Купец.
Акт первый

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Плавт Т. М., год: 1933
Категория:Комедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Аканфион, Харин.

Аканфион

  Старайся из последних сил и не жалей трудов своих, 
  Но младшего хозяина спасай! А ну, Аканфион! 
  Гони усталость! Прочь ее! Не дай осилить лености! 
  А тут меня замучала одышка, чуть справляюсь с ней, 
  Да с тротуара полных прочь на улицу тесни, толкай, 
  Гони всех встречных! Здесь такой порядок отвратительный: 
  Бежит ли кто, спешит ли кто, дороги не дают ему! 
  И потому, начав одно, три дела должен делать ты: 
  И мчаться, и толкаться, и браниться тут, на улице. 

Харин

120 Из-за чего он бег себе так облегчить старается? 
  Узнать бы, что за весть несет с собою он! 

Аканфион

  Бездельник я!
  Чем больше медлишь, тем сильней опасность! Побегу вперед.

Харин

  Дурная весть какая-то!

  Колени подкосилися,
  Бунтует селезенка, всю мне заложило грудь! Пропал! 
  Конец мой! Не могу вздохнуть! Плохим я был бы флейтщиком! 

Харин

  А ты бы взял конец плаща да пот себе и вытер бы.

Аканфион

  Усталость даже банею не выгнать из меня сейчас.
  И господин мой дома ли?

Xарин

  Встревожен я до крайности!
  От страха бы избавиться! Узнать бы, что произошло!

Аканфион

130 А я стою и думаю! Дай разнесу-ка в щепки дверь. 
  Откройте! Кто там? Где Харин, хозяин? Дома или нет? 
  Не думает никто к дверям и подойти! 

Харин

  Аканфион!
  Я здесь.

Аканфион

  Порядка нет нигде на свете хуже здешнего!

Харин

  Чего ты растревожился?

Аканфион

 

Харин

  В чем дело?

Аканфион

  Нам конец пришел!

Харин

  Ох, нашим лучше бы врагам!

Аканфион

  Тебе судьба, однако же.

Харин

  Да что такое вышло-то?

Аканфион

  Потише, не вздохну никак.
  Все легкие из-за тебя порвал. Вишь, кровью харкаю.

Харин

  Смолы прими египетской и меду и поправишься.

Аканфион

140 Смолы кипящей выпей сам, так снимет и с тебя всю грусть.

Xарин

  Сердитее, чем ты, вовек я никого не видывал.

Аканфион

  Злей на язык, чем ты, вовек я никого не видывал.

Xарин

  Средство есть для излеченья. Хочешь, посоветую?

Аканфион

  Прочь такое излеченье, что приходит с мукою.

Xарин

   
  Пользоваться всякий раз, как этого захочешь ты? 

Аканфион

  Я не знаю, не учился вовсе философствовать. 
  Не хочу добра, с которым зло соединяется. 

Xарин

  Ну-ка, дай, Аканфион, мне руку.

Аканфион

  Вот она, держи.

Xарин

150 Мне в угоду делать хочешь или нет?

Аканфион

  Да мог бы ты
  Испытать на деле это. Я ведь надорвал себя, 
  По твоим делам все бегал, лишь бы ты немедленно 
  Знал о том, что сам я знаю. 

Xарин

  Будешь через несколько
  Месяцев свободен.

Аканфион

  Лаской хочешь провести меня!

Xарин

  Разве я когда посмею в чем-нибудь солгать тебе? 
  Ты уж прежде, чем скажу я, знаешь, лгу ли я. 

  Ах, ах!
  Надоел! Твои слова мне придают усталости.

Xарин

  Так ли мне ты угождаешь?

Аканфион

  Ну, а что же делать мне?

Xарин

  Делать? То, чего хочу я.

Аканфион

  Да чего же хочешь ты?

Xарин

  Я скажу.

Аканфион

  Скажи.

Xарин

  Но только не спеша, тихонечко.

Аканфион

160 Спящих зрителей боишься разбудить?

Xарин

  Пошел ты прочь!

Аканфион

  С ношей вот такого сорта я из порта.

Xарин

  Что принес?

Аканфион

 

Xарин

  Я пропал! Какой огромный клад принес несчастия!
  Я погиб!

Аканфион

  Но...

Xарин

  Знаю, бедным назовешь.

Аканфион

  Ты прав. Молчу.

Xарин

  В чем беда?

Аканфион

  К чему вопросы? Страшное несчастие.

Xарин

  Развяжи меня. В догадках уж давно теряюсь я.

Аканфион

  Тсс! Спросить хочу я много, прежде чем побьешь.

Xарин

  Побью!
  Или говори теперь же, или убирайся прочь.

Аканфион

  Вишь как ласков! Как начнет, так никого нет льстивее.

Xарин

170 Я прошу, я умоляю! Говори немедленно! 
  Своего ж рабишку, вижу, умолять приходится. 

Аканфион

 

Xарин

  СтОишь.

Аканфион

  Вот и я так думаю.

Xарин

  Мой корабль уж не погиб ли?

Аканфион

  Нет, не бойся, цел корабль.

Xарин

  Или снасти?

Аканфион

  Все в порядке, целы.

Xарин

  Почему же ты
  Всюду по городу бегал только что, меня искал?

Аканфион

  Рта раскрыть ты не даешь мне.

Xарин

  Ну, молчу.

Аканфион

  Ну и молчи.
  Будь к тебе я с доброй вестью, как бы ты насел тогда, 
  Если требуешь рассказа даже о несчастии! 

Xарин

  Умоляю, про несчастье расскажи, в конце концов!

180 Расскажу, уж раз ты просишь. Твой отец...

Xарин

  Что мой отец?

Аканфион

  Он твою подружку...

Xарин

  Что же?

Аканфион

  Видел.

Xарин

  Видел? Вот беда!
  Как он видеть мог?

Аканфион

  Глазами.

Xарин

  Это как?

Аканфион

  Открытыми.

Xарин

  Пропади ты! Тут о жизни речь, а ты мне мелешь вздор.

Аканфион

  Как так - вздор? Даю ответы на твои вопросы я.

Xарин

  Отвечай, что спрашиваю.

Аканфион

 

Xарин

  Правда видел?

Аканфион

  Так же правда, как друг друга видим мы.

Xарин

  Где видал?

Аканфион

  На корабле же, рядом с нею там стоял,
  Разговаривал.

Xарин

  Отец! Ты погубил меня! Что ж ты,
  Негодяй, не остерегся, чтоб он не видал ее? 
190 Почему ее не спрятал, чтоб заметить он не мог? 

Аканфион

  Да своим мы были делом в это время заняты: 
  Свертывали, складывали снасти. А тем временем 
  Потихоньку подъезжает твой отец на лодочке, 
  И не доглядел никто, как он уже на палубе. 

Xарин

  Море! От твоих свирепых бурь напрасно спасся я 
  И себя считал на суше в полной безопасности! 
  Но несут меня на камни, вижу, волны грозные. 
  Говори, что было дальше. 

  Увидал он женщину,
  Спрашивает, кто такая.

Xарин

  Что она ответила?

Аканфион

200 Я тут подошел, вмешался: матери служанку, мол,
  Ты купил.

Xарин

  А он поверил с виду?

Аканфион

  Что и спрашивать!
  Но заигрывать, негодный, начал.

Xарин

  Неужели с ней?

Аканфион

  Странно! Не со мной же!

Xарин

  Сердце ты мое несчастное!
  Тает каплями, точь-в-точь как соль опустишь в воду ты!
  Мой конец!

Аканфион

  Вот это слово ты сказал верней всего.
  Глупость это!

Xарин

 
  Не поверит, что она мной куплена для матери, 
  И преступным нахожу я ложь сказать родителю. 
210 Не поверит! И поверить невозможно: женщину 
  Редкой красоты купил я будто бы для матери! 

Аканфион

  Замолчи, глупец! Поверит, как уже и верил мне.

Xарин

  Заподозрит он, в чем дело. Вот чего боюсь, бедняк.
  На один вопрос ответь мне.

Аканфион

 

Xарин

  Как, по-твоему, подружку в ней не заподозрил он?

Аканфион

  Нет, по-моему. Да я уж говорил, он верил мне.

Xарин

  Это, может быть, тебе лишь показалось?

  Нет, ничуть.
  В самом деле верил.

Xарин

  Горе! Я, бедняк, вконец пропал!
  Но чего же тут я плачусь? На корабль пойду. Идем.

  Если здесь пойдешь, навстречу попадешь как раз к отцу. 
220 Он, когда тебя увидит в страхе и унынии, 
  Тотчас остановит, спросит, у кого купил ее, 
  Сколько дал. Раз ты испуган, то начнет пытать тебя. 

Xарин

 

Xарин

  Потому и забежал-то я вперед, чтоб он тебя 
  Не застал врасплох, не стал бы спрашивать. 

Аканфион

  Ну, хорошо.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница