Клад.
Акт третий

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Плавт Т. М., год: 1933
Категория:Комедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

АКТ ТРЕТИЙ 

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Конгрион.

Конгрион (выбегает из дома Эвклиона)

  Граждане, свои, чужие! И соседи и пришельцы! 
  Дайте место, где бежать мне! Улицы освободите! 
  В первый раз попал к вакханкам поваром для вакханалий! 
410 Мальчики и сам я, бедный, сильно палками избиты! 
  Всюду боль, совсем конец мой! Так по мне старик работал! 
  Я еще дубья такого никогда не видывал. 
  Палкою исколотил нас, за двери повышвырнул. 
  Ай, пропал! Дверь открывает бешеный! Да вот и он, 
  Гонится! Я знаю, что мне делать! Научил он сам. 

СЦЕНА ВТОРАЯ

Эвклион, Конгрион.

Эвклион

  Назад! Куда бежишь? Стой, стой!

Конгрион

  Чего, дурак, горланишь?

  В охрану на тебя донос подам.

Конгрион

  За что такое?

Эвклион

  Да ты с ножом.

Конгрион

  Так повару и надо.

Эвклион

  Ты грозил мне.

Конгрион

  Одно я сделал плохо: в бок ножом тебя хватить бы.

Эвклион

  Злодей какой! Да этаких на свете не бывало! 
420 С охотой превеликою тебе еще бы всыпал! 

Конгрион

  Хоть бы молчал! На деле ведь и так все видно ясно! 
  От палок весь размяк я, как изнеженный распутник. 
  Чего вцепился, нищий, в нас?

Эвклион

 
  Неужто мало вас трепал? Желаете прибавки?

Конгрион

  Постой уж! И тебе влетит! Цела еще башка-то!

Эвклион

  Что будет после, поглядим. Пока башке попало. 
  Тебе какое дело тут? Чего в мой дом забрался 
  Без спросу, чуть я из дому ушел? Скажи. 

Конгрион

  Отстань ты!
  Поварничать на свадьбу мы пришли.

Эвклион

  Ах ты, поганец!
  Тебе-то что, сырым ли я, вареным ли питаюсь? 
430 Ты что за опекун такой? 

Конгрион

  Скажи, однако, прямо:
  Ты дашь сегодня или нет обед нам приготовить?

Эвклион

  А ты скажи, добро мое останется ли цело?

  Свое бы унести добро, и то уж буду счастлив. 
  Своим доволен, на твое не льщусь. 

Эвклион

  Отлично знаю,
  Уж не учи.

Конгрион

  С чего ты стал мешать готовке нашей?
  Что сделали тебе не так? Сказали что неладно?

Эвклион

  Разбойник ты! Что за вопрос? Не вы ль перемутили 
  Весь дом и в каждой комнате малейший уголочек? 
  Торчал бы у огня себе, при деле, и была бы 
440 Башка твоя без трещины. И поделом досталось! 
  Узнать мое решение не терпится? Узнаешь. 
  Чуть-чуть подвинься к двери, вот сюда, без позволенья - 
  Тебя сейчас же сделаю несчастнейшим из смертных, 
  Так понял ты, чего хочу?

(Уходит в дом.)

Конгрион

 
  Богиней всех воров клянусь, Лаверной: если ты мне 
  Посуду не отдашь мою, под собственным же домом 
  Тебя я изведу вконец отменнейшею бранью! 
  Что делать мне? Не в добрый час попал сюда я, видно! 
  Две драхмы плата, - лекарю заплатишь много больше! 

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Эвклион, Конгрион.

Эвклион (выходит из дому, ощупывая горшок с золотом)

  Здесь, при мне! Куда ни тронусь, понесу с собой теперь. 
450 Уж его я не оставлю в этакой опасности! 
  В дом хоть все теперь идите, повара и флейтщицы, 
  И с собой вводи, пожалуй, даже целый полк рабов. 
  Жарьте спешно и варите, сколько вам захочется. 

Конгрион

  Вовремя: сначала палкой продырявил голову.

Эвклион

  В дом иди: ты на работу нанят, а не вздор болтать.

Конгрион

  Эй, старик! Сдеру с тебя я штраф за избиение! 
   

Эвклион

  Ну, судись со мной, да только отвяжись. Готовь обед, 
  Или уходи от дома прочь к свиньям. 

Конгрион

  Ты сам ступай.

(Уходит.)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Эвклион.

Эвклион

460 Он ушел отсюда. Боги! Много нужно смелости, 
  Чтобы бедняку связаться с богачом. Вот Мегадор! 
  Как на все лады пытает он меня несчастного! 
  Будто для почета мне он поваров прислал сюда. 
  Также и петух тот в доме, собственность старухина, 
  Как, подлец, подвел! Почти что вовсе погубил меня! 
  Где оно зарыто было, стал когтями рыть кругом. 
  Что тут говорить! Великим гневом распалился я, 
  Палку взял: готов петух мой, вор, воришка пойманный! 
470 Поварами он подкуплен, в этом нет сомнения, 
   
  Мегадор идет, однако, с площади, мой родственