Песня о Гайавате.
Пролог.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1869
Категория:Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Песня о Гайавате. Пролог. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Пролог.

Вы хотите знать - откуда
Эти песни и преданья,
От которых вееть лесом
И лугов росистых влагой?
Вы хотите знать - откуда
Эти странные легенды,
Где вам чудится порою
Дым синеющий вигвамов
И стремленье рек великих,
С их немолчным, диким плеском,
Раздающимся в пустыне
Точно гром в ущельях горных?
Я отвечу, я скажу вам:
"От лесов, озёр великих,
От степей страны полночной,
От земли оджибуэев,
От пустынных стран дакотов,
С гор и тундр, с низин болотных,
В тростниках находит пищу.
Эти дикия легенды
И преданья повторяю
Точно так, как сам их слышал
С уст индийца Навадаги -
И певца и музыканта".
 
Если спросите - откуда
Почерпнул их Навадага, -
Я отвечу, я скажу вам:
"Он нашёл их в птичьих гнездах,
Над водой в бобровых норках,
Там, где ходит дикий буйвол,
Где орёл в скалах гнездитса!
Птицы дикия их пели
На низинах и болотах,
Читовек-зуёк там пел их,
Манг Нырок, гусь дикий вава,
Цапля синяя шух-шух-га
И тетерка мушкодаза!"
 
Кто такой был Навадага, -
Я сейчас же вам отвечу
На вопрос таким рассказом:
"Средь равнины Тавазента
В глубине долины тихой
Близ смеющихся каналов
Жил индиец Навадага.
Вкруг индийской деревушки
Шли поля, луга и нивы,
Дальше - лес стоял сосновый
Летомь весь в зелёных иглах,
А зимой - под белым снегом.
Эти сосны вековые
Вечно пели и вздыхали.
Те каналы можно было
Видеть издали в долине
По стремительному бегу -
В дни весенняго разлива;
По ольхам ветвистым - летом;
Над водой--порой осенней,
А зимой - по чёрной ленте,
Уходящей в глубь долины.
Там он пел о Гайавате,
Об его рожденьи чудном
И о том - как он работал,
Жил, страдал, терпел, трудился,
Чтобы в мире и весельи
Благоденствовали люди,
Чтоб народ его был счастлив!"
 
Вы, кто любите природу,
Мураву при блеске солнца,
Тень лесов и шопоть ветра
Межь зелёными ветвями,
И мятель, и шумный ливень,
И стремленье рек великих
В берегах, покрытых лесом,
По горам раскаты грома
В бесконечных отголосках, -
Эту Песнь о Гайавате!
 
Вы, кто любите баллады
И народные преданья,
Что звучат нам издалёка,
Нас маня внимать и слушать, -
Этот лепет, говорящий
Так наивно, так подетски,
Что едва мы различаем
Песня это, или говор, -
Вас прошу теперь послушать
Я индийскую легенду,
Эту Песнь о Гайавате!
 
Вы, в чьём сердце сохранилась
Вера в Бога и в Природу,
Сохранилось убежденье,
Что во все века, повсюду
Человек был человеком,
Что и в самой дикой груди
Есть желанья и стремленья
К непостигнутому благу,
Что безпомощные руки
Шаря ощупью, во мраке,
Руку Божию находят,
Выводящую их к свету, -
Вас прошу теперь послушать
Эту Песнь о Гайавате!
 
Вы, которые порою,
По околицам блуждая, -
Там, где кисти барбариса
Перекинулись красиво
Через каменную стену,
Поседевшую от моха, -
На запущенном кладбище
Разбираете в раздумьи
Полустёршуюся надпись,
Сочинённую нескладно,
Но в которой, в каждом слове,
Дышет светлая надежда,
Прочитайте эту надпись,--
Надпись грубую, простую,
Эту Песнь о Гайавате!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница