Автор: | Мольер Ж., год: 1666 |
Категория: | Пьеса |
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Мелисерта, Коринна.
Мелисерта
Коринна, ах, скажи, узнала ты от Стеллы, |
И Ликарсис ей сам поведал это дело?.. |
Коринна
Да... |
Мелисерта
Юной красотой души своей Миртил |
Дафне с подругою, обеих, покорил?.. |
Коринна
Да... |
Мелисерта
И они его так сильно полюбили, |
Что обе быть его женою предложили?.. |
И успокоиться до тех не могут пор, |
Пока он не решит любовный этот спор?.. |
Ах, как слова твои из уст плывут лениво!.. |
Не видишь, что горю тоской нетерпеливой?!. |
Коринна
Ты повторила все, чего ж мне повторять!.. |
Мелисерта
Но что же Ликарсис - как он отнесся к вести?. |
Коринна
Обрадован он был и счел великой честью... |
Мелисерта
Ужель ты, ведая все про мою любовь, |
Не чувствуешь, что мне заледенило кровь?.. |
Коринна
Но чем, скажи... |
Мелисерта
Увы, жестокое сознанье, |
Что рядом с ними я ничтожное созданье |
И что Миртил мне их способен предпочесть, |
Ужели эта мысль с ума не может свесть?!. |
Коринна
Ответа хочешь ты, и я тебе послушна... |
Мелисерта
Ах, ты меня убьешь: ты слишком равнодушна!.. |
Коринна
Не знаю... |
Мелисерта
Это-то и надо было знать, |
Жестокая!.. |
Коринна
Хочу я очень быть иною, |
Но что я не скажу, ты недовольна мною... |
Мелисерта
Все это потому, что знать не хочешь ты |
Любви страдающей печали и мечты! |
Уйди, оставь меня!.. Я здесь, в уединенье, |
Сокрою грусть мою и страстное мученье!.. |
СЦЕНА ВТОРАЯ
Мелисерта (одна)
О сердце бедное, узнало ты любовь! |
Белиза, мать моя, твердила вновь и вновь |
Пред смертью мне своей на берегах Пенея: |
"Запомни, дочь моя, нет ничего милее |
Но счастьем ты ее напрасно не зови... |
Нам радости она всегда сулит вначале, |
Но вслед за ней идут жестокие печали... |
Коль хочешь сохранить ты мирный свой удел, |
От огненных ее ты защищайся стрел"... |
О сердце, помнила я матери уроки... |
Когда ко мне Миртил явился темноокий, |
Играл со мной и был внимателен ко мне, |
Тебе твердила я: "Не доверяй вполне"... |
Ты не поверило и, вместо дружбы нежной, |
Любовью вспыхнуло... Огонь ее мятежный |
Тебе лишь радости блаженные сулил, |
И ликовало ты, не сдерживая пыл!.. |
Теперь же видишь ты: изменчивой чредою |
Дни льются: радости сменяются бедою, |
И горькую печаль познало ты вполне... |
О сердце! Для чего не верило ты мне?.. |
Но я страдание свое от всех сокрою... |
Вот... |
Миртил, Мелисерта.
Миртил
Встречи я искал, прекрасная, с тобою, |
Чтоб дар тебе вручить... Он, правда, очень мал: |
Я для тебя птенца-воробышка поймал |
И приручить его все приложу старанья... |
Богам неважен дар, а важны лишь желанья! |
Читать премудрые стараются в сердцах... |
И часто малый дар... Но что в твоих очах?.. |
Какая скорбь, скажи, лазурь их затемнила?.. |
Молчишь ты, от меня лицо ты отвратила! |
Молчание твое родит невольный страх... |
Дай волю горести в доверчивых словах, |
Скажи... |
Мелисерта
Что мне сказать?.. |
Mиртил
Не можешь ты словами |
Мне горе передать?.. Так отчего ж слезами |
Зачем слезами ты без слов даешь ответ?.. |
О не терзай меня, не будь так безучастна!.. |
Мелисерта
Зачем мне говорить, когда слова напрасны?!. |
Mиртил
Не должен ли я знать, так искренно любя, |
Все, что случается с тобой, томит тебя?.. |
Когда бы от меня ты горе утаила, |
Ты недоверием любовь бы оскорбила!.. |
Мелисерта
Ну хорошо, Миртил, услышь печаль мою... |
Я больше от тебя ее не утаю... |
Сказали, что Дафне и с нею Эроксена |
Узнали власть любви и сладостного плена, |
Питая нежные и страстные мечты, |
Что для одной из них супругом станешь ты... |
Мне сердце эта весть, я от тебя не скрою, |
Пронзила горькою, жестокою тоскою!.. |
Но на судьбу роптать, увы, не смею я: |
Миртил
И волю ты могла печали дать напрасной?.. |
