султан, ты понял?

Саладин

Да. Но продолжай!

Натан

Итак, от сына к правнукам кольцо,
Из века в век переходя, досталось
Отцу трех сыновей. Они все трое
Ему покорны были в равной мере
Как он ни проверял себя. Порой
Случалось, правда, что ему казался
То старший сын, то средний, то меньшой,
Ну, словом, тот, с кем был он с глазу на глаз,
Достойней прочих; почему он всем
По слабости кольцо и обещал.
Но время шло, грозя секирой смерти,
А любящий отец все не решался
Двух сыновей достойных оскорбить
Отменой обещанья. Что ж тут делать?
Он мастера велел тайком позвать
И поручил ему по образцу
Заветного кольца два изготовить
Таких же в точности, как то, на них
Ни денег не жалея, ни усилий.
Искуснику работа удалась
На славу! Их не мог и сам заказчик
Хоть в чем-то друг от друга отличить.
Вот радость-то! Старик позвал поврозь
Вручил такое же. Вручил и умер.
Ты слушаешь, султан?

Саладин

(в смущении отвернувшись)

Да, да! Однако
Кончай-ка сказку!

Натан

Я ее окончил.
Что было дальше, ясно. Лишь отец
Закрыл глаза, как каждый кольценосец
Провозгласил себя главою рода.
Тут вспыхнула вражда: пошли попреки,
Проклятья, обвиненья! Доказать,
Чей перстень настоящий, было тщетно…
Пауза - в ожидании того, как на эту притчу откликнется Саладин.
Почти столь тщетно, как установить,
Где истинная вера.

Саладин

Это все,
Что мне должно служить ответом?

Натан

Нет,
Я трех колец не в силах различить.
Они отцом и были для того
Заказаны, чтоб их не различали.

Саладин

Что - кольца! Не шути со мной! Те три
Религии, что я тебе назвал,
Сдается, даже очень различимы,
Вплоть до питья, и пищи, и обрядов.

Натан

Но только не по их обоснованью!
Основа их преданием крепка,
Где устным, где, напротив, летописным.
Приходится принять его на веру
С благоговеньем детским. Разве - нет?
Кому ж мы верим на слово охотней,
Чем прочим всем? Не родичам ли нашим,
Чья кровь течет и в нас, кто с детских лет
Нас осенял любовью и заботой
И никогда нас не вводил в обман
Иль разве лишь для нашего же блага?
Как ты - своим? Иль требовать, напротив,
Чтоб предков ты изобличал во лжи
Моим в угоду иль в угоду предкам
Христианина? Мыслимо ли это?

Саладин

(Он прав! Он прав! Живым клянуся богом!
Я должен смолкнуть.)

Натан

Но дозволь вернуться
Нам к нашим кольцам. Сыновья пред креслом
Судьи предстали. Каждый поклялся,
Что непосредственно из рук отцовых
Приял кольцо. Да так оно и было!
Давно уже отец-де обещал
Ему кольцо и связанные с оным
Великие права. И это было
Не в меньшей мере правдой! Де не мог
Отец его обманывать, - так каждый
Не уставал твердить. Скорее близких
Он в плутнях заподозрит, хоть и в братьях
Коварства иль измены; он-де хочет
Изменника сыскать и покарать.

Саладин

Ну а судья? Хотелось бы услышать,
Что ты судью заставишь говорить.

Натан

Судья сказал: когда не приведете
Вы тотчас же отца, покиньте тут же
Судилище. Иль думаете вы,
Что я разгадчиком сюда поставлен?
Иль ждете, что кольцо заговорит?
Но, стойте! Слышал я, кольцо имеет
Таинственную силу привлекать
Благоволенье господа и смертных
К владельцу своему. Вот в чем разгадка!
Ведь силы этой нет в поддельных кольцах.
Так кто ж из вас всех более любим
Двумя другими братьями? Ответьте!
Молчите? Значит, кольца-то вовне
Не действуют, сердец не привлекают?
Обманутый обманщик всяк из вас!
Все три кольца поддельны. А кольцо
Заветное, должно быть, потерялось,
И потому-то ваш отец велел
Три изготовить новых.

Саладин

Бесподобно!

Натан

Итак, сказал судья, коль вам не мой
Совет, а только приговор угоден,
Ступайте! А совет мой: отнестись
К событию, как должно. И поскольку
Все сыновья из рук отца прияли
Кольцо, пусть верит каждый, что оно
Заветное. Возможно, что родитель
Не пожелал терпеть в своем роду
Засилие кольца, и достоверно,
Что он вас всех любил без исключенья -
Не захотел двух сыновей своих
Обидеть ради третьего. Так пусть же
Друг друга бескорыстно и свободно!
И каждый пусть старается волшбу
Кольца заветного сам приумножить
И кротостью, и праведною жизнью,
И благодетельной ко всем любовью
В сознании служенья божеству.
И если через тысячу годин
Себя таинственная сила камня
Не перестанет проявлять, так я
Вас приглашу на суд. На кресле этом
Воссядет судия меня достойней.
Так рек судья.

Саладин

О, боже!

Натан

Саладин!
Когда себя ты сознаешь мудрейшим
Таким судьей…

Саладин

Я - жалкий прах, песчинка?

Натан

Что с тобой?

Саладин

Натан, мой милый!
Те тысячи годин не истекли.
На кресле мудрого судьи не мне
Сидеть! Ступай! Ступай! Но будь мне другом.

Натан

И больше ничего ты мне не скажешь?

Саладин

Нет, ничего.

Натан

Ни слова?

Саладин

Что сказать мне?

Натан

Есть просьба у меня… Я бы хотел
При случае, когда-нибудь…

Саладин

Да разве
Для просьбы нужен случай? Говори!

Натан

Я, странствуя по городам и весям,
Взимал долги. Боюсь, не много ль слишком
Тревожное, как видно, настает…
Не знаю, как мне быть, где их пристроить?
Вот и подумал: может, и тебе -
Война расходов требует немалых! -
Потребуются денежки?

Саладин

(испытующе глядя на него)

Не буду
Я спрашивать тебя, не повстречался ль
Тебе Гафи. Не буду дознаваться,
Не заподозрив ли меня в коварстве,
Ты вызвался мне дать взаймы…

Натан

В коварстве?

Саладин

Я подозренье это заслужил.
Прости меня! Но я скрывать не стану,
Что посягал…

Натан

Не на мои ли деньги?

Саладин

Да.

Натан

Что всю наличность я тебе отдам.
Тому виной храмовник - ты его,
Конечно, знаешь? Долг ему немалый
Обязан я вернуть.

Саладин

Храмовник? Гм!
Надеюсь, ты поддерживать не вздумал
Моих врагов заклятых?

Натан

Об одном лишь
Храмовнике я речь веду, кого
Помиловал ты.

Саладин

Вовремя ты вспомнил
Об этом юноше! Ведь я совсем
Забыл о нем… Что сталось с ним и где он?

Натан

Ты не слыхал, чем я ему обязан
По милости твоей? Избегнув смерти,
Рискнул он тут же жизнью поплатиться,
Из пламени спасая дочь мою.

Он спас ее? Как на него похоже!
Так бы и брат мой поступил, с которым
Он схож во всем! Но где же он? Веди
Его сюда! Как часто я о брате,
Ей незнакомом, Зитте говорил,
Сестре моей! Хочу ей показать
Подобие возлюбленного брата!
Сходи за ним! Как много добрых дел
Из одного, случайного, быть может,
Рожденного былой моей любовью,
Могло произрасти! Иди за ним,
Иди!

Натан

Сейчас! А начатую сделку
Мы позже заключим…

(Уходит.)

Саладин

Зачем сестре я
Не дал подслушать нас? Скорее к ней!
Удастся ль мне ей все пересказать?

Явление восьмое

храмовник поджидает Натана.

Храмовник

(стремясь побороть свое смятение, ходит взад и вперед и вдруг разражается бурной речью)

Здесь, жертвенная тварь, угомонись.
Довольно! Не стремлюсь и не желаю
Знать, что во мне творится, что стрясется
Со мною впредь. Напрасно я, напрасно
Хотел бежать! Но что мне оставалось,
Как не спасаться бегством? Будь что будет!
Удар был слишком скор, чтоб отшатнуться,
Как ни хотел избегнуть я его.
Ту, о которой и мечтать не смел,
Увидел я. Вмиг вспыхнуло решенье
Не потерять ее! Решенье? Так ли?
Решение - поступок, взлет! А я?
Я лишь страдал… Проснувшееся чувство
Меня связало с ней, в нее вплело,
С ней воссоединило. Без нее
Где мы не жизни, вечности причастны,
И там не мыслю! Такова любовь.
И так храмовник, так христианин,
Беспамятствуя, любит дщерь Сиона{129}?..
Как быть мне? Здесь, в стране обетованной,
Обетованной для меня вдвойне,
Попрал я предрассудки и обеты.
Что - орден мне? Во мне храмовник умер,
Почил и не воскреснет никогда
Со дня, как стал я пленником султана.
Иль пощаженная им голова -
Все та же? Нет! Она почти не помнит,
Чем начинить ее они старались
И одурманить. Разум обострился
Под сводом неба отчего, окреп -
Я это чувствую. Ведь только здесь
Я начал думать, как отец мой думал
Иль думать должен был, когда не сказку
Но столь правдоподобную, которой
Все больше верю в час, когда и мне
Грозит беда споткнуться, пасть… Он пал?
Пасть средь мужчин отрадней, чем стоять
С детьми. Его пример тому порукой,
Что он меня одобрит. В чьем еще
Нуждаюсь одобрении? Натана?
Уж в нем-то я ничуть не сомневаюсь!
Он даст согласье. Что за человек!
А все старается жидом казаться.
Вот он! Лицо сияет, как у всех,
Кто прбывал у Саладина. Эй!
Натан! Эй, эй!

Явление девятое

Натан и храмовник.

Натан

А! Это вы.

Храмовник

Однако

Натан

Не так уж долго. Я позадержался
Еще со сборами. Ну, милый Курд,
И человек же он! Мирская слава -
Лишь тень его. Об этой встрече - позже.
Пока же сообщу вам…

Храмовник

Что?

Натан

Он хочет
Вас видеть, и сейчас же! Проводите
Меня домой! Мне надо для султана
Распорядиться кое-чем. Лишь справлюсь,
Пойдем к нему.

Храмовник

Натан, я не войду
В ваш дом вторично, если только…

Натан

Значит,
Вы там уж побывали? Повстречались,
Поговорили с ней? Ну что? Скажите,
Как Рэха вам понравилась?

Храмовник

Но видеться с ней снова - ни за что!
Нет, нет! Иль разве лишь, когда вы тут же
Согласие дадите: видеть мне
Ее всегда, всегда!

Натан

Как мне понять
Вас, рыцарь?

Храмовник

(после короткого молчания, внезапно бросаясь к нему на шею)

Мой отец!

Натан

Мой юный друг!

Храмовник

(столь же внезапно отстраняясь от него)

Не сын? Натан! Молю вас, заклинаю
Во имя первых уз благой природы,
Они ж священнее всех прочих уз,
Довольствуйтесь быть только человеком!
Не отвергайте…

Натан

Милый друг!

Храмовник

Я вам не сын? Хотя бы в сердце Рэхи
Признательность в любовь пресуществилась
Ко мне, спасителю ее, и мы
Ждем лишь согласья вашего, чтоб с ней
Соединиться, стать единой плотью?
Но вы молчите…

Натан

Я опешил, рыцарь.

Храмовник

Опешили? Как? Я ошеломил вас
Словами, вами ж сказанными мне?
В моих устах вы их не узнаете?
Опешили?

Натан

Мне бы узнать хотелось,
Который же из Штауфенов отцом Вам доводился?

Храмовник

Что это, Натан?
В такую-то минуту вас снедает
Пустое любопытство?

Натан

Дело в том,
Он звался Конрадом.

Храмовник

А коли так же
Отец мой звался?

Натан

В самом деле? Правда?

Храмовник

Ведь и меня назвали в честь отца:
Курд - тот же Конрад.

Натан

Значит, этот Конрад
Не мог отцом быть вашим. Ибо он
Был, как и вы, храмовником бездетным{130}.

Храмовник

И только-то?

Натан

Как?

Храмовник

Вопреки обету,
Он мог бы быть им.

Натан

Шутите?

Храмовник

А вы
Не слишком ли уж строги? Если б даже
И этот сорт людей не наихудший!
Что вам до моего происхожденья?
Я в свой черед о вашем не спрошу.
Хоть в нем я, боже упаси, нисколько
Не смею сомневаться, видит бог!
Вы родословную до Авраама
Свою возводите{131}, и даже - выше!
Я сам могу ее удостоверить.

Натан

Вы злитесь? А напрасно. Разве я
Вам отказал? Я просто не хочу
Ловить вас на слове, и только.

Храмовник

Правда,
Что «только-то»? Тогда прошу прощенья,
Не обессудьте.

Натан

Так идем ко мне!

Храмовник

К вам? Нет! Ваш дом объят пожаром! В нем
Идите! (Если суждено увидеть
Ее, так нагляжусь! А нет - довольно
С меня, довольно!)

Натан

Я потороплюсь.

Явление десятое

Храмовник, потом Дайя.

Храмовник

Довольно с меня! И слишком даже! Мозг
Вмещает много, но, бывает, вдруг
И переполнится от малой капли,
И не годится больше ни на что,
Чем ни был бы наполнен он. Терпенье!
Душа способна этот перегной
Исторгнуть, погасить. И вновь порядок,
Простор и свет вернутся. Разве я
Люблю впервые? Или то, что я
Любовью звал, ей не было? И только
Вот это есть любовь?

Дайя

Тсс! Рыцарь! Рыцарь!
Я прошмыгнула мимо. Но и здесь
Натану мы видны. Ко мне поближе -
За ствол, вот этот, пальмы вековой!

Храмовник

Что так таинственно? В чем дело, Дайя?

Дайя

И вправду тайна привела меня
К вам, рыцарь, и притом двойная тайна.
Одна известна мне, другая - вам,
Не лучше ли нам обменяться ими?
Доверьте мне свою, а я мою
Доверю.

Храмовник

С удовольствием! Но только,
Что вы зовете тайною моей?
Но это я из вашей усмотрю…
Так начинайте!

Дайя

И хитры вы, рыцарь!
Нет, вы сперва, а я потом. Поверьте,
Когда вы не откроете своей.
Не мешкайте! Что я сама раскрою,
То в счет нейдет, - какое ж тут доверье?
Я при своей останусь, вы ж своей
Лишаетесь. Ах, горемыка-рыцарь!
Когда и где мужчине удавалось
От женщины скрыть тайну?

Храмовник

О которой
Он часто сам не знает.

Дайя

Да, частенько!
Что ж остается, как не мне, старухе,
Начать по старой дружбе к вам? Скажите,
Зачем вы ни с того и ни с сего
Вдруг убежали, нас оставив в дурах?
Почто с Натаном вы не возвратились,
Как обещали? Слишком мало Рэха
Понравилась вам или чересчур?
Что, научи
Приклеившейся к ветке бедной пташки
Могло бы значить? Словом, признавайтесь,
Что вы глупейшим образом в нее
Влюбились.

Храмовник

Что до глупости, так вам
И книги в руки!

Дайя

Лишь в любви признайтесь!
А глупость - кто поставит вам в укор?
Да бог с ней!

Храмовник

Верно! Глупость очевидна:
Храмовник иудейку полюбил.

Дайя

Да, глупость явная! Но иногда
И в явной глупости есть толк немалый,
Какой и умному-то невдогад.
Иль так уж невозможно, что господь
Наш Иисус Христос кружной дорогой
К себе, в святой овин, решил пригнать

Храмовник

Зачем вы -
Все так торжественно? (А впрочем, если
Заместо распятого - провиденье
Поставить, не права ль она?) Признаться,
Вам удалось во мне растормошить
Людское любопытство.

Дайя

Мы живем
В стране чудес!{132}

Храмовник

Уж так-таки чудес!
Не потому ли это, что весь мир
Прикочевал сюда? Считайте, Дайя,
Что я уж исповедовался вам:
Да, я люблю ее, не в силах мыслить
Жизнь без нее! Весь мир мне опостылет,
Коль скоро я один останусь, без…

Дайя

И это точно? Так клянусь вам, рыцарь,
Что Рэха будет вашей. Вы спасете

Храмовник

Но как? Могу ли я поклясться в том,
В чем я не властен?

Дайя

В вашей, в вашей власти
Все это! Докажу единым словом,
Что - в вашей!

Храмовник

Так, что и отец не сможет
Не согласиться?

Дайя

Все отец, отец!
Он должен дать согласье…

Храмовник

Должен, Дайя?
Он не в гнездо разбойников попал,
Так как же должен?

Дайя

Он согласье даст,
И преохотно!

Храмовник

Ах, Дайя, Дайя! Что, когда скажу,
Что он-то и препятствует помолвке,
Хоть наотрез не отказал?

Дайя

Возможно ль?

Храмовник

Он говорил со мной так отчужденно,
Что оскорбил меня.

