Двоеженец.
Часть вторая.
Глава XII. Судьба покровительствует Хильде

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Монтепен К., год: 1874
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава XII
СУДЬБА ПОКРОВИТЕЛЬСТВУЕТ ХИЛЬДЕ

Когда дверь таверны затворилась за регентом, молодая женщина подумала:

-- Тайна, от которой зависит спокойствие его жизни! Он рассчитывает на мое знание. От этого будет зависеть и моя судьба: или пан, или пропал! Какая же это тайна? Как угадать ее? Мне бы только напасть на след, а там я бы все узнала...

Во время этих размышлений к Хильде подошел Жерар, который до того времени стоял в отдалении.

-- Ну, что же? - спросил он.

-- Конечно, мои слова оправдались: смелость города берет! Я получила аудиенцию. Через неделю регент меня примет в Пале-Рояле! - ответила Хильда, потом, указывая на Рысь, она прибавила:

-- Этот человек негодяй, ты так сказал?

-- Жак Обри плут первостепенный, мошенник с головы до ног.

-- В таком случае его можно купить?...

-- Без всякого сомнения, за деньги он готов на все...

-- Позови его!

Жерар повиновался. Рысь оставил своих товарищей и быстро подошел.

-- Господин Жак Обри! - сказала ему Виола Рени. - Мне говорили, что вы человек умный и что с вами можно иметь дело?

-- Тот, кто сказал это вам, сударыня, про меня, отдал мне полную справедливость...

-- Я хотела бы заключить с вами сделку и заранее предлагаю вам пятьсот ливров?

-- Что нужно сделать?

-- Очень просто: нужно передать все, что вы говорили с маркизом де Тианж...

-- А, сударыня, - сказал Рысь с упреком, - вы обо мне плохо судите... Продать доверие, которое мне оказали, за такую ничтожную цену! Фи! За кого же вы меня принимаете?...

-- Нет, и за тысячу ливров я не решусь изменить оказанному мне доверию... За две еще можно...

Виола достала из своего кармана сверток с золотом и подала его Рыси.

-- Вот деньги! - сказала она. - Теперь говорите?

-- Маркиз де Тианж поручил отыскать молодую девушку для своего друга, того самого, который был в маске. Девушка эта, как говорит он, пропала месяца два тому назад.

-- Скажите мне имя этой девушки?

-- Диана де Сен-Жильда.

Виола вспыхнула, лицо ее сияло восторгом, глаза так и горели.

-- Диана де Сен-Жильда! - повторила она. - Не ошиблись ли вы?

-- Нет, у меня записано это имя.

Рысь подал свою записную книжку Виоле.

-- Верно, - кивнула Хильда, - когда же вы начнете свои поиски?

-- С завтрашнего утра... По-видимому, этот господин торопится...

-- С чего же вы начнете?

-- Сперва наведу справки в Париже.

-- Когда ожидают ваш ответ?...

-- Через неделю я должен явиться к маркизу де Тианж в Пале-Рояль. У меня есть пропуск.

-- Итак, принимайтесь за дело, - сказала Виола, - и сообщайте мне ежедневно о результатах ваших поисков.

-- Нет, уж этого не будет! - усмехнулся Рысь.

-- Почему же?

-- Послушайте, Жак Обри! Когда вы придете ко мне и укажете, где находится девица де Сен-Жильда, тогда я так щедро награжу вас, что вы сами того не ожидаете!...

-- Господин в маске мне сказал почти то же самое! - ответил Рысь. - "Просите смело, чего вы хотите, и я клянусь вам, что исполню любое ваше желание".

"Регент сказал это! - подумала Виола. - Моя судьба решена. Я знала это наперед!..." Чего же вы желаете? - спросила она у Рыся.

-- Двадцать тысяч ливров! - сказал он.

-- Я дам двадцать пять, если вы мне первой сообщите, где находится Диана де Сен-Жильда...

-- Хорошо, я буду стараться для вас. Вы, кажется, здесь живете?

-- Да, в седьмом номере...

-- Вы скоро получите от меня известия... Приготовьте деньги... - Рысь направился к столу, где ужинали его товарищи.

"Вот вечер-то! - подумал он. - Золото так и сыплется со всех сторон!"

-- Что случилось? - спросил Жерар Хильду. - Расскажи мне!

-- А то, Жерар, - ответила Хильда в восторге, - что я достигла и богатства, и величия! Диана де Сен-Жильда была моей молочной сестрой! Одна я на всем свете знаю ее рождение, потому что моя мать умерла, а она мне одной поверила секрет графини де Сен-Жильды. Диана - дочь регента, отец разыскивает ее, но я найду Диану или, точнее, Жак Обри найдет ее для меня! Понимаешь ли ты, что это значит?

-- Пока ровно ничего...

-- Как ты не догадлив! Благодаря этой тайне, известной только мне одной, я могу рассказать регенту его собственные мысли... Я скажу ему: "Ваше высочество! Та, которую вы ищете, дочь ваша, и я возвращу ее вам!" Жак Обри, действительно, найдет ее для меня, а я передам Диану регенту! Тогда Филипп Орлеанский, убежденный в моем знании, провозгласит меня чудом! Я приобрету безграничное влияние на него, окружу его таинственностью и волшебством, так запутаю его в свои сети, что скоро буду равняться с ним в его величии, а может быть, придет время, что и он будет у моих ног.

-- Хильда! - прошептал Жерар. - Я ничтожество в сравнении с тобой!

-- И ты ничего не боишься?

-- Бояться мне? Ты шутишь! Я испугалась только один раз в жизни, когда меня заставили выпить яд в том проклятом доме...

-- Ты, вероятно, забыла, что в Пале-Рояле ты можешь встретить его.

-- Тем лучше, это избавит меня от труда его искать.

-- Что же из этого? Виола Рени не может быть в одно и то же время маркизой де Салье! Бывают же поразительные сходства лиц. Если человек, имя которого я носила, станет для меня преградой, он не должен будет больше существовать на свете... вот и все!

-- В таком случае иди вперед и следуй за своей судьбой... Я слепо иду за тобой. Ты сделала меня своим рабом. Приказывай, я повинуюсь...

-- Будущее в наших руках!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница