Испанские братья.
Часть вторая.
XX. Прощанье.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Алкок Д., год: 1870
Категории:Повесть, Историческое произведение

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Испанские братья. Часть вторая. XX. Прощанье.



Предыдущая страницаОглавление

XX. 

Прощанье.

Около двухъ недель после того, облокотившись на бортъ корабля, плывшаго по Кадикскому заливу, стояла молодая дама въ глубокомъ трауре, закутанная вуалью, и смотрела въ синюю глубину моря. Возле нея находилась почтеннаго вида женщина, съ хорошенькимъ, черноглазымъ ребенкомъ на рукахъ. Повидимому ихъ сопровождали францисканскiй монахъ и красивый слуга, величавый видъ котораго не вполне соответствовалъ его званiю. Между экипажемъ корабля говорили, что это была вдова богатаго севильскаго купца, несколько летъ тому назадъ, женившагося въ Лондоне на англичанке. Она ехала теперь къ своей еретической родне, и по поводу этого было высказано не мало сожаленiй, такъ какъ ее считали благочестивой католичкой, что доказывало присутствiе сопровождавшаго ее, въ качестве домашняго капеллана, францисканскаго монаха, который наверное скоро погибнетъ тамъ мученикомъ, изъ-за своей преданности святой вере.

Но еслибъ только матросы могли подслушать разговоръ стоявшихъ на палубе пассажировъ, то ихъ ожидало бы сильное разочарованiе.

- Разве тебе не грустно смотреть, какъ исчезаютъ передъ нами берега нашей дорогой Испанiи? - сказала дама, обращаясь къ предполагаемому слуге.

- Не такъ, какъ было бы ранее, моя Беатриса, хотя мое отечество и остается для меня самою дорогою землею на свете. А ты, моя возлюбленная?

- Моя родина тамъ, где находишься ты, донъ-Жуанъ. Кроме того,-- добавила она, тихимъ голосомъ,-- разве Богъ не везде? И подумай только, чего стоитъ одно, что мы можемъ поклоняться Ему въ мире, никого не опасаясь.

- А ты, моя преданная, добрая Долоресъ? - спросилъ донъ-Жуанъ.

- Сеньоръ донъ-Жуанъ, моя родина тамъ, где живутъ дорогiе мне люди,-- отвечала Долоресъ, поднявъ къ небу свои большiе, грустные глаза. - Что мне Испанiя, отказавшая въ могиле благороднейшему изъ сыновъ своихъ?

его память? Его могила въ сердцахъ нашихъ; его память - въ той вере, которую мы исповедуемъ теперь и которой мы научились у него.

- Это правда,-- сказала донна Беатриса,-- я только познала въ его смерти, насколько драгоценна "истинная вера".

Въ этотъ моментъ къ нимъ подошелъ фра-Себастiанъ и спросилъ Жуана:

- У меня нетъ плана,-- отвечалъ донъ-Жуанъ.-- Но я уверенъ, что Богъ направитъ насъ. У меня есть одна мечта,-- продолжалъ онъ после краткаго молчанiя,-- которая можетъ быть со временемъ и осуществится. Я часто обращаюсь своими мыслями къ тому Новому Свету, где можетъ жить правда и свобода. Нашей детской мечтой было поехать въ Новый Светъ и розыскать тамъ нашего отца. Можетъ быть, мне суждено исполнить первую легче осуществимую половину этой мечты; исполнить вторую половину - выпало на долю другого, более достойнаго меня,-- тутъ лицо Жуана просветлело и голосъ зазвучалъ нежно.-- Я радуюсь,-- продолжалъ онъ,-- что этотъ благородный уделъ выпалъ на его долю. Но это было только начало той великой победы, которую онъ одержалъ и торжествуетъ теперь предъ лицомъ Царя царствующихъ,-- Призванный, избранный и верный. 

 

"Вестникъ Иностранной литературы", NoNo 1--5, 1893

 



Предыдущая страницаОглавление