Дайя

Поверить трудно!
Как? Вы ему прозрачно намекнули,
Что вознамерились на ней жениться,
А он от радости и не подпрыгнул,
Что дело слажено, и стал холодным,
Мертвящим голосом вам выставлять
Какие-то резоны?

Храмовник

В этом роде.

Дайя

Так я ж его, без лишних колебаний…

Пауза.

Храмовник

Дайя

Но он
Всегда так добр! И я ему столь многим
Обязана. Что за упрямец! Видит
Христос, как принуждать его мне трудно…

Храмовник

Прошу вас, Дайя! Помогите мне
Покончить с неизвестностью. Но если
Покончить с ней не можете: что б вы
Ни порешили - доброе, худое ль,
Молчите лучше! Я же постараюсь
Забыть о вашей тайне.

Дайя

Это значит,
Не удержать, а подстегнуть! Так знайте ж:
Не иудейка, христианка Рэха.

Храмовник

Что ж, на здоровье! Трудно ли далось
Вам обращенье это? Не смущайтесь,
А продолжайте небо заселять,
Раз землю уж не можете!

Дайя

Что, рыцарь?
И вам, храмовнику, христианину,
К тому ж влюбленному в нее, - не в радость,
Что Рэха - христианка?

Храмовник

И к тому ж
Из христианок вашего изделья.

Дайя

Ах, так меня вы поняли? Хотела б
Сыскать того, кто обратит ее!
Но, к счастию, она - уже давно,
Кем ей препятствовали быть.

Храмовник

Туманно!

Дайя

Она и по рожденью христианка,
Крещеная…

Храмовник

Натаном?

Дайя

Нет! Натан -
Ей не отец.

Храмовник

В чем вы признались?

Дайя

В правде. Сколько слез
Из-за нее, кровавых, я пролила!
Нет, не отец он ей!

Храмовник

А взял в свой дом
Дитя крещеное и приютил
И… воспитал в законе иудейском?
Не так ли?

Дайя

Так.

Храмовник

Не ведала, не знала
Она про то? Отец же никогда
Не говорил ей, что не иудейка
Она, а христианка?

Дайя

Никогда.

Храмовник

Он в ослеплении своем не только
Дитя воспитывал, он в нем оставил
И девушку?

Дайя

Храмовник

Натан?!
Сей добрый, мудрый человек дерзнул
Так исказить и заглушить природы
Свободный голос? Излиянье сердца
В русло направить, где оно едва ли
Текло б по доброй воле? Дайя, вы
Мне в самом деле сообщили тайну
Первейшей важности, больших последствий.
Я с толку сбит! Я сам не рассужу,
Что делать мне? Терпение! Ступайте!
Ведь он придет сюда! Он может нас
Здесь обнаружить!

Дайя

Я умру на месте!

Храмовник

С ним говорить теперь - я не хочу.
Нет мочи! Если встретитесь вы с ним,
Скажите: у султана Саладина
Мы оба свидимся.

Дайя

И виду не подайте! То, что я
Сказала вам, попридержите впрок,
Чтоб в крайнем случае к тому прибегнуть
И Рэху отстоять! Когда ж вы с ней
В Европу поплывете, так возьмите
Меня с собой!

Храмовник

Столкуемся! Ступайте!

Комментарии

125

Стр. 354. В Европе, говорят, // Вино войска на приступ поднимает. - Согласно Корану, магометанам запрещено употреблять вино, поэтому речь идет о Европе.

126

Стр. 355. Где б он ни встал, стоял он перед богом… - то есть бог находится везде.

127

Стр. 367. …я носить по праву // Свой титул буду «Устроитель мира и ратоборец правды»? «Натану» значилось, что одним из официальных титулов Саладина был «Улучшитель мира и закона».

128

Стр. 368. Право первородства - по древнему закону (см. Библия, I кн. Моисеева, гл. 25) и обычаю давало привилегии при наследовании.

129

Стр. 376. Сион

130

Стр. 379. Ибо он // Был, как и вы, храмовником бездетным. - Рыцари-тамплиеры при вступлении в орден давали обет безбрачия.

131

Вы родословную до Авраама // Свою возводите… - Авраам, согласно Библии, прародитель еврейского народа, его имя означает «отец множества».

132

Стр. 383. // В стране чудес! - Дайя имеет в виду, что именно здесь, в Палестине, Иисус Христос совершал свои чудеса.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница