Мещанин во дворянстве.
Действие первое

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мольер Ж., год: 1670
Категория:Комедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Мещанин во дворянстве. Действие первое (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ МОЛЬЕРА

ИЗДАНИЕ О. И. БАКСТА
В ТРЕХ ТОМАХ.

ТОМ ТРЕТИЙ.

С.-ПЕТЕРБУРГ.

Книжный магазин О. И. Бакста, Невский, 28.
1884

МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ.

(LE BOURGEOIS GENTILHOMME).

КОМЕДИЯ-БАЛЕТ В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ.

Представлена в первый раза в Париже 29 ноября 1670 г.

Перевод В. Острогорского

ДЕЙСТВУЮЩИЯ ЛИЦА:

  Актеры:
Г-н Журдень, богатый мещанин Мольер
Г-жа Журдень, его жена Гюбер
Люсиль, их дочь
Клеонт, влюбленный в Люсиль Ла-Гранж
Доримена, маркиза Г-жа Де-Бри
Дорант, граф, влюбленный в Доримену Ла-Торильер
Николетта, служанка Журденя Г-жа Боваль
Ковьель, слуга Клеонта  
Учитель музыки  
Его ученик  
Учитель танцев  
Учитель фехтования Де-Бри
Учитель философии Дю-Круази
Портной  
Его ученик  
Два лакея Журденя  

В 1-м действии:

Певица.

Два певца.

Танцоры.

В 2-м действии:

Мальчики портного, танцующие.

В 3-м действии:

Повара, танцующие.

В 4-в действии:

Три певца.

(Турецкая церемония )

Муфти, поющий.

Дервиши, поющие.

Турки, асистенты Муфти, поющие и танцующие.

Действие в Париже, в доме Журденя.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

ЯВЛЕНИЕ I. - УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ, УЧЕНИК его, ПЕВЦЫ; МУЗЫКАНТЫ, УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ, ТАНЦОВЩИКИ.

Учитель музыки (музыкантам).

Учитель танцев (танцовщикам).

И вы идите сюда.

Учитель музыки (ученику, который сидит у стола и пишет ноты).

Ну что, написал?

Ученик.

Готово! (Подает ему ноты).

Учитель музыки.

Посмотрим... Ай да молодец! Прекрасно!

Учитель танцев.

Что это?.. Что нибудь новенькое?

Учитель музыки.

Да, ария для серенады. Я задал ему написать к ней музыку... Хочу преподнести Журденю, когда проснется.

Учитель танцев.

Позвольте взглянуть.

Учитель музыки.

А вот услышите, как придет Журдень. Он сейчас выйдет.

Однако теперь у нас с вами не мало дела.

Учитель музыки.

Еще бы! В Журдене мы оба нашли именно такого человека, какой нам нужен. Он, со своей фантазией казаться дворянином и светским человеком, для нас просто клад. Мы бы с вами, я со своей музыкой, а вы с вашими танцами, катались, как сыр в масле, кабы у всех были такия фантазии.

Учитель танцев.

Ну, нет! Мне бы хотелось, для его же пользы, чтоб он и смыслил побольше в искусствах, которые мы ему преподаем.

Учитель музыки.

Конечно; он в них невежда круглый, за то платит отлично; а теперь для искусства это самое главное.

Учитель танцев.

А меня, признаться, манят также аплодисменты, слава. Для артиста ничего не может быть ужаснее, как потешать глупцов и отдавать себя на суд невеждам. Ведь это оскорбление искусства! Что ни говорите, а мне чрезвычайно дорого одобрение людей, которые в состоянии оценить малейшия артистическия тонкости. Вот лучшая награда за труды! Какое высокое наслаждение испытывает человек, когда он служит предметом восторга разумной толпы, и она приветствует его громом рукоплесканий! По моему мнению, нет ничего в мире лучше славы!

Учитель музыки.

Что говорить, - аплодисменты вещь прекрасная, но, чтобы жить, этого мало; человеку необходимо также и нечто более существенное, так сказать, осязательное, что из рук переходит прямо в карман; - вот самая лучшая награда, по крайней мере для меня. Конечно, Журдень человек без всякого образования, сыплет деньгами без толку и от всякой ерунды приходит в восторг, но за деньги, право, можно простить ему какую угодно глупость; - понимание вещей у него в кошельке, а похвалы этого человека - деньги. Этот неуч-мещанин, как видите, платит нам гораздо лучше его сиятельства, по рекомендации которого мы сюда попали.

Учитель танцев.

Пожалуй, что и так... Но не слишком ли уж много вы придаете важности деньгам? Корыстолюбие в моих главах такой скверный порок, что его должен стыдиться всякий порядочный человек.

Учитель музыки.

Однако вы же сами берете от Журденя деньги...

Учитель танцев.

Конечно, беру, но поверьте, я хлопочу не из за одних денег; мне бы хотелось, чтоб он, при своем богатстве, что нибудь и знал.

Учитель музыки.

Да ведь и я желаю того же. Мы оба по мере сил стремимся к одной цели. Но, во всяком случае, благодаря Журденю, мы можем войти в славу; от него будем получать презренный металл, а от других стяжаем лавры.

А вот он и сам.

ЯВЛЕНИЕ II. - ТЕЖЕ и ЖУРДЕНЬ в халате и колпаке; за ними два лакея.

Журдень.

Ну-с, господа, так как же? Покажете мне сегодня ваши штучки?

Учитель танцев.

Штучки!.. Какие штучки?

Журдень.

Ну, как там по вашему?.. Прологи... диалоги, - что ли... ну, то, что будете петь... плясать...

Учитель танцев.

Гм!..

Учитель музыки.

Мы к вашим услугам.

Журдень.

Я, кажется, заставил вас дожидаться, но я одеваюсь теперь так, как одеваются знатные люди. А тут портной прислал мне такие шелковые чулки, что я едва натянул их на ноги.

Учитель музыки.

Помилуйте! Мы готовы ждать, сколько угодно.

Журдень.

Ну, так, пожалуйста, не уходите до прихода портного, - мне хочется показаться вам в новом платье.

Учитель танцев.

Журдень.

Я буду настоящим франтом с ног до головы.

Учитель музыки.

Мы вполне уверены...

Журдень.

А каков мой индейский халат?

Учитель танцев.

Прелесть.

Журдень.

Портной говорит, что вся знать носит по утрам точно такие халаты.

Учитель музыки.

А как он вам к лицу!

Журдень.

Человек! Эй! Оба лакея!

Лакей (подходя).

Что угодно, сударь?

Журдень.

Мне не угодно ничего. Я хотел только знать, тут ли вы? А как вам нравятся ливреи?

Учитель танцев.

Отличные ливреи.

Журдень (распахивая халат, под которым у него надеты красные бархатные штаны в обтяжку и зеленый камзол).

Это мое утреннее дезабилье, в котором я упражняюсь в танцах и фехтованьи.

Учитель музыки.

Великолепно!

Журдень.

Человек!

Первый лакей.

Что угодно, сударь?

Журдень.

Другой лакей!

Второй лакей.

Что прикажете?

Журдень (сбрасывая халат).

Держите! Хорош я в этом костюме?

Учитель танцев.

Как нельзя быть лучше.

Журдень.

Так что же такое хотели вы мне показать?

Учитель музыки.

Не угодно ли вам сначала послушать заказанную вами серенаду, которую (указывая на ученика) он только что сочинил... Это мой ученик; он премило сочиняет.

Журдень.

Зачем же было поручать ученику? Могли бы, кажется, потрудиться сочинить арию и сами?

Учитель музыки.

Вас смущает слово ученик; но он понимает музыку не хуже великих маэстро. Послушайте, что за прелестная ария!

Журдень (лакеям).

Подайте-ка халат, чтобы мне удобнее было слушать... А не лучше ли так, без халата? А?... Впрочем, нет, в халате приличнее.

Певец

Томлюсь я день и ночь, от страсти изнывая,
Пронзенный стрелами прелестных ваших глаз;
И если я, ваш друг, Ириса, так страдаю,
Чтожь должен потерпеть несчастный враг от вас?

Журдень.

Какая заунывная песня; под нее как-раз заснешь. Нельзя ли спеть ее чуточку повеселее?

Учитель музыки.

Но ведь музыка должна соответствовать словам.

Журдень.

А вот меня недавно выучили премиленькой песенке... Как слова-то?

Учитель танцев.

Ей-Богу, не знаю.

Журдень.

Боже мой! Там еще говорится про барашка...

Учитель танцев.

Про барашка?

Журдень.

Ах, да! (Поет).

Раскрасоточка Жанетта:
Губки - сладкий ананас,
Тра-ла-ла-ла! ла-ла-ла!
Щечки - розы из букета!
И к тому же как кротка:
Что барашек белый в поле!
Но так думалось, пока
Жил бедняга я на воле.
Тра-ла-ла-ла! ла-ла-ла!
Жил бедняга я на воле!
А как зажил с ней женой,
Так Жанетка ой, ой, ой!
Злее волка оказалась!!
Тра-ла-ла-ла! ла-ла-ла!
Злее волка оказалась!!

Вот так песня! А? Дурна?

Учитель музыки.

Никогда не слыхивал ничего подобного!

Учитель танцев.

Журдень.

И еще не учившись музыке...

Учитель музыки.

А вам бы очень следовало ею заняться. Оба эти искусства - танцы и музыка - тесно между собой связаны...

Учитель танцев.

И развивают в человеке чувство изящного.

Журдень.

Но, скажите, люди высшого круга также учатся музыке?

Учитель музыки.

Все без исключения.

Журдень.

Ну, так и я буду учиться. Только не знаю, какое бы выбрать время... Кроме учителя фехтования, я нанял еще учителя философии... Он сегодня должен придти ко мне на первый урок...

Учитель музыки.

Философия, конечно, предмет... но музыка!... О! музыка... это...

Учитель танцев.

Музыка и танцы... Танцы и музыка, - вот все, что нужно человеку.

Учитель музыки.

Нет ничего в свете полезнее музыки.

Учитель танцев.

Учитель музыки.

Никакое государство не мыслимо без музыки...

Учитель танцев.

Без танцев нельзя шагу ступить...

Учитель музыки.

Все войны, все неурядицы на свете происходят именно от незнания музыки...

Учитель танцев.

Все бедствия людския, все гибельные перевороты в судьбах рода человеческого, все ошибки дипломатов, все промахи великих полководцев - все это происходит именно от неуменья танцовать...

Журдень.

Как так?

Учитель музыки.

Очень просто. Не есть ли война - следствие несогласия между людьми?

Журдень.

Ну?

Учитель музыки.

А если бы все люди учились музыке, - не была ли бы она связующим звеном между ними, источником мира на земле?

Журдень.

Да. Это верно.

Учитель танцев.

Если, например, кто нибудь дурно поступит в отношении родных, или, положим, сделает ошибку, как правитель или полководец, не говорят ли всегда в подобных случаях: такой-то сделал неверный шаг?

Говорят.

Учитель танцев.

От чего же и делается неверный шаг, как не от неуменья танцовать?

Журдень.

Да, вы оба говорите дело.

Учитель танцев.

Мы только хотели доказать вам, как полезны танцы и музыка, и насколько они выше всех других искусств и наук.

Журдень.

Теперь я это понимаю.

Учитель музыки.

Я уже вам говорил о небольшом музыкальном произведеньице, в котором я старался выразить различные чувства...

Журдень.

Что-ж? Отлично!

Учитель музыки (музыкантам).

Идите сюда. (Журденю). Они должны изображать, так сказать, пастухов.

Журдень.

Учитель танцев.

Когда посредством музыки ведется разговор, то, для большей верности действительности, необходима пастораль. Пастухов во все времена представляли поющими про любовь, а вообразите себе, если бы вдруг какой-нибудь принц, или разжиревший горожанин вздумал высказывать свои чувства в песне, ведь это, согласитесь, было бы несколько странно...

Журдень.

Посмотрим, посмотрим!

(Речитатив: певица и два певца, изображающие пастушку и пастухов).

Пастушка.

Сердце, пронзенное стрелкой Амура,
Тысячи страшных забот раздирают;
Счастье влюбленным собой доставляют;
А про себя откровенно скажу:
Только свободой одной дорожу.

1-й пастух.

Как приласкаться к пастушке своей:
Сердцем своим на любовь отзываться,
В глазки глядеть, на нее любоваться!..
Ах, без любви невозможно и жить:

2-й пастух.

Я бы влюбиться был также готов,
Но поручиться нельзя за любовь:
Верных пастушек уж более нет,
Этот коварный, кокетливый пол
Бог на погибель нам всем произвел.

1-й пастух.

О сладкое чувство!

Святая наивность!

2-й пастух.

О женская лживость!

1-й пастух.

Пастушка.

О как ты мила мне!

2-й пастух.

Как ты мне ужасна!

Оставь свою злобу для девы прекрасной!

Пастушка.

Верную пастушку можно отыскать,
И тебе могу ее сама я показать.

Как бы мне хотелось ее увидать!

Пастушка.

Ну, так чтобы пол наш с честью поддержать,
Я готова сердце тотчас же отдать!

Кто ж, пастушка, может мне порукой быть,
Что меня ты будешь целый век любить?

Пастушка.

Хочешь? испытаем, кто из нас верней,

2-й пастух.

Да накажут боги, слышишь ли, того,
Кто нарушит верность слова своего!

Трио.

Прекрасное чувство
Как сладко любить
Двум верным сердцам!

Журдень.

Это все?

Все.

Журдень.

По моему, очень складно!.. Тут есть даже кое-что и поучительное.

Учитель танцев.

Я вам с своей стороны также представлю небольшой образчик своего искусства... образчик самых грациозных телодвижений и разнообразнейших поз, которыми могут сопровождаться танцы.

(указывая танцовщиков).

А это также пастухи?

Учитель танцев.

Они могут изображать кого вам угодно. Начинайте.

(Балет. Четыре танцовщика принимают различные позы и исполняют па под управлением учителя).



ОглавлениеСледующая страница