Золотой телец.
Часть первая.
Глава IV. Человек, желающий быть "хитрым малым".

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Ливер Ч., год: 1859
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА IV. 

Человекъ, желающiй быть "хитрымъ малымъ".

Однимъ изъ главныхъ, можетъ быть величайшихъ удовольствiй, которыя остались для Келлета въ его скромной доле, была продолжительная загородная прогулка по воскресеньямъ въ обществе человека, бывшаго другомъ его въ более счастливыя времена. Раззорившiйся джентльменъ подобно ему, Аннеслей Бичеръ могъ отлучаться только въ этотъ одинъ день недели, и такимъ образомъ, давленiемъ неблагопрiятной судьбы, они были приведены въ еще более тесное соприкосновенiе.

Хотя Белла не очень его долюбливала, но она была слишкомъ заботлива относительно своего отца и слишкомъ дорожила немногими оставшимися для него удовольствiями, чтобы когда нибудь высказать свое действительное мненiе. Поэтому она ограничивалась молчанiемъ, когда старый Келлетъ произносилъ какую нибудь пышную похвалу своему другу, называя его и "добрымъ" и "любезнымъ", и "мягкосердымъ", и превознося, какъ нечто почти сверхъестественное, "бодрость, которую онъ сохранилъ, не смотря на все, что онъ вытерпелъ; онъ всегда былъ одинаковъ, и вотъ причина почему все любили его, т. е. почти все!" И старикъ бросалъ украдкой лукавый, и вместе почти умоляющiй взглядъ на свою дочь, какъ будто говоря: "какъ долго ты будешь оставаться въ этомъ незначительномъ меньшинстве?"

Позволитъ ли Бичеру погода придти къ нимъ; можно ли ему будетъ остаться и отобедать съ ними, - эти вопросы были предметомъ такого великаго безпокойства для беднаго Келлета каждое воскресенье, какъ будто когда нибудь случалось, чтобы другъ его не пришелъ. И Белла никогда не разстроивала удовольствiя отца ни малейшимъ намекомъ, который могъ бы показать, какую цену придаетъ она этому желанному событiю.

"Есть такъ много людей, которые стараются заманить его къ себе", говаривалъ онъ, "они отравляютъ его жизнь своими приглашенiями. И канцлеръ, и лордъ Киллибегсъ, и епископъ постоянно просятъ его назначить день; но онъ предпочитаетъ разделить кусокъ жареной баранины съ нами, и запить его стаканомъ пуншу, чемъ есть дичь и пить кларетъ у самаго лучшаго изъ нихъ. Въ Дублине нетъ стола, который бы не гордился его обществомъ, а почему?" И задавъ такой вопросъ, онъ останавливался и потомъ видя, что дочь не обнаруживаетъ никакого желанiя отвечать, онъ бормоталъ: "настоящiй джентльменъ и по рожденiю и по воспитанiю, и какимъ образомъ кто нибудь можетъ его недолюбливать - этого я решительно не въ состоянiи понять".

Это ворчанье, вызывавшее только улыбку со стороны Беллы, было чемъ-то въ роде еженедельной проповеди, которую бедный Келлетъ любилъ произносить; и сказавъ ее, онъ чувствовалъ себя какъ человекъ, заплатившiй справедливую дань достоинству и добродетели.

- Вотъ ужь и Бичеръ пришелъ, клянусь Юпитеромъ! - вскричалъ Келлетъ, вскочивъ изъ-за стола, за которымъ онъ завтракалъ, и бросился отпирать маленькую калитку для своего друга. - Какъ рано онъ явился!

Воспользуемся случаемъ представить его нашимъ читателямъ; эта обязанность темъ более настоятельная, что по крайней мере по наружности, онъ, казалось, мало оправдывалъ лестное мненiе, которое его другъ такъ недавно высказывалъ на его счетъ. Тридцати-четырехъ или тридцати-пяти летъ отъ роду, несколько повыше средняго роста, обладая наружностью и манерами фешёнэбля, Бичеръ имелъ веселый беззаботный видъ человека, съ которымъ светъ находился обыкновенно въ хорошихъ отношенiяхъ, а когда нетъ, то темъ стыднее для сказаннаго света, потому что никто въ мiре не былъ лучше, благороднее и великодушнее его, и это онъ зналъ, хотя другiе могли держаться противнаго мненiя. Въ его одежде не было ни малейшей подробности, которая оправдывала бы предположенiе объ ограниченности его средствъ: его фракъ и жилетъ одного цвета и матерiала были сшиты безукоризненно, массивная, самая модная цепочка часовъ, висевшая на его груди, толстые сапоги для прогулки, - совершенство того соединенiя прочности и изящества, которое такъ популярно въ наши дни, и даже трость съ массивнымъ золотымъ набалдашникомъ, на которомъ былъ вырезанъ его гербъ, - все говорило о некоторомъ богатстве и изобилiи, темъ съ большею достоверностью, что это богатство не было хвастливо выставляемо на показъ.

Его шляпа была слегка, чуть-чуть склонена на одну сторону, уловка "тигризма", можетъ быть извинительная, потому что она выказывала; густыя темныя кудри очень шелковистыхъ волосъ, которые онъ причесывалъ съ совершеннымъ искусствомъ передъ зеркаломъ каждый разъ, какъ выходилъ изъ дому. Его большiе, голубые глаза, красивый ротъ и какое-то благородство во всей его наружности вообще - были темъ, что онъ самъ называлъ "своими преимуществами"; и въ самомъ деле было бы очень трудно съ перваго взгляда составить о немъ сужденiе, неблагопрiятное для него въ чемъ нибудь.

Прекрасный Бичеръ, какъ его некогда называли, считался самымъ привлекательнымъ молодымъ человекомъ въ городе, и когда онъ поступилъ въ лейбъ-гвардiю, около двадцати летъ до того времени, въ которое мы представляемъ его нашимъ читателямъ, то былъ признанъ красивейшимъ мужчиной и лучшемъ ездокомъ въ полку.

Братъ лорда Лаккингтона, только отъ другой матери, онъ былъ провозвестникомъ той новой школы дендизма, которая появилась вследъ за перiодомъ Брёммеля и добивалась славы и известности более посредствомъ блеска и расточительности, чемъ посредствомъ утонченнаго личнаго изящества, составлявшаго характеристическую черту прежней эры. Въ этомъ отношенiи лордъ Лаккингтонъ и его братъ находились въ постоянномъ контрасте другъ съ другомъ, и хотя каждый изъ нихъ имелъ своихъ последователей, но вообще ихъ обоихъ считали превосходными образцами манеры и моды.

Бичеръ выступилъ на жизненное поприще со всеми выгодами и невыгодами, которыя соединяются съ положенiемъ младшаго сына благородной фамилiи. Съ одной стороны, онъ имелъ хорошiя связи, верное положенiе въ обществе и свободный доступъ въ клубную жизнь; съ другой - состоянiе его было очень скудно, - грустный фактъ, обыкновенно выпадающiй на долю младшихъ сыновей. Его средствъ едва хватило на содержанiе себя во время несовершеннолетiя, и затемъ у него не осталось ни одного шиллинга. Большая часть людей начинаетъ свое поприще въ жизни, питая въ сердце своемъ какой-нибудь родъ честолюбiя. Некоторые мечтаютъ о военныхъ подвигахъ и о славе великаго полководца; другiе жаждутъ политическаго значенiя и рисуютъ въ своемъ уме трiумфъ блистательной государственной деятельности. Более скромныя цели существуютъ въ сферахъ ученыхъ профессiй, изъ которыхъ каждая имеетъ своихъ преданныхъ поклонниковъ; есть также сангвиническiе умы, которые въ своемъ воображенiи основываютъ отдаленныя колонiи за моремъ, или ведутъ полную приключенiями жизнь, изследуя никемъ еще не посещенныя и неведомыя сраны. Аннеслей Бичеръ не имелъ симпатiи ни къ чему подобному. Великимъ и всепоглощающимъ желанiемъ его сердца было - сделаться "хитрымъ малымъ", человекомъ, который во всехъ сношенiяхъ и сделкахъ жизни могъ бы взять верхъ надъ своимъ противникомъ, и который въ техъ случаяхъ, где все зависитъ отъ хитрости, и во всякомъ положенiи, где ловкость играетъ какую-нибудь роль, могъ непременно выпутаться съ почтенною репутацiею прекраснаго человека.

Этою несчастною наклонностью онъ былъ обязанъ тому обстоятельству, что въ раннихъ летахъ своихъ онъ попалъ въ среду людей, которые, не имея возможности разчитывать ни на что кроме своего ума, употребили его для очень предосудительныхъ целей. Нетъ надобности говорить, что Бичеръ легко сделался ихъ игрушкой; и лишась небольшой собственности, которою онъ обладалъ некогда, былъ допущенъ въ качестве низшаго члена почтеннаго братства, которое его ограбило.

Люди выбираютъ свою тропинку въ жизни или изъ сознанiя въ себе известныхъ качествъ, которыя могутъ доставить успехъ или изъ благоговенiя къ темъ, которые уже на ней прославились. Не было человека, который бы чувствовалъ такое глубокое уваженiе къ людямъ хитрымъ; все другiя умственныя превосходства на него не действовали, но къ какому-нибудъ мошеннику его благоговенiе было безгранично. Начиная отъ шарлатана, который изобрелъ мазь отъ прыщей, до того, кто умелъ передернуть хорошо въ экарте; начиная отъ талантливаго плута, который могъ сбыть акцiи за неимоверно высокую цену, до не менее тонкаго ума, умеющаго ловко выиграть пари на скачкахъ, онъ уважалъ ихъ всехъ.

Первые опыты его были неудачны, и онъ такъ постоянно виделъ себя одураченнымъ и обманутымъ со всехъ сторонъ, что наконецъ сталъ считать честность чистейшимъ мифомъ; по его мненiю ближе всего подходилъ къ этому качеству известный родъ верности къ своимъ и нежеланiе "втянуть собственнаго друга въ петлю", тогда какъ есть такъ много другихъ, годныхъ для этой прiятной участи. Это маленькое, мерцающее пламя принциповъ, эта копеечная свеча добраго чувства были единственнымъ светомъ, озарявшимъ мракъ его характера.

Онъ присоединился въ Мальте къ полку, въ которомъ прежде служилъ Келлетъ, за несколько недель до выхода этого последняго, и встретившись случайно въ Ирландiи, они возобновили знакомство. Ихъ побуждала къ этому странная симпатiя, влекущая другъ къ другу людей, которыхъ стеснительныя обстоятельства повидимому происходятъ такъ или иначе, отъ жестокости света. Келлету льстило вниманiе человека, напоминавшаго ему более светлыя времена его жизни и вместе съ темъ онъ питалъ некотораго рода уваженiе къ практическому уму и изворотливости того, который, по крайней мере судя по разговору, не уступилъ бы любому хитрецу. Бичеръ съ своей стороны любилъ общество человека, который смотрелъ на него такимъ-образомъ и могъ безъ устали выслушивать его безчисленные планы о прiобретенiи богатства и состоянiя, для выполненiя которыхъ нужна была только маленькая предварительная помощь: какая-нибудь ничтожная сумма въ тысячу или въ две для перваго начала - и они разбогатеютъ какъ Ротшильдъ.

Ничто не могло сравниться съ темъ обольстительнымъ видомъ жизни, который онъ умелъ нарисовать: груды золота, неисчерпаемые рудники богатства, громадныя ставки, которыя предстоитъ выиграть, банки, которые можно сорвать, - все это такъ и напрашивалось въ ихъ карманъ, если бы только у нихъ было немножко блестящаго металла, подобно тому, какъ вода въ помпе есть необходимое предварительное условiе, чтобы обезпечить запасъ этой жидкости на будущее время.

Воображенiе играетъ важную роль въ существованiи раззорившагося джентльмена; Келлетъ былъ решительно въ восторге отъ великолепныхъ призраковъ, которые умелъ вызывать его другъ; въ его разглагольствованiяхъ была достаточная степень вероятiя, которая удовлетворяла сомненiя насчетъ исполнимости этихъ плановъ и заставляла его смотреть на Бичера, какъ на въ высшей степени необыкновенный примеръ великаго финансоваго генiя потеряннаго для света, - какъ на великаго канцлера казначейства, которому суждено въ безвестности составлять свои бюджеты!

Белла смотрела на него иначе; она разгадала его со всею тонкою проницательностiю женщины и знала его насквозь; но она видела до какой степени его общество нравится ея отцу, до какой степени ихъ воскресныя прогулки вдвоемъ выводили его изъ мрачнаго унынiя, въ которомъ онъ находился целую неделю, и какъ эти безвредныя мечты о воображаемомъ благополучiи проясняли мракъ жалкой действительности. Поэтому она скрывала по-возможности свое собственное мненiе и принимала Бичера такъ радушно, какъ только могла.

- А, Поль, мой мальчикъ, какъ ваши дела? Какъ поживаете, миссъ Келлетъ? - сказалъ Бичеръ съ темъ непринужденнымъ видомъ и съ тою прiятною улыбкой, которые такъ шли къ нему. Выйдя рано изъ дому, я такъ и думалъ, что какъ разъ застану васъ за завтракомъ. Притомъ я выигралъ лишнiй часъ моего воскресенья, единственнаго дня, который благосклонно дается закономъ такимъ беднякамъ, какъ я. Ха, ха, ха! И онъ отъ души засмеялся, какъ будто бы несостоятельность была самая забавная вещь въ мiре.

- Никогда не должно отчаиваться; насъ могутъ обобрать, но никто не можетъ лишить насъ бодрости духа. Не правда-ли Келлетъ? Mens sana in corpors... Какъ тамъ дальше? вотъ существенная вещь.!

что вы скажете на это? - обратился къ ней Бичеръ.

Она улыбнулась съ некоторою грустью и не сказала ничего.

- Спросите Джона Скотта, спросите Бикнеля Морриса, или кого угодно изъ подобныхъ имъ - есть ли между ними человекъ, который бы переносилъ такъ бодро свою судьбу, какъ я. Бичеръ - это железная полоса, скажутъ они вамъ, этотъ детина можетъ вынести какое-угодно количество ударовъ молота. И думать, что этого могло и не случиться со мною! во всемъ виноватъ Лаккингтонъ!

- Это хуже всего! воскликнулъ Келлетъ, который уже сто разъ прежде слышалъ это обвиненiе, выраженное въ техъ же самыхъ словахъ.

- Лаккинтонъ - величайшiй сумасбродъ, какого только можно себе представить; онъ не видитъ выгоды въ томъ, чтобы способствовать значенiю своей фамилiи. Онъ могъ бы ввести меня въ парламентъ, въ качестве члена отъ "Молло", Грогъ Дэвисъ сказалъ ему однажды: "Обратите вниманiе, милордъ, Аннеслей лучшая лошадь въ вашей конюшне, если бы только вы захотели употребить его въ свою пользу". Но Лаккингтонъ не хотелъ и слышать этого. Онъ считаетъ меня простякомъ! Вы не поверите, но действительно считаетъ.

- Я тоже подозреваю, что такъ, мистеръ Келлетъ; я былъ воспитанъ въ другой школе, выросъ между ребятами, которые прошли огонь и воду, клянусь Юпитеромъ! Я вотъ что сказалъ: доставьте только Аннеслею Бичеру шансъ, доставьте только одинъ разъ въ жизни - и вы увидите, что онъ проложитъ себе дорогу!

- Не хотите ли вы быть въ парламенте, мистеръ Бичеръ? спросила Белла съ улыбкой едва сдерживаемой насмешки.

- Разумеется, во первыхъ тамъ есть протекцiя {Изъятiе отъ ареста и отъ другихъ безпокойствъ по случаю долговъ и т. п.} - недурная вещь въ наши времена; тогда было бы необыкновенно странно, если бы я не сьумелъ ввезти безопасно повозку на дворъ. Имъ пришлось бы дать мне чертовски славную вещь, вы увидели бы, какою занозой я былъ бы у нихъ въ боку. Спросите Грога Дэвиса, что я за человекъ, и онъ скажетъ вамъ легко ли со мною сладить. Но Лаккингтонъ - сумасшедшiй, онъ идетъ ощупью.

- Значитъ, вы думаете принимать деятельное участiе въ пренiяхъ! сказала она.

съ этой старой партiей торiевъ: все они истощились, одряхлели и отяжелели, какъ говоритъ Джонъ Скоттъ. Я соединился бы съ манчестерцами, - съ этою юною партiей, имеющей только два года отъ роду, - универсальной что ли? какъ вы ее называете? - и вотировалъ бы посредствомъ шаровъ. Клянусь Юпитеромъ! Вотъ люди, которые знаютъ самую суть!

- Въ такомъ случае я не вижу какимъ образомъ лордъ Лаккингтонъ помогъ бы возвышенiю своей фамилiи, способствуя вашимъ целямъ, - заметила Белла.

- Разумеется помогъ бы; это было бы для него самою надежною опорой. Онъ выигралъ бы призъ, какая бы лошадь ни бежала. Сверхъ того, къ чему бы имъ было покупать если бы я не былъ противъ нихъ? Не правда ли, Келлетъ?

- Вы удивительный человекъ, Бичеръ! - воскликнулъ Келлетъ въ самомъ чистосердечномъ восторге отъ своего друга. Если бы только мне дали шансъ, Поль, только одинъ шансъ, не более.

Было не слишкомъ легко уразуметь, какую добычу онъ надеялся поймать на охоте жизни, когда говорилъ: "если бы только мне дали шансъ". Какъ ни было это выраженiе смутно и неопределево, но оно, въ теченiе многихъ летъ, служило для него маякомъ надежды. Туманныя грезы объ удовлетворенныхъ кредиторахъ, о выигравшихъ призъ лошадяхъ, о тысячелетнемъ перiоде легко уплачиваемыхъ счетовъ и о милостивомъ ангеле, руководящемъ решенiями Банкротскаго суда, - такiя и тому подобныя блага вероятно мелькали передъ его умственнымъ взоромъ, какъ плоды его "шанса", который судьба еще берегла для него.

трижды благословенна за это! Но по какой странной прихоти посещаетъ она сердца людей, подобныхъ Бичеру? Не потому ли, что самый духъ ея призванiя состоитъ именно въ томъ, чтобы никогда не отчаяваться?

Мы ни мало не уверены, чтобы наши читатели находили въ обществе Бичера такое же удовольствiе, какъ Келлетъ, и потому мы избавимъ ихъ отъ разсказа о прогулке двухъ прiятелей. Они бродили несколько часовъ сряду, то вдоль каменистаго берега, къ которому тихо приливали волны, то углублялись внутрь чрезъ зеленыя аллеи и узкiя дороги, озаренныя солнечнымъ светомъ, который, пробираясь сквозь ветви и плетни, желтыми пятнами ложился на землю. День былъ спокоенъ и тихъ, - одинъ изъ техъ торжественныхъ осеннихъ дней, которые своимъ неизменнымъ спокойствiемъ придаютъ ландшафту какой-то грустный колоритъ. Не смотря на близость къ городу, дороги были пустынны и два прiятеля по целымъ часамъ не встречали ни души. Повсюду, где подымался дымъ надъ высокими буковыми деревьями или где портикъ какого-нибудь уединеннаго коттеджа, покрытый орнаментами, выглядывалъ сквозь чащу, или где красивыя ворота свидетельствовали о какомъ-нибудь роскошномъ жилище, Келлетъ останавливался, чтобы разсказать, кто тамъ жилъ, - богатый купецъ или банкиръ, или ольдерменъ или членъ муниципалитета, который нажилъ свое состоянiе теми или другими средствами. Все эти исторiи были разсказаны въ духе порицанiя, которое такъ свойственно бывшему поземельному владельцу относительно "выскочекъ." Онъ непременно вспоминалъ какую-нибудь черту изъ ихъ скромныхъ дебютовъ на жизненномъ поприще: какъ одинъ пришелъ босикомъ въ Дублинъ пятьдесятъ летъ тому назадъ; какъ другой держалъ лошадей на улице. Странно, но едва ли кто-нибудь изъ упоминаемыхъ лицъ избежалъ поясненiй подобнаго рода, не потому чтобы въ разскащике была какая нибудь искра злости, но онъ находилъ какое-то утешенiе въ мысли, что при своей бедности онъ обладаетъ родствомъ и связями, какихъ нетъ ни у кого изъ нихъ. Между темъ мысли Бичера приняли совсемъ другое направленiе; всякiй разъ когда онъ не былъ заинтересованъ какой-нибудь чертой хитрости и изворотливости, о которыхъ онъ слушалъ съ жадностью, онъ наслаждался идеею о богатстве этихъ людей, котораго они могли бы лишиться: что если бы одинъ взялъ акцiи въ какой нибудь нелепой спекуляцiи? Нельзя ли убедить другого купить ничего не стоющихъ лоскутковъ бумаги этакъ фунтовъ на тысячу? Не позволитъ ли третiй очистить свои карманы при случае? Не вздумаетъ ли четвертый проиграть кругленькую сумму въ экарте.

И такимъ образомъ они смотрели на жизнь, правда далеко не съ одинаковыми симпатiями, но все-таки въ такомъ духе, который делалъ ихъ прiятными другъ другу.

Одинъ представлялъ свои факты подобно сырому матерiалу, а другой выделывалъ изъ нихъ те затейливые товары, которыми онъ поддразнивалъ свое воображенiе. Бедность есть более крепкая связь, чемъ думаютъ многiе, и когда люди начинаютъ признаваться въ ней другъ другу, то они вместе съ темъ какъ бы клянутся во взаимной верности.

- Кстати, - сказалъ Бичеръ, прощаясь съ своимъ прiятелемъ, вы кажется говорили мне, что знаете Дэвенпорта Дённа?

- Не можете ли вы меня представить ему? Вотъ человекъ, юторый могъ бы помочь мне. Я уверенъ, что онъ доставилъ бы мне шансъ. Не правда ли, Келлетъ?

- Я каждый день ожидаю его возвращенiя въ Ирландiю. Не дальше какъ вчера я спрашивалъ о немъ, но онъ все еще за границей.

- Но когда онъ воротится, вы, разумеется, можете намекнуть обо мне. Онъ вероятно вспомнитъ мое имя.

- Я сделаю это съ удовольствiемъ. Покойной ночи, Бичеръ, покойной ночи, и я надеюсь, что Дённъ сделаетъ для васъ больше, чемъ для меня!

Белла рано ушла въ свою комнату, а Келлетъ угрюмо сиделъ у камина, подобно очень многимъ другимъ, запутавшимся въ долгахъ, джентльменамъ; онъ велъ жизнь среди всевозможныхъ займовъ, обязательствъ, закладныхъ, когда билль о заложенныхъ именiяхъ получилъ законную силу. При легальныхъ трудностяхъ лишить его имущества, при изменчивыхъ условiяхъ хорошей жизни, при несколько большемъ обилiи денегъ на рынке, онъ могъ бы продолжать такимъ образомъ до последняго времени и кончить свои дни тамъ же, где ихъ началъ, т. е. въ старомъ доме своихъ предковъ, какъ вдругъ этотъ сильный и неожиданный ударъ законодательства уничтожилъ все его средства и оставилъ его безъ гроша.

Паническiй страхъ, произведенный въ первую минуту закономъ, который казался чуть не конфискацiей; большое количество поземельной собственности такъ внезапно назначенное въ продажу; предубежденiе противъ ирландскихъ залоговъ такъ сильно укоренившееся въ денежныхъ классахъ Англiи, - все это чрезвычайно много способствовало къ низкой оценке техъ именiй, которыя первыя были пущены въ ходъ, и многiя изъ нихъ были проданы по ценамъ едва превосходившимъ сумму ихъ четырехъ или пятилетней ренты. Какого нибудь случайнаго безпорядка въ соседстве, какой нибудь мелкой обиды на месте было достаточно, чтобы понизить ценность; и покупатели действительно вообразили себя предпринимающими спекуляцiи столь рискованныя, что ничто не могло вознаградить ихъ за этотъ рискъ кроме самыхъ заманчивыхъ выгодъ.

долгъ былъ сравнительно малъ, но даже и онъ не покрывался продажей. Домъ, который стоилъ около 40 тысячъ фунтовъ, стоявшiй на своей собственной земле и окруженный поместьемъ, дававшимъ больше трехъ тысячъ въ годъ, былъ проданъ за 15 тысячъ 400 фунтовъ.

Келлету советовали подать противъ этой продажи аппелляцiю, подтверждая свою просьбу различными основанiями: у него въ рукахъ было письменное предложенiе вдвое большей цены за то же самое поместье; предложенiе сделанное ему во времена менее благопрiятныя; онъ могъ сослаться на внезапность и на другiя обстоятельства для уничтоженiя этой раззорительной сделки; и вотъ тогда-то онъ еще разъ вошелъ въ сношенiя съ Дэвенпортомъ Дённомъ, адвокатомъ со стороны многихъ лицъ, которыхъ интересы были компрометированы продажей. Не было и тени вероятiя, чтобы по продаже собственности остался какой нибудь излишекъ для него самого; но онъ надеялся, да такъ ему и говорили, что на него благосклонно будутъ смотреть те, которыхъ интересы онъ будетъ защищать, и вотъ эта-то последняя попытка была теперь предметомъ его томительныхъ думъ.

