Песнь о Гайавате.
Трубка мира

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1866
Категория:Поэма


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ТРУБКА МИРА

  На горах Большой Равнины, 
На вершине Красных Камней, 
Там стоял Владыка Жизни, 
Гитчи Манито могучий, 
И с вершины Красных Камней 
Созывал к себе народы, 
Созывал людей отвсюду. 

  От следов его струилась, 
Трепетала в блеске утра 
Речка, в пропасти срываясь, 
Ишкудой, огнем, сверкая. 
И перстом Владыка Жизни 
Начертал ей по долине 
Путь излучистый, сказавши: 
"Вот твой путь отныне будет!" 
 
  От утеса взявши камень, 
Он слепил из камня трубку 
И на ней фигуры сделал. 
Над рекою, у прибрежья, 
На чубук тростинку вырвал, 
 
Трубку он набил корою, 
Красной ивовой корою, 
И дохнул на лес соседний, 
 
  От дыханья ветви шумно 
Закачались и, столкнувшись, 
Ярким пламенем зажглися; 
И, на горных высях стоя, 
Закурил Владыка Жизни 
Трубку Мира, созывая 
Все народы к совещанью. 
 
  Дым струился тихо, тихо 
В блеске солнечного утра: 
Прежде - темною полоской, 
После - гуще, синим паром, 
Забелел в лугах клубами, 
Как зимой вершины леса, 
Плыл все выше, выше, выше, - 
Наконец коснулся неба 
И волнами в сводах неба 
Раскатился над землею. 
 
  Из долины Тавазэнта, 
 
Из лесистой Тоскалузы, 
От Скалистых Гор далеких, 
От озер Страны Полночной 
Все народы увидали 
Отдаленный дым Покваны, 
Дым призывный Трубки Мира. 
 
  И пророки всех народов 
Говорили: "То Поквана! 
Этим дымом отдаленным, 
Что сгибается, как ива, 
Как рука, кивает, манит, 
Гитчи Манито могучий 
Племена людей сзывает, 
На совет зовет народы". 
 
  Вдоль потоков, по равнинам, 
Шли вожди от всех народов, 
Шли Чоктосы и Команчи, 
Шли Шошоны и Омоги, 
Шли Гуроны и Мэндэны, 
Делавэры и Могоки, 
Черноногие и Поны, 
 
Шли к горам Большой Равнины, 
Пред лицо Владыки Жизни. 
 
  И в доспехах, в ярких красках, - 
Словно осенью деревья, 
Словно небо на рассвете, - 
Собрались они в долине, 
Дико глядя друг на друга. 
В их очах - смертельный вызов, 
В их сердцах - вражда глухая, 
Вековая жажда мщенья - 
Роковой завет от предков. 
 
  Гитчи Манито всесильный, 
Сотворивший все народы, 
Поглядел на них с участьем, 
С отчей жалостью, с любовью, - 
Поглядел на гнев их лютый, 
Как на злобу малолетних, 
Как на ссору в детских играх. 
 
  Он простер к ним сень десницы, 
Чтоб смягчить их нрав упорный, 
Чтоб смирить их пыл безумный 
 
И величественный голос, 
Голос, шуму вод подобный, 
Шуму дальних водопадов, 
Прозвучал ко всем народам, 
Говоря: "О дети, дети! 
Слову мудрости внемлите, 
Слову кроткого совета 
От того, кто всех вас создал! 
 
  Дал я земли для охоты, 
Дал для рыбной ловли воды, 
Дал медведя и бизона, 
Дал оленя и косулю, 
Дал бобра вам и казарку; 
Я наполнил реки рыбой, 
А болота - дикой птицей: 
Что ж ходить вас заставляет 
На охоту друг за другом? 
 
  Я устал от ваших распрей, 
Я устал от ваших споров, 
От борьбы кровопролитной, 
От молитв о кровной мести. 
 
А бессилие - в разладе. 
Примиритеся, о дети! 
Будьте братьями друг другу! 
 
  И придет Пророк на землю 
И укажет путь к спасенью; 
Он наставником вам будет, 
Будет жить, трудиться с вами. 
Всем его советам мудрым 
Вы должны внимать покорно - 
И умножатся все роды, 
И настанут годы счастья. 
Если ж будете вы глухи, - 
Вы погибнете в раздорах! 
 
  Погрузитесь в эту реку, 
Смойте краски боевые, 
Смойте с пальцев пятна крови; 
Закопайте в землю луки, 
Трубки сделайте из камня, 
Тростников для них нарвите, 
Ярко перьями украсьте, 
Закурите Трубку Мира 
 
  Так сказал Владыка Жизни. 
И все воины на землю 
Тотчас кинули доспехи, 
Сияли все свои одежды, 
Смело бросилися в реку, 
Смыли краски боевые. 
Светлой, чистою волною 
Выше их вода лилася - 
От следов Владыки Жизни. 
Мутной, красною волною 
Ниже их вода лилася, 
Словно смешанная с кровью. 
 
   
Вышли воины на берег, 
В землю палицы зарыли, 
Погребли в земле доспехи. 
Гитчи Манито могучий, 
 
Встретил воинов улыбкой. 
 
  И в молчанье все народы 
Трубки сделали из камня, 
 
 
И пустились в путь обратный - 
В ту минуту, как завеса 
Облаков заколебалась 
И в дверях отверстых неба 
 
Окружен клубами дыма 
От Йокваны, Трубки Мира. 


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница