Кольна-Дона (Оссиан, сын Фингалов)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Макферсон Д., год: 1792
Категории:Стихотворение в прозе, Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Кольна-Дона (Оссиан, сын Фингалов) (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавление

КОЛЬНА-ДОНА.

Поэма.

Содержание.

Фингал послал Оссиана и Тоскара воздвигнуть на брегах источника Кроны памятник победы, одержанной им некогда на сем месте. Между тем как они занимались сим трудом, Каруль соседственный Государь пригласил их к пиршеству; они приходят. Тоскар влюбился в дочь его Кольналову. Кольна-Дона ощущает тайно в сердце своем такия же чувствия. Нечаянный случай на ловитве зверей открыл взаимную их любовь, и ощастливил Тоскара.

-----

Источник Каламона, которого черные и возмущенные воды, катятся странствовать в отдаленных долинах! я зрю тебя извивающася между древами, осеняющими чертоги Каруля. Тамо обитала дщерь его, прелестная Её очи сияли блеском звезд. Руки её белы, как пена источников. Грудь её воздымалась кротко, и тихо, как волна Океана. Лучь небес была душа её. Какая девица могла сравниться когда нибудь с сею прелестною, с сею любовию и радостию Героев?

Фингал повелел. Мы шествуем к источнику Кроны, я и Тоскар, недавно во

!!!!!!!!!261-262

Бардами и с Конлом, мышцею смерти. Три дни пиршествовал я в чертогах Фингала. Я видел в них прелестную Роскрану, дщерь Героев, честь племени Кормакова. При моем отшествии почтили меня дарами владыки дали мне щиты свои. Они висят в моих чертогах, как залог Фингалова дружества. Сыны Героев! вы напоминаете мне счастливое претекшее время. Карул воспламенил пиршественные дубы: он взял две выпуклости щитов наших, положил их в земле под камнем, да будут оне памятником мира и дружелюбия для наших потомков. Когда брань, вещал он нам, возгремит в сей стране, и когда чада наши готовы уже будут сразиться, воители моего племени, уготовляя копья свои, воззрят может быть на сей камень, и скажут: здесь предки наши клялись взаимным себе дружеством и миролюбием. Они скажут и положат свои щиты.

Ночь простерлась по небесам; дщерь Каруля Кольна-Доту радость и любовь Героев, Тоскар сделался печален и задумчив. Образ сея красавицы напечатлевался в возмущенной душе его, как лучь солнца на взволнованном море, когда он исторгшись из облака, озаряет колеблющияся волны моря.....

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Утро возсияло, мы возбудили отзывы лесов, мы поражали стрелами боязливых серн; оне упадали на брегах источников, где прежде привыкли покоиться; мы возвращались в долину Кроны, как вдруг увидели юного ратоборца грядущого, из рощи со щитом и с копием без острия. Откуда шествуешь ты? рек ему , мир и тишина царствует-ли в Коламоне, окрест жилища белогрудой Кольна-Доны?

ответствует младый воитель, обитала некогда в Кламоне, но ныне претекает она пустыню с сыном владыки, пленившим её сердце.

Юный ратник! возопил приметил ли ты стези, по которым уклонялся воитель сей? Он падет моими ударами, дай мне щит твой. - Пылая мщением, приемлет он щит, но под сим оружием воздымалась грудь младой девицы, бела как пух лебедя, плавающого тихо и спокойно на зыбях влажных. То была Кольна-Дона, дщерь Тоскара, видела его, и не могла не гореть к нему любовным пламенем.

Конец второй и последней части.



Предыдущая страницаОглавление