* * * ("Где Ты, Целитель всех миров?.. ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Новалис
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Микушевич В. Б. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Духовные песни

XII

Где Ты, Целитель всех миров?
Храм для Тебя давно готов,
Давно в томлении своем
Обетованного мы ждем.
 
Отец, десницею Своей
Благословение пролей!
Вознаградив любовь и стыд,
Пусть нас любимый посетит.
 
Нам, детям влюбчивой земли,
Свой теплый дух Ты ниспошли,
Насытив толщу туч сперва
Обильным током Божества.
 
Дар благодатный тучных туч -
Прохладный ливень, пламень, луч,
Сначала гром, потом роса:
Земля впитает небеса.
 
В святом бою преодолен,
Ад злобный будет посрамлен,
Вновь старина произрастет,
Рай первозданный расцветет.
 
Зазеленеет вдруг земля,
Ростками всюду шевеля,
Отрадный дух у нас в груди.
Спаситель наш, Христос, гряди!
 
И стоят ясли алтаря;
Встречает мир свой первый год,
Свое дитя обрел народ.
 
Спаситель - радость наших глаз,
В которых сам пречистый Спас;
Пречистый Спас в любом цветке,
Который в Спасовом венке.
 
Спаситель - солнце, Спаситель - звезда,
Родник, в котором живая вода;
В камне, в траве, в морской волне
Младенческий лик сияет мне.
 
В каждом предмете подвиг Его,
Неутомимо в любви Божество;
Он обнимает всех и вся,
Вечную жертву принося.
 
Он, Божий Сын и наш Господь,
Свою дает нам кровь и плоть,
Нас напоив и напитав.
Любовь - Божественный устав.
 
Все тяжелее нищета,
Все беспросветней темнота:
К нам Сына Ты пошли, Отец,
Чтобы вернуть Своих овец.

Примечания

Стихотворение выделяется среди других духовных песен своей необычной ритмикой. Интенсивное влияние Якоба Бёме, заметное в стихотворении, позволяет предположить, что оно написано в начале 1800 г., когда Новалис увлеченно читает этого мыслителя-поэта. Впрочем, Якоб Бёме не является единственным источником двенадцатой духовной песни. Поэтическую концепцию и отдельные строки Новалис заимствовал из церковного католического песнопения «Тоска праотцев по Мессии», автором которого был известный поэт XVII в. Фридрих Шпее фон Лангенфельд (1591-1635):

1

 
Врага, Господь, опереди!
Открой небесные врата
и двери вере во Христа.

2

 
Да снизойдут к нам небеса,
как благодатная роса;
благоуханный Ты елей
на дом Иакова пролей.

3

 
Зазеленеть, Господь, вели
горам и долам всей земли.
Сначала ключ, потом поток.
Спаситель разве не цветок?

4

 
Где Ты, целитель всех миров,
Надежда наша и Покров?
Храня высокий Твой престол,
Ты снизойди в наш скорбный дол.

5

 
Спаситель - солнце и звезда,
смотреть бы на Тебя всегда.
путь освещают нам в ночи.

6

 
Томимся в тяжкой мы нужде.
Куда ни глянем, смерть везде.
Даруй нам сильною рукой

7

 
Ты вечный избавитель наш.
Нам Ты добром за зло воздашь.
Тебе хвалу мы воздаем.

Последняя строфа, по всей вероятности, является более поздним добавлением, но она печаталась в собраниях церковных песнопений, которыми мог пользоваться Новалис.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница