Сатиры.
Сатира вторая.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Персий А. Ф., год: 1889
Категория:Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Сатиры. Сатира вторая. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Сатира вторая.

  Этот день, о, Макрин, пометь ты камешком лучшим,
  Тот, что светел тебе умножает текущие годы;
  Гения чествуй вином. Ведь молишься ты не торгуясь
  И не просишь о том, что богам поверяют лишь тайно;
5 Часть же большая вельмож посвятит молчаливо свой ладон.
  Ведь не всем же легко бурчанье и шепот невнятный
  Вовсе из храмов изгнать и жить откровенной молитвой,
  Здравого смысла, молвы и чести, - вот вслух для соседа;
  А про себя он бурчит и под самый язык: О, когда бы
10 Дядя убрался, каким погребением! или: О, еслиб
  Звякнул мне котелок серебра под граблями, волей
  Геркулеса! когда б сироту мне пришлось, за которым
  Ближним наследником я, зачеркнуть! в парше преисполнен
  Он желтухой. У Нерия вот уже третья супруга!
15 Так чтоб молился ты свят, погружаешь в пучину ты Тибра
  Голову дважды с утра иль трижды, ночь влагой смывая.
  Вот отвечай мне скорей - по крайности знать бы хотелось -
  Мыслишь о Зевсе ты как? Ведь ты предпочесть его верно
  Склонен кому? Да кому? Хоть Стаю? Ты разве в сомненьи?
20 Кто же властвевший судья, кто мальчикам сирым полезней?
  То, что хочешь ты сам трубить Юпитеру в уши,
 
  Ты, Юпитер! А сан-то Юпитер к себе не воскликнет?
  Думаешь, что он оростил, хоть гремит, потому что скорее
25 Дуб священным огнем раздроблен, чем ты да и дом твой?
  Иль потому, что мы фибр у овец не спросясь, ни Эргенны
  Ты, как печальный заказ, обегаемый в роще, простерся,
  Так за это тебе Юпитер даст бороду дергать
  Глупую? Иль есть у тебя, ценою чего закупаешь
30 Уши богов? Неужели легким да потрохом жирным?
  Бабушка мальчика вот, иль в страхе божием тетка
  Из колыбели берет, и лоб, и влажные губки
  Безымянным перстом и слюной очистительной прежде
  Освящает, хранить от жгучого глава досужа;
35 Пестует тут на руках и крошку надежду с мольбою
  Жаркой к Лицинию шлет в поля иль в Крассу в чертоги:
  Пусть пожелают его в зятья и царь, и царица;
  Девы пускай его рвут; куда он ни ступит, пусть розы!
  Но кормилице я не вручаю молитв; откажи ей
40 В них, Юпитер, хотя б она и молилася в белом.
  Мышцам молишь ты сил и к страсти здравого тела:
  Пусть будет так; но огромное блюдо и тучные яства
  Дать согласье на то возбраняют богам и Зевесу.
  Ты богатства скопить умоляешь, быков убивая,
45
  Дай скота и стадам приплода! откуда же, глупый,
  Ежели стольких телиц во планеми топишь ты сало?
  Все же старается он кишками и жирным печеньем
  Взять: ужь поле растет, уже размножаются овцы;
50 Вот мне пошлется, вот, вот! пока безнадежен и грустен
  Тщетно он не вздохнет: на дне копейка на самом!
  Если серебряных чаш и золотом густо покрытых
  В дар я тебе принесу, вспотеешь и грудию слева
  Капли начнешь выжимать, от радости сердце забьется.
55 Вот откуда ты взял, что золотом ты обету
  Лики наводят святых, чтоб те средь медных собратий,
  Что посылают вам сны, от слюн оставаясь всех чище,
  Главными были, и их борода была б золотая.
  Золото Нумы горшки и Сатурнову медь устранило,
60 Урны весталок оно заменило и тусскую глину.
  О согбенные в земь и небесного чуждые души!
  Что за польза вносить нам в храмы подобные нравы
  И благое богам выводить из плоти греховной?
  Это корицу она распустила в прогорклой сливе,
65 Также калабрскую шерсть сварила в пурпуре ложном,
  Жемчуг из раковин скресть она же и из горячих
  Жил металл отделять от грубого праха велела.
 
  Мне скажите, жрецы, что зелоту делать в святыне?
70 То не куклы ли те жь, что жертвуют девы Венере?
  Что жь не несем мы богам, чего на блюде огромном
  Дать не может слепой, Мессалы великого отпрыск? -
  Чувство правды в душе и долга, святое сознанье
  Духа, и сердце, куда благородная честность запала.
75 Этого дай, чтобы в храм отнести, и муки посвящу я.

Содержание: Луцилиевское стремлением издевательству и насмешке, столь ярко выступающее в первой сатире, отступает в этой второй и всех последующих окончательно на задний план, и напротив обнаруживается настоящий характер сатиры Персия, преимущественно обращенной на религиозные и нравственные вопросы. Таково было влияние стоической школы на нашего поэта. С легкой руки Сократа стоики тоже задавались вопросами и ответами об отношениях человека к божеству вообще и о молитве в особенности. В предлежащей сатире Персий избрал последнюю предметом обсуждения. Исходом к нему он принимает день рождения своего друга Плотия Макрина и приносимые по этому случаю жертвы богам. Человек - такова главная последовательность мыслей - представляет себе божество по собственному образу мыслей и поступков, и признаком безнравственности и безверия с давних лет была уверенность, что божество до того близоруко и слабо, что ради внешних знаков благочестия станет благосклонно смотреть на проступки и лицемерие своих почитателей. С восьмого стиха до семьдесят-третьяго выводится ряд недобросовестных и в сущности нелепых прошений, а затем указывается на то, с чем следует отправляться в храм, то-есть, с чувством правды и с честным сердцем.

1. Фракийские народы, о которых часто упоминают древние поэты (Горация Оды, I, 27, 2; Эн., V, 13; Вергилия Эн., VI, 120, XI, 659; Ювенала, VI, 404.), отмечали белыми или черными камешками, бросаемыми в урну, счастливые и несчастливые дня. И Гораций (Оды, I, 36, 10) отмечает день возвращения Плотия Нумиды критскою, то-есть, меловою чертою. По замечанию схолиаста. Плотий Макрин был ученый друг Персия, с которым он познакомился в доме Сервилия Нониана и у которого дешево купил небольшой клочек земли.

3. Древние представляли себе гения жизни - юношей, венчанным цветами, который рождался и умирал вместе с каждым человеком. В день рождения ему воздвигали алтарь из свежого дерна и ублажали пиршеством.

8. Иной, произнося вслух стоическую молитву, бурчит про себя самые зазорные прошения.

11. Волей Геркулеса... Персий, очевидно, имел в виду Горация (Сат., II, 6, 13). Обретение кладов приписывалось благости Меркурия, но в то же время и Геркулесу, как богу обогатителю.

12. По римским законам, ближайший родственник становился опекуном осиротевшого наследника, по смерти которого наследовал опекун.

14. Приводимый и Горацием (Сат., II, 3, 69) ростовщик Нерий берет из-за приданого третью жену.

19. Стай, по мнению схолиаста, Казавбона, Доннера, Вебера и других, - безсовестный опекун. Настоящее место представляет не мало затруднений при истолковании. Мы понимаем его согласно объяснению Тейфеля так: напрасно ты думаешь, взирая на поражение громом священного дуба при сохранности твоего дома, что Юпитер введен в обман твоими лживыми молитвами. Поручи благочестивому Стаю громко воскликнуть на тебя к Юпитеру, а Юпитер не станет сам к себе восклицать такия лживые молитвы.

26. Или ты полагаешь, что, не справившись с указанием жертвенных внутренностей на благоприятный исход приношения и с изречениями главного жреца (этрусское имя, составленное по аналогии с Порсенной, Сивенной, Перпенной) только за то, что ты (ст. 27) растянулся по земле, как печальный заказ (мы не нашли более подходящого слова для обозначения bidental, места, на котором человек был убит громом, и на котором в жертву приносились овцы, так как оно считалось священным и потому огораживалось), - Юпитер дозволит тебе дергать у него бороду.

33. Digitus infamis (impudicus, Марциал VI, 70, 5) назывался не безымянный палец, а средний, так как чрез вытягивание его при сокращении остальных поднесение его в таком виде кому-либо считалось оскорбительным. Слюнам, по свидетельству Плиния (Натуральная История), приписывалось особенные силы и преимущественно предохранительные от глазу и порчи; см. Тибулла I, 2, 59, 96.

35. Крошку надежду... в том смысле, как и теперь говорят: этот ребенок - ваша надежда.

36. Лициний земель, так что имя его сделалось поговоркой богатства, подобно как имя Красса.

38. Куда он ни ступит, пусть розы - слич. Гомера Илиада, XIV, 347.

40. В белом,

45. Сообразно ли поступаешь ты, глупец, моля Меркурия об умножении твоих стад, когда ты в то же время на алтаре его возлагаешь тук несметного количества коров.

49. Тем не менее безумец продолжает мечтать о размножении стада, пока не придется вздохнуть над последней копейкой в кошельке.

52. Если я подарю тебе драгоценных вещей, то тебя бросит в пот, и радостное сердце твое выжмет из глаз твоих слезы удовольствия.

55. Вот почему ты полагаешь, что золото приятно и богам.

них говорилось, что они проспавшему ночь во храме посылали пророческие сны, и быть может, в благодарность за их исполнение верующие золотили статую, от которой ожидали пророчества. Поэтому Персий называет сыновей Египта собратиями, хотя Тейфель относит это прозвание во всем изваяниям богов.

59. Второй римский царь Нума Помпилий не допускал при богослужении золотых или серебряных сосудов, а предписывал употребление глиняных. В древности (в век Сатурна) в Италии не было другой монеты кроме медной. Поэтому и самое казнохранилище получило от меди свои название aerarium.

68. Вся эта индустрия, вызываемая плотскими и греховными побуждениями, по крайней мере приносит вещественную пользу, тогда как золото для богов безполезно. Роскошь требует и благовонной мази, и калабрской шерсти, окрашенной поддельною пурпурною краской.

70. Девушки по выходе замуж посвящали Венере своих кукол.

72. М. Валерий Корвин Мессала, консул в 32 г. до Р. X., был приближенным Августа и высоким покровителем науки (см. Тибулла 1 (I, 7) и 4 (I, 3). Здесь предполагается вообще выродок почтенного семейства, который не в состоянии приносить богам в храм тех душевных качеств, о коих здесь говорятся.

75. Поэт говорит, что с подобными дарами готов идти в храм, хотя бы по бедности пришлось ограничить жертвоприношение простою мукою.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница