Автор: | Мицкевич А. Б., год: 1880 |
Примечание: | Перевод Л. И. Пальмина |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Пальмин Л. И. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Бедуин
БЕДУИНЪ.
ИЗЪ МИЦКЕВИЧА.
(Переводъ посвящается В. М. Лаврову).
Какъ резвый челнъ по зыби голубой |
Скользитъ, отъ берега роднаго убегая, |
И лебедемъ несется надъ волной, |
Трепещущимъ весломъ морскую грудь лаская, - |
Такъ бедуинъ изъ горъ съ конемъ своимъ летитъ |
Въ пустынную, безбрежную свободу, |
И конская нога въ волнахъ песка шипитъ, |
Какъ сталь каленая, опущенная въ воду. |
Уже плыветъ мой конь среди пучинъ сухихъ |
И грудью, какъ дельфинъ, разрезываетъ ихъ. |
Мы все быстрей летимъ стрелою... |
Следъ исчезаетъ за конемъ... |
Все выше, выше.... пыль за мною |
Встаетъ клубящимся столбомъ. |
Какъ туча, черный конь среди степныхъ полянъ, |
Звезда съ чела его денницею сiяетъ, |
Волнистой гривою играетъ ураганъ, |
Конь белоногiй мой, лети! |
Леса и горы, прочь съ пути! |
Напрасно пальма, зеленея, |
Зоветъ въ прiютъ прохладный свой: |
Промчался мимо на коне я, |
И вотъ она уже за мной |
Въ глуби оазиса осталася далеко |
И, листьями шумя, задумалась глубоко. |
Пустыни стражъ немой, вотъ дикихъ скалъ гранитъ; |
Съ зловещей думою онъ на меня глядитъ, |
Копытъ последнiе удары повторяя, |
И слышится за мной угроза роковая: |
"Куда, безумецъ, полетелъ! |
Тамъ отъ полдневныхъ жгучихъ стрелъ |
Не сыщешь въ помощь ничего ты, |
Тебя не ждутъ тамъ ни намёты, |
Ни пальмъ зеленая краса, |
Одинъ шатеръ тамъ - небеса, |
Одне лишь скалы тамъ сухiя, |
Да въ небе звезды кочевыя...." |
Я вдаль съ двойною быстротою. |
Смотрю, а рядъ угрюмыхъ скалъ |
Уже вдали, вдали за мною. |
Оне назадъ бегутъ толпой, |
Одна скрываясь за другой. |
Вотъ коршунъ, обольщенъ угрозой роковою, |
Уверенъ, что ездокъ его добычей сталъ, |
И, крылья распустивъ въ погоню, надо мною |
Зловещiй черный кругъ онъ трижды описалъ |
И каркнулъ: "чую ваши трупы! |
И вонь, и всадникъ, какъ вы глупы! |
Путь ищетъ здесь ездокъ шальной, |
А вонь травы въ сухой пустыне.... |
Напрасенъ трудъ вашъ будетъ ныне: |
Кто разъ попалъ сюда, тотъ мой! |
Здесь по пути лишь вихорь бродитъ, |
Следъ унося въ пескахъ степей, |
А этотъ лугъ не для коней: |
Лишь острый клювъ здесь кормъ находитъ, |
Одни лишь трупы здесь гнiютъ, |
" |
Сжавъ когти черные, злорадно онъ взглянулъ, |
И взорами впились мы трижды око въ око. |
Кто жъ оробелъ? Не я, а коршунъ! И высоко |
Взвился, когда майданъ я грозно натянулъ.... |
Вотъ онъ уже за мной далеко въ небе реетъ, |
Вотъ въ воздухе повисъ чуть видимымъ пятномъ.... |
Вонъ съ воробья ужъ сталъ.... вонъ мушкою чернеетъ - |
И утонулъ совсемъ въ пространстве голубомъ.... |
Конь белоногiй мой, лети! |
Прочь, скалы, коршуны, съ пути! |
Вонъ туча въ небесахъ на солнце набежала |
И гонится за мной белеющимъ крыломъ.... |
Какъ я лечу въ степи, такъ въ небе голубомъ |
Она лететь кичливо возмечтала. |
И вотъ она повисла надо ивой |
Съ своей угрозой роковой: |
"Куда, безумный, онъ несется! |
Тамъ жажда грудь ему спалитъ, |
Тамъ жгучiй зной безбрежно льется |
И дождь главы не окропитъ. |
Безплодную пустыню ту, |
И росу ветеръ поглощаетъ, |
Хватая жадно на лету...." |
Угрозы тщетныя! Лечу я все быстрей! |
А туча стелется все ниже надо мною, |
Съ минутой каждою тяжеле и слабей, |
И падаетъ въ безсильи надъ скалою. |
Съ презренiемъ назадъ бросаю гордый взглядъ, - |
И вотъ она уже вдали на небосклоне.... |
Я знаю, что у ней сокрыто въ гневномъ лоне!... |
Вотъ побагровела и, выпустивши ядъ, |
Вся желчью зависти облившись, обозлилась |
И, почерневъ, какъ трупъ, съ стыдомъ въ горахъ укрылась.... |
Конь белоногiй мой, лети! |
Прочь, тучи, коршуны, съ пути! |
Теперь вокругъ обвелъ я взоромъ: |
Лишь степь и небо безъ конца |
Безбрежнымъ стелются просторомъ. |
И нетъ за мной уже гонца! |
Природу чары сна объемлютъ, |
Стихiи безмятежно дремлютъ, |
Какъ звери въ тишине лесной, |
Что не боятся человека, |
Его не видевши отъ века. |
Но, Боже! Я въ пескахъ безжизненной страны |
Не первый!... Вонъ вдали толпа людей мелькаетъ.... |
Въ засаде ли сидитъ, добычи ль ожидаетъ? |
И кони, и они - все страшной белизны!... |
Я мчусь на нихъ - стоятъ.... кричу имъ - нетъ ответа, |
И въ каждомъ узнаю изсохшаго скелета!... |
Верблюдовъ остовы съ костями седоковъ.... |
То - старый караванъ, изъ глубины песковъ |
Разрытый вихрями, въ лучахъ дневнаго света. |
И вотъ, изъ впадинъ ихъ глазныхъ, |
Изъ челюстей изсохшихъ ихъ, |
Крутясь, песокъ бежитъ струею, |
Шумя съ угрозой предо мною: |
"Куда, безумный бедуинъ! |
Тамъ ураганъ царитъ одинъ!..." |
Прочь! Я впередъ лечу стрелою! |
Скелеты, вихри, прочь съ пути! |
Вотъ дикiй ураганъ, могучей силы полнъ, |
Свободный сынъ степей, пришелъ и въ отдаленьи |
Остановилъ свой бегъ среди песчаныхъ волнъ |
И дико засвисталъ, крутясь въ недоуменьи: |
"Какой изъ вихрей тамъ, братишка младшiй мой, |
Мои владенiя такъ дерзко помираетъ? |
А самъ ничтоженъ такъ и низко такъ летаетъ...." |
Свирепо зарычалъ онъ, топнувши ногой... |
И вся Аравiя вокругъ затрепетала, |
Но, увидавъ, что я не оробелъ ни мало, |
Онъ хлынулъ на меня песчаною горой, |
Сталъ, какъ драконъ, меня на части рвать когтями, |
Валилъ могучими крылами, |
Дыханьемъ огненнымъ палилъ, |
Въ песчаныхъ недрахъ зарывая, |
Съ земли срывалъ, объ землю билъ, |
Горами пыли засыпая.... |
Но я въ борьбе не уступалъ |
Съ его сыпучими волнами, |
И грызъ неистово зубами.... |
Изъ рукъ моихъ хотелъ онъ взвиться въ небеса, |
Да нетъ!... Не вырвался!.... Напрасныя усилья! |
И вотъ дождемъ песку со скалъ онъ полился |
И палъ у ногъ моихъ, какъ трупъ, свернувши крылья.... |
Какъ сладко отдохнуть! Въ звездамъ возвелъ я взглядъ. |
И звезды все блестящими очами |
На одного меня съ высотъ небесъ глядятъ, |
И кроме некого имъ озарить лучами! |
Какъ вольно дышетъ грудь, отрадою полна! |
Въ ней нега разлита, всего меня волнуя, |
Какъ будто бы во всей Аравiи могу я |
Какъ сладко погрузить въ просторъ безбрежный око |
Такъ далеко и такъ глубоко!... |
И рвется дальше, дальше взоръ |
За безпредельный кругозоръ!... |
Какъ будто небо все до запада съ востока |
Я обнялъ.... а мечта паритъ, легка, светла, |
Что, жало погрузивъ, все силы изливаетъ, |
Л. Пальминъ.
"Русская Мысль", No 10, 1880