От следов его струилась, |
Трепетала в блеске утра |
Речка, в пропасти срываясь, |
Ишкудой, огнем, сверкая. |
И перстом Владыка Жизни |
Начертал ей по долине |
Путь излучистый, сказавши: |
"Вот твой путь отныне будет!" |
|
От утеса взявши камень, |
Он слепил из камня трубку |
И на ней фигуры сделал. |
Над рекою, у прибрежья, |
На чубук тростинку вырвал, |
|
Трубку он набил корою, |
Красной ивовой корою, |
И дохнул на лес соседний, |
|
От дыханья ветви шумно |
Закачались и, столкнувшись, |
Ярким пламенем зажглися; |
И, на горных высях стоя, |
Закурил Владыка Жизни |
Трубку Мира, созывая |
Все народы к совещанью. |
|
Дым струился тихо, тихо |
В блеске солнечного утра: |
Прежде - темною полоской, |
После - гуще, синим паром, |
Забелел в лугах клубами, |
Как зимой вершины леса, |
Плыл все выше, выше, выше, - |
Наконец коснулся неба |
И волнами в сводах неба |
Раскатился над землею. |
|
Из долины Тавазэнта, |
|
Из лесистой Тоскалузы, |
От Скалистых Гор далеких, |
От озер Страны Полночной |
Все народы увидали |
Отдаленный дым Покваны, |
Дым призывный Трубки Мира. |
|
И пророки всех народов |
Говорили: "То Поквана! |
Этим дымом отдаленным, |
Что сгибается, как ива, |
Как рука, кивает, манит, |
Гитчи Манито могучий |
Племена людей сзывает, |
На совет зовет народы". |
|
Вдоль потоков, по равнинам, |
Шли вожди от всех народов, |
Шли Чоктосы и Команчи, |
Шли Шошоны и Омоги, |
Шли Гуроны и Мэндэны, |
Делавэры и Могоки, |
Черноногие и Поны, |
|
Шли к горам Большой Равнины, |
Пред лицо Владыки Жизни. |
|
И в доспехах, в ярких красках, - |
Словно осенью деревья, |
Словно небо на рассвете, - |
Собрались они в долине, |
Дико глядя друг на друга. |
В их очах - смертельный вызов, |
В их сердцах - вражда глухая, |
Вековая жажда мщенья - |
Роковой завет от предков. |
|
Гитчи Манито всесильный, |
Сотворивший все народы, |
Поглядел на них с участьем, |
С отчей жалостью, с любовью, - |
Поглядел на гнев их лютый, |
Как на злобу малолетних, |
Как на ссору в детских играх. |
|
Он простер к ним сень десницы, |
Чтоб смягчить их нрав упорный, |
Чтоб смирить их пыл безумный |
|
И величественный голос, |
Голос, шуму вод подобный, |
Шуму дальних водопадов, |
Прозвучал ко всем народам, |
Говоря: "О дети, дети! |
Слову мудрости внемлите, |
Слову кроткого совета |
От того, кто всех вас создал! |
|
Дал я земли для охоты, |
Дал для рыбной ловли воды, |
Дал медведя и бизона, |
Дал оленя и косулю, |
Дал бобра вам и казарку; |
Я наполнил реки рыбой, |
А болота - дикой птицей: |
Что ж ходить вас заставляет |
На охоту друг за другом? |
|
Я устал от ваших распрей, |
Я устал от ваших споров, |
От борьбы кровопролитной, |
От молитв о кровной мести. |
|
А бессилие - в разладе. |
Примиритеся, о дети! |
Будьте братьями друг другу! |
|
И придет Пророк на землю |
И укажет путь к спасенью; |
Он наставником вам будет, |
Будет жить, трудиться с вами. |
Всем его советам мудрым |
Вы должны внимать покорно - |
И умножатся все роды, |
И настанут годы счастья. |
Если ж будете вы глухи, - |
Вы погибнете в раздорах! |
|
Погрузитесь в эту реку, |
Смойте краски боевые, |
Смойте с пальцев пятна крови; |
Закопайте в землю луки, |
Трубки сделайте из камня, |
Тростников для них нарвите, |
Ярко перьями украсьте, |
Закурите Трубку Мира |
" |
|
Так сказал Владыка Жизни. |
И все воины на землю |
Тотчас кинули доспехи, |
Сияли все свои одежды, |
Смело бросилися в реку, |
Смыли краски боевые. |
Светлой, чистою волною |
Выше их вода лилася - |
От следов Владыки Жизни. |
Мутной, красною волною |
Ниже их вода лилася, |
Словно смешанная с кровью. |
|
|
Вышли воины на берег, |
В землю палицы зарыли, |
Погребли в земле доспехи. |
Гитчи Манито могучий, |
|
Встретил воинов улыбкой. |
|
И в молчанье все народы |
Трубки сделали из камня, |
|
|
И пустились в путь обратный - |
В ту минуту, как завеса |
Облаков заколебалась |
И в дверях отверстых неба |
|
Окружен клубами дыма |
От Йокваны, Трубки Мира. |