Автор: | Плавт Т. М., год: 1933 |
Категория: | Комедия |
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Аканфион, Харин.
Аканфион
Старайся из последних сил и не жалей трудов своих, | |
Но младшего хозяина спасай! А ну, Аканфион! | |
Гони усталость! Прочь ее! Не дай осилить лености! | |
А тут меня замучала одышка, чуть справляюсь с ней, | |
Да с тротуара полных прочь на улицу тесни, толкай, | |
Гони всех встречных! Здесь такой порядок отвратительный: | |
Бежит ли кто, спешит ли кто, дороги не дают ему! | |
И потому, начав одно, три дела должен делать ты: | |
И мчаться, и толкаться, и браниться тут, на улице. |
Харин
120 | Из-за чего он бег себе так облегчить старается? |
Узнать бы, что за весть несет с собою он! |
Аканфион
Бездельник я! | |
Чем больше медлишь, тем сильней опасность! Побегу вперед. |
Харин
Дурная весть какая-то! |
Колени подкосилися, | |
Бунтует селезенка, всю мне заложило грудь! Пропал! | |
Конец мой! Не могу вздохнуть! Плохим я был бы флейтщиком! |
Харин
А ты бы взял конец плаща да пот себе и вытер бы. |
Аканфион
Усталость даже банею не выгнать из меня сейчас. | |
И господин мой дома ли? |
Xарин
Встревожен я до крайности! | |
От страха бы избавиться! Узнать бы, что произошло! |
Аканфион
130 | А я стою и думаю! Дай разнесу-ка в щепки дверь. |
Откройте! Кто там? Где Харин, хозяин? Дома или нет? | |
Не думает никто к дверям и подойти! |
Харин
Аканфион! | |
Я здесь. |
Аканфион
Порядка нет нигде на свете хуже здешнего! |
Харин
Чего ты растревожился? |
Аканфион
Харин
В чем дело? |
Аканфион
Нам конец пришел! |
Харин
Ох, нашим лучше бы врагам! |
Аканфион
Тебе судьба, однако же. |
Харин
Да что такое вышло-то? |
Аканфион
Потише, не вздохну никак. | |
Все легкие из-за тебя порвал. Вишь, кровью харкаю. |
Харин
Смолы прими египетской и меду и поправишься. |
Аканфион
140 | Смолы кипящей выпей сам, так снимет и с тебя всю грусть. |
Xарин
Сердитее, чем ты, вовек я никого не видывал. |
Аканфион
Злей на язык, чем ты, вовек я никого не видывал. |
Xарин
Средство есть для излеченья. Хочешь, посоветую? |
Аканфион
Прочь такое излеченье, что приходит с мукою. |
Xарин
Пользоваться всякий раз, как этого захочешь ты? |
Аканфион
Я не знаю, не учился вовсе философствовать. | |
Не хочу добра, с которым зло соединяется. |
Xарин
Ну-ка, дай, Аканфион, мне руку. |
Аканфион
Вот она, держи. |
Xарин
150 | Мне в угоду делать хочешь или нет? |
Аканфион
Да мог бы ты | |
Испытать на деле это. Я ведь надорвал себя, | |
По твоим делам все бегал, лишь бы ты немедленно | |
Знал о том, что сам я знаю. |
Xарин
Будешь через несколько | |
Месяцев свободен. |
Аканфион
Лаской хочешь провести меня! |
Xарин
Разве я когда посмею в чем-нибудь солгать тебе? | |
Ты уж прежде, чем скажу я, знаешь, лгу ли я. |
Ах, ах! | |
Надоел! Твои слова мне придают усталости. |
Xарин
Так ли мне ты угождаешь? |
Аканфион
Ну, а что же делать мне? |
Xарин
Делать? То, чего хочу я. |
Аканфион
Да чего же хочешь ты? |
Xарин
Я скажу. |
Аканфион
Скажи. |
Xарин
Но только не спеша, тихонечко. |
Аканфион
160 | Спящих зрителей боишься разбудить? |
Xарин
Пошел ты прочь! |
Аканфион
С ношей вот такого сорта я из порта. |
Xарин
Что принес? |
Аканфион
Xарин
Я пропал! Какой огромный клад принес несчастия! | |
Я погиб! |
Аканфион
Но... |
Xарин
Знаю, бедным назовешь. |
Аканфион
Ты прав. Молчу. |
Xарин
В чем беда? |
Аканфион
К чему вопросы? Страшное несчастие. |
Xарин
Развяжи меня. В догадках уж давно теряюсь я. |
Аканфион
Тсс! Спросить хочу я много, прежде чем побьешь. |
Xарин
Побью! | |
Или говори теперь же, или убирайся прочь. |
Аканфион
Вишь как ласков! Как начнет, так никого нет льстивее. |
Xарин
170 | Я прошу, я умоляю! Говори немедленно! |
Своего ж рабишку, вижу, умолять приходится. |
Аканфион
Xарин
СтОишь. |
Аканфион
Вот и я так думаю. |
Xарин
Мой корабль уж не погиб ли? |
Аканфион
Нет, не бойся, цел корабль. |
Xарин
Или снасти? |
Аканфион
Все в порядке, целы. |
Xарин
Почему же ты | |
Всюду по городу бегал только что, меня искал? |
Аканфион
Рта раскрыть ты не даешь мне. |
Xарин
Ну, молчу. |
Аканфион
Ну и молчи. | |
Будь к тебе я с доброй вестью, как бы ты насел тогда, | |
Если требуешь рассказа даже о несчастии! |
Xарин
Умоляю, про несчастье расскажи, в конце концов! |
180 | Расскажу, уж раз ты просишь. Твой отец... |
Xарин
Что мой отец? |
Аканфион
Он твою подружку... |
Xарин
Что же? |
Аканфион
Видел. |
Xарин
Видел? Вот беда! | |
Как он видеть мог? |
Аканфион
Глазами. |
Xарин
Это как? |
Аканфион
Открытыми. |
Xарин
Пропади ты! Тут о жизни речь, а ты мне мелешь вздор. |
Аканфион
Как так - вздор? Даю ответы на твои вопросы я. |
Xарин
Отвечай, что спрашиваю. |
Аканфион
Xарин
Правда видел? |
Аканфион
Так же правда, как друг друга видим мы. |
Xарин
Где видал? |
Аканфион
На корабле же, рядом с нею там стоял, | |
Разговаривал. |
Xарин
Отец! Ты погубил меня! Что ж ты, | |
Негодяй, не остерегся, чтоб он не видал ее? | |
190 | Почему ее не спрятал, чтоб заметить он не мог? |
Аканфион
Да своим мы были делом в это время заняты: | |
Свертывали, складывали снасти. А тем временем | |
Потихоньку подъезжает твой отец на лодочке, | |
И не доглядел никто, как он уже на палубе. |
Xарин
Море! От твоих свирепых бурь напрасно спасся я | |
И себя считал на суше в полной безопасности! | |
Но несут меня на камни, вижу, волны грозные. | |
Говори, что было дальше. |
Увидал он женщину, | |
Спрашивает, кто такая. |
Xарин
Что она ответила? |
Аканфион
200 | Я тут подошел, вмешался: матери служанку, мол, |
Ты купил. |
Xарин
А он поверил с виду? |
Аканфион
Что и спрашивать! | |
Но заигрывать, негодный, начал. |
Xарин
Неужели с ней? |
Аканфион
Странно! Не со мной же! |
Xарин
Сердце ты мое несчастное! | |
Тает каплями, точь-в-точь как соль опустишь в воду ты! | |
Мой конец! |
Аканфион
Вот это слово ты сказал верней всего. | |
Глупость это! |
Xарин
Не поверит, что она мной куплена для матери, | |
И преступным нахожу я ложь сказать родителю. | |
210 | Не поверит! И поверить невозможно: женщину |
Редкой красоты купил я будто бы для матери! |
Аканфион
Замолчи, глупец! Поверит, как уже и верил мне. |
Xарин
Заподозрит он, в чем дело. Вот чего боюсь, бедняк. | |
На один вопрос ответь мне. |
Аканфион
Xарин
Как, по-твоему, подружку в ней не заподозрил он? |
Аканфион
Нет, по-моему. Да я уж говорил, он верил мне. |
Xарин
Это, может быть, тебе лишь показалось? |
Нет, ничуть. | |
В самом деле верил. |
Xарин
Горе! Я, бедняк, вконец пропал! | |
Но чего же тут я плачусь? На корабль пойду. Идем. |
Если здесь пойдешь, навстречу попадешь как раз к отцу. | |
220 | Он, когда тебя увидит в страхе и унынии, |
Тотчас остановит, спросит, у кого купил ее, | |
Сколько дал. Раз ты испуган, то начнет пытать тебя. |
Xарин
Xарин
Потому и забежал-то я вперед, чтоб он тебя | |
Не застал врасплох, не стал бы спрашивать. |
Аканфион
Ну, хорошо. |