подозревая, что ему когда нибудь придется заработывать себе насущный хлебъ. Праздныя, ленивыя привычки деревенской жизни сделали его неспособнымъ ни къ какому ученью, такъ что его усилiя поступить въ коллегiю сопровождались неудачей и его не пустили даже на порогъ университета. Джекъ Келлетъ воротился домой, давъ себе обетъ не ломать головы надъ Гомеромъ и Лукiаномъ и сдержалъ свое слово. Онъ съ удвоеннымъ жаромъ предался охоте и занялся своими лягавыми собаками, ожидая того времени, когда получить известiе объ определенiи своемъ въ полкъ. Его отцу удалось выхлопотать обещанiе объ этомъ назначенiи, но, къ несчастiю, ответъ пришелъ уже въ ту самую неделю, когда Келлетсъ-Кортъ былъ проданъ, и приказанiе о внесенiи денегъ за патентъ въ конно-гвардейскiй полкъ пришло въ тотъ самый часъ, когда они уже безвозвратно раззорились.

На следующее утро Джекъ исчезъ, а на другой день затемъ прислалъ письмо съ уведомленiемъ, что онъ поступилъ въ стрелки и отправляется въ Крымъ. Старый Келлетъ скрылъ свое горе подъ видомъ негодованiя на сына, который его бросилъ. Онъ такъ искусно обманывалъ себя самого, что Белла оставалась въ сомненiи насчетъ того, произошла или нетъ какая-нибудь ужасная сцена между отцомъ и сыномъ, прежде чемъ этотъ последнiй оставилъ свой домъ. Тономъ, не допускавшимъ возраженiя, онъ запретилъ ей упоминать при немъ о Джэке, и такимъ образомъ сохранилъ свое горе, какъ какое-нибудь сокровище для себя одного и для своихъ одинокихъ часовъ обманывая свою печать затейливыми выдумками того принужденiя, которое онъ такимъ образомъ былъ долженъ наложить на себя. Подобно огромному числу людей, съ которыми светъ обошелся сурово, онъ любилъ думать о своихъ несчастiяхъ и преувеличивать ихъ въ своихъ глазахъ. Подобно скряге, который любуется своими сокровищами, онъ много разъ пересчитывалъ все жестокости своей судьбы. Онъ любилъ лелеять такимъ образомъ свое горе въ уединенiи и въ то же время говорилъ самому себе: "Ты мужественный человекъ, Поль Келлетъ; немного есть людей, которые бы могли вметь твое веселое лицо, или ходить такъ бодро при подобныхъ обстоятельствахъ. Человекъ, который владелъ Келлетсъ-Кортомъ и былъ однимъ изъ первыхъ въ своемъ графстве, живетъ теперь въ бедной хижине ничтожною суммой шестидесяти фунтовъ въ годъ. Вотъ пробный камень его характера! Покажите мне другого человека къ Ирландiи, который былъ бы состоянiи это сделать. Покажите мне того, кто могъ бы до такой степени воздерживаться отъ жалобъ и всегда оставаться темъ, чемъ онъ былъ по рожденiю - джентльменомъ". Такова была философiя, которой онъ следовалъ; таковъ былъ урокъ, который онъ преподавалъ; такова была самохвалебная песнь, раздававшаяся въ глубине его сердца. Различныя крайности, въ которыя онъ могъ бы впасть при другомъ характере, дурное общество, до котораго онъ могъ бы низойдти, низкiя привычки, которыя онъ могъ бы усвоить, всевозможныя и невозможныя случайности, которыя могли бы его постигнуть, и все происходящiя отъ нихъ затрудненiя, составляли маленькiй, фантастическiй мiръ, въ созерцанiе котораго онъ погружался съ наслажденiемъ.

Не часто случается, чтобы себялюбiе принимало форму въ такой степени безупречную; не всегда самообольщенiе можетъ быть такъ безвредно. Оставимъ его на свободе предаваться этимъ думамъ.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница