Без семьи.
Глава XIX.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мало Г. А., год: 1878
Категории:Повесть, Детская литература

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Без семьи. Глава XIX. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XIX.

Многия дети часто желают быть большими, чтобы делать все, что им хочется. Мне-же, напротив, хотелось тогда, чтобы был кто-нибудь постарше меня, кого-бы я должен был слушаться. Я понимал, что в жизни моей может еще случится много такого, чего я даже не пойму один.

Прежде чем куда нибудь отправиться, я решил сходить в тюрьму, повидаться с дядей Петром. Когда я пришел туда, меня провели в приемную, куда вскоре вышел и дядя Петр.

- Я ждал тебя, мой милый Реми, сказал он, и так бранил Катерину, что она не взяла тебя с собой.

- Она не хотела, заметил я.

- Нет, она не могла этого сделать. Ты конечно наверно отработал-бы свой хлеб, но муж её служит на канале, и тебя-бы некуда было пристроить. Дети мне сказали, что ты хочешь взяться за свое старое ремесло. Разве ты забыл об опасностях.

- Нет не забыл.

- Так как-же ты будешь бродить по свету теперь, когда ты совершенно один?

- У меня есть Капи.

- Я-бы хотел, чтоб ты лучше нашел место у кого-нибудь. Ведь ты хорошо работаешь, я знаю.

- Нет, дядя Петр, отвечал я. У вас я-бы работал всю жизнь, но наниматься к какому нибудь хозяину, я ни за что не хочу.

- Тогда, да сохранит тебя Бог, мой милый, сказал он, обняв и поцеловав меня. Вот возьми это на память обо мне, прибавил он, подавая старые серебрянные часы, другого у меня теперь ничего нет.

Я хотел отказаться, но он продолжал:

- Мне здесь не нужно знать времени. Все равно, еще долго придется просидеть. Прощай, поцелуй меня еще раз и иди с Богом. Будь честным и хорошим человеком.

Я очутился на улице, сам не знаю как, до того разстроило меня прощание. Наконец ощупав случайно часы, я опомнился и всю мою грусть как рукой сняло. Мне всегда хотелось иметь свои собственные часы, но это казалось неисполнимой мечтой. И вот теперь вдруг эта мечта исполнилась совершенно для меня неожиданно.

В последний раз я оглянулся на тюрьму и пошел вперед. Проходя по одной улице, я вдруг узнал в ней дом, где жил Гарофоли. Мне все вспомнилось: и Матвей, и Гарофоли, и вечер, проведенный у него, а потом и страшная ночь, когда умер Витали. Недалеко, на углу улицы, я заметил какого-то мальчика. Он показался мне похожим на Матвея, хотя мне было странно, что он нисколько не вырос за эти два года. Я подошел поближе и с удивлением увидел, что это действительно Матвей. Он также тотчас узнал меня.

- Ведь это ты был у Гарофоли со стариком с длинной белой бородой? спросил он.

- Да я; и ты все еще живешь у Гарофоли?

- Нет, Гарофоли в тюрьме. Он попал туда потому, что забил до смерти одного мальчика.

- А где же остальные?

- Не знаю. Меня не было в это время. Когда я вышел из больницы, то был так слаб, что даже Гарофоли не решался бить меня. Он и отдал меня в наймы в один цирк, где нужны были мальчики. Я пробыл там эти два года, а теперь мне там отказали. Я вернулся сюда, вижу квартира заперта и ужь соседи мне обо всем рассказали.

- Что-ж, ты будешь делать? спросил я.

- Не знаю право. Я хотел уж продать свою скрипку, да мне жалко с нею разстаться: я ее так люблю.

- Так ты бы лучше играл на улицах.

- Я уж пробовал, да мне никто ничего не подает. Ну, а ты что делаешь? спросил он меня.

- Я начальник труппы, отвечал я хвастливо.

- Возьми меня в свою труппу, я тебе буду помогать.

- Ну, что-ж? за-то нас будет двое и увидишь, как хорошо у нас пойдет дело. Вдвоем мы ни за что не умрем с голоду и всегда заратаем что нибудь.

- Так решено, идем вместе! сказал я после небольшого раздумья.

Через четверть часа мы вышли из Парижа. Куда-же мы пойдем? Мне хотелось навестить своих названных сестер и братьев; с кого-же начать? Но у меня был еще план, который мне хотелось исполнить непременно и как можно скорей: я хотел повидаться с своей кормилицей. Сколько раз хотелось мне написать ей письмо, сказать, что я по прежнему люблю и помню ее, но мысль о её муже останавливала меня. Если он узнает, что я теперь один, то он наверно найдет меня и отдаст к новому хозяину, который не будет такой добрый, как Витали, а напротив, такой как Гарофоли. И я думал, что пусть лучше матушка думает, что я погиб, чем попасть в руки её мужа.