Ужель ты думаешь, что я тебе, прекрасной, |
Другую женщину способен предпочесть |
И что мне сделает другой избранье честь?!. |
И чем я заслужил такое оскорбленье?!. |
Ты сердца моего все ведаешь движенья... |
Я думал, что его узнала ты вполне... |
Зачем же и любить, коль ты не веришь мне?!. |
Мелисерта
Миртил, соперниц я не стала бы бояться, |
С которыми могла б достоинством равняться!.. |
И если б им и мне судьба одно дала, |
Меня бы предпочесть любовь твоя могла... |
Но там богатство, ум и знатное рожденье... |
Я в сердце чувствую невольное смущенье... |
Миртил
Богатство, знатность их мне сердце не пленит: |
Один лишь образ твой душа моя хранит... |
В тебе одной всего, к чему влекут желанья! |
И если б за тебя мне царь корону дал, |
Я на корону бы тебя не променял!.. |
Все это истина, и мне твое сомненье |
Несправедливое наносит оскорбленье!.. |
Мелисерта
Ну если так, Миртил, готова верить я, |
Что променять на них не можешь ты меня, |
Что знатностью они и красотой своею |
Не могут получить того, что я имею... |
Но не любви своей покорен будешь ты: |
Отец твой разобьет все светлые мечты!.. |
Не может он, Миртил, как ты, плениться мною |
И сына сочетать с пастушкою простою... |
Миртил
О нет! Ни власть отца, ни даже власть богов |
Не может снять с меня любви твоей оков! |
Царицей будешь ты всегда моих желаний!.. |
Мелисерта
Словами нежными так быстро не цели - |
Блаженство промелькнет, как молния вдали, |
И сердцу, светлые узнавшему обеты, |
Тяжеле будет скорбь, как сумрак без просвета!.. |
Миртил
Так что же?!. Или клятв ты хочешь от меня |
В том, что тебя любить навеки буду я?.. |
Поверь, сомнением себя ты обижаешь: |
Иль прелести своей и власти ты не знаешь?!. |
Но если хочешь ты, я поклянусь сейчас |
Богами мудрыми иль взглядом этих глаз, |
Что нету на земле и в небесах нет власти, |
Которая меня моей лишила б страсти |
И нам сулила бы мучения разлук!.. |
Дай руки! На одной из этих милых рук |
Хочу запечатлеть горячими устами |
Ту клятву вечную, что выразил словами... |
Мелисерта
Ах, встань, Миртил! - боюсь, нас могут увидать. |
О небо! Кто идет мне в этот миг мешать?.. |
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Ликарсис, Миртил, Мелисерта.
Ликарсис
Зачем стесняться вам?!. |
Мелисерта
(в сторону)
О, как я смущена!.. |
Ликарсис
Так оба молоды, а опытность видна! |
В науке нежной ты, сынок, преуспеваешь!.. |
Иль в философии ты знанье почерпаешь, |
Что твой афинянин тебе преподавал?.. |
Я о таких твоих занятиях не знал!.. |
А ты, пастушечка, так руку для лобзанья |
Ему даешь, что я не нахожу названья! |
Ужели честь твоя тебе не запретит |
Так поступать?.. Ужель ты потеряла стыд?!. |
Mиртил
Обида ей и мне наносит оскорбленье!.. |
Ликарсис
Нет, выскажу я ей, что думаю... В любви... |
Mиртил
Ты речь напрасную, прошу, останови!.. |
Я уважать тебя обязан по рожденью, |
Но наносить ты ей не мысли оскорбленья! |
И если ты ее обидно назовешь |
Иль слово грубое еще произнесешь, |
То этот нож мне в грудь по рукоять вонзится, |
И мщение мое достойно совершится!.. |
Пусть ведает она, увидев кровь мою, |
Как я перед отцом за честь ее стою!.. |
Мелисерта
Не думай, нет, что я коварным ухищреньем |
Хочу его пленить! Его расположеньем |
Я не обязана себе ничуть, поверь... |
Не завлекала я ни прежде, ни теперь... |
Он сам избрал меня!.. Я отрицать не стану - |
Что чувство нежное сумел он мне внушить... |
Сильней, чем я его люблю, нельзя любить! |
Но пусть моя любовь не вызовет тревоги!.. |
Поверь, я на его не становлюсь дороге... |
Не стану я мешать намереньям твоим |
И беспрепятственно дам совершиться им... |
Знай, избегать его отныне поклялась я |
И слушать речь любви лишь с твоего согласья... |
СЦЕНА ПЯТАЯ
Ликарсис, Миртил.
Mиртил
Заставил ты ее уйти - и очень рад!.. |
Тебе желанное слова ее сулят... |
Но знай, торжествовать ты начал слишком рано: |
Тебе покорствовать я все равно не стану... |
И все старания твои, вся власть отца |
Напрасны: буду я упорен до конца... |
Ликарсис
Упрямство, негодяй, твое не знает меры!.. |
Миртил
О да! - виновен я... Исправиться готов, |
Сыновний вспомнив долг, ищу иных я слов, |
И умолять тебя, отец, хочу смиренно |
Богами, жизнью, всем, что для тебя священно, |
Понять мою печаль, простить строптивый нрав |
И не употреблять своих отцовских прав! |
Не отравляй, молю, даров твоей любви!.. |
Ведь всем, чем мысль светла и что горит в крови, |
Всей жизнью я тебе, о мой отец, обязан!.. |
Но как же буду я душой к тебе привязан, |
Когда, мне давши жизнь, ее отнимешь вновь, |
Разбив то лучшее, что в жизни есть, - любовь?!. |
Без Мелисерты дни печальны и унылы, |
Без прелести ее все для меня немило!.. |
Ее одну могу любить я и желать! |
Ты должен, взяв ее, и жизнь мою отнять!.. |
Ликарсис
(в сторону)
Я этого не ждал от дерзкого созданья!.. |
Какой сердечный пыл, какая сила, страсть!.. |
Под власть его любви я сам готов подпасть... |
Mиртил
(бросаясь на колени)
Покорен я и жду... Скажи одно лишь слово, |
И жизнь мою прервать рука моя готова!.. |
Ликарсис
(в сторону)
На старые глаза мне слезы вызвал он... |
Его покорностью вполне я побежден... |
Mиртил
Но если от любви твоей ко мне осталась |
Хоть часть, и жалостью невольно сердце сжалось, |
То Мелисерту мне любимую верни, |
И с нею возвратишь ты мне блаженства дни!.. |
Ликарсис
Встань! |
Mиртил
Ликарсис
Да... |
Mиртил
И вполне мое исполнишь ты желанье?.. |
Ликарсис
Да... |
Mиртил
Как обычаи нам древние велят, |
Посватаешь ее?.. |
Ликарсис
Да встань же, говорят!.. |
Mиртил
О лучший из отцов! Смягчил ты сердца муки |
Своею добротой!.. Дай для лобзанья руки!.. |
Ликарсис
Ах, снисходительностью все отцы равны! |
Как не уступишь вам, когда вы так нежны?.. |
И душу трогает блаженное сознанье, |
Что вы лишь наша часть, что наше вы созданье... |
Mиртил
Но слово ты свое исполнишь, говори!.. |
Ликарсис
Нет... |
Mиртил
И ослушаться могу я, без сомненья, |
Коль ты, раздумавши, отменишь вдруг решенье?.. |
Ответь! |
Ликарсис
Да... Я природы раб, как истинный отец... |
Направлюсь к Мопсу я, чтоб делу дать конец... |
Пусть про взаимность он любви твоей узнает |
С его племянницей - и все приготовляет... |
Mиртил
Тебя благодарить я слов не нахожу!.. |
(Один.)
Я Мелисерте все сейчас же расскажу... |
Корона царская нам кажется ничтожна, |
Когда любимый взгляд счастливым сделать можно!.. |
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Акант, Тирен, Миртил.
Акант
И ты, почти дитя, прекраснейший меж нами, |
Ты заставляешь нас лить слезы без конца, |
И отнял ты у нас любимые сердца!.. |
Тирен
Которую из двух ты изберешь, поведай, |
И на кого из нас обрушатся все беды?.. |
О нимфах и тебе повсюду ходит слух... |
Которую, скажи, ты выберешь из двух?.. |
Акант
Ах, облегчи, молю, страданья двух влюбленных!.. |
Неведенье страшней чем казнь для осужденных!.. |
Миртил
Пусть успокоится у каждого душа: |
Лишь Мелисерта мне мила и хороша, |
И с ней моя судьба достаточно прекрасна, |
Чтоб вашим радостям я стал мешать напрасно... |
И если б от меня зависел ваш удел, |
То скорби ни один из вас бы не имел... |
Акант
Миртил, возможно ли, что слезы и томленья... |
Тирен
Ужели небеса услышали моленья?.. |
Миртил
Так Эроксене я ответил и Дафне... |
Отца я убедил - он дал мне обещанье |
Исполнить в скорости души моей желанье... |
Акант
(Тирену)
На этот случай как на чудо я смотрю... |
Блаженных новых дней сулит он нам зарю... |
Тирен
Для нашей радости препятствий больше нет, |
И можем получить желанный мы ответ... |
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Никандр, Миртил, Акант, Тирен.
Никандр
Не знаете ли вы, где Мелисерта скрылась?.. |
Миртил
Как?.. |
Никандр
Ищут - говорят, что важное случилось... |
Миртил
Но что же?.. |
Никандр
С вельможей царь ее намерен сочетать... |
Mиртил
О небо! Объяснись, не дли мои мученья... |
Никандр
Дела открылись вдруг великого значенья, |
Каких из нас никто не слышал никогда: |
Для Мелисерты царь и прибыл-то сюда... |
Сестрою Мопса мать ее всегда считалась, |
Ну а теперь совсем другое оказалось... |
Все можешь при дворе - тебе там скажет знать... |
Mиртил
Никандр! О божества, вы смилуйтесь над нами!.. |
Акант
Идем за ним скорей - и все узнаем сами... |