Теперь же, когда нас двое, я придумал сделать следующее: мы дойдем до Шаванона, Матвей зайдет к моей кормилице и если её муж дома, то он постарается как нибудь вызвать ее за ворота, и скажет потихоньку, что я здесь и хочу с ней повидаться. Если же Барбарена нет, то он тотчас же скажет ей всюоправду.

Так раздумывал я, смотря в тоже время по сторонам, нет ли где-нибудь по дороге деревни, где мы могли-бы сыграть что-нибудь и дать представление.

Мы наконец сели отдохнуть. Я вытащил из сумки старую карту и разложил ее на траве, Долго не мог я сообразить, но какой дороге мы идем, наконец понял, что мы как раз на той дороге, которая идет в нашу деревню. Потом я вздумал посмотреть, что у меня лежит в сумке. Вынув из нея все, что там было, я увидел, что у меня есть три полотнянные рубашки, три пары чулок и пара хороших башмаков. Матвей удивился даже на мое богатство.

- А у тебя что есть? спросил я.

- У меня? скрипка и то что на мне.

- Ну, так мы все разделим пополам, потому что мы товарищи. У тебя будет также две рубашки и две пары чулок. Но за то мы и мешок будем нести пополам: час ты, час я. Теперь покажи мне, как ты играешь, на скрипке, я послушаю.

Матвей взял скрипку и заиграл. Я с удивлением услышал, как хорошо он играет. Мне показалось даже, что почти также хорошо, как Витали.

- Кто тебя учил играть? спросил я.

- Никто, я сам научился. Я играю все, что услышу.

- Теперь послушай, как я сыграю, сказал я и взял арфу. Потом я спел свою песенку.

Матвею также понравилась моя игра.

После этого мы решили двинуться дальше. Матвей взвалил на плечи мешок. В первой же деревне мы хотели остановиться и дать представление.

Мы проходили мимо какого-то хутора. Во дворе видно было очень много разодетых по праздничному мужчин и женщин. Оказалось, что здесь свадьба. Мне пришло в голову спросить, не желают ли гости, чтобы мы сыграли им танцы. Человек, к которому я обратился, не отвечая ни слова, повернулся к гостям и так громко свистнул, что Капи даже испугался.

- Эй, вы! крикнул он. Пришли музыканты, не велеть ли им сыграть что нибудь!

Нас поставили на бочку и мы начали играть танцы. Гости принялись отплясывать. Так продолжалось до ночи. Мы очень устали играть, особенно Матвей, который был еще слаб, и так по временам бледнел, что я пугался.

К счастию это заметила невеста.

- Ну будет, сказала она. Этот бедный мальчик совсем устал. Раскошеливайтесь-ка теперь для наших музыкантов.

- Позвольте нашему казначею собрать деньги, сказал я, спрыгивая с бочки и бросая свою шляпу Капи. Все очень смеялись, видя, как Капи низко кланялся каждому, кто подавал ему деньги. Сбор превзошел наши ожидания. Я видел, как серебрянные монеты то и дело летели в мою шляпу, а невеста положила целый рубль. Потом нас позвали в кухню, накормили и позволили переночевать на сеновале. На другое утро мы покинули гостеприимных хозяев с целым капиталом в кармане: у нас было десять рублей. Мы решили купить кое какие вещи и между прочим мешок для моего товарища, после чего разделили пополам все что имели, и нам легче стало идти.

наконец остановился на том, что единственно подходящий для нея подарок был-бы тогда, когда-бы я мог купить ей корову, привести и сказать:

- Вот тебе, матушка, другая Рыжка; посмотри, она нисколько не хуже прежней.

Воображаю, как она была-бы рада! А я-то как был-бы доволен!

Но сколько может стоить корова? в соетояниили я буду купить ее. Поэтому, как только мы пришли в деревню, я спросил у одного крестьянина, что стоит хорошая корова, которая давала-бы много молока.

Услыхав о такой огромной цене, я с грустью подумал, что вряд-ли мы сможем когда нибудь собрать столько денег. Тогда мы решили сделать вот что: вместо Шаванона, мы пойдем теперь в другия места и постараемся побольше заработать. Может быть нам удасться собрать сколько нужно и купить корову.

- Мы сначала пойдем в Варс, к рудокопам, сказал я.

- В Варс, так в Варс, отвечал Матвей, по крайней мере увидим шахты, а это очень интересно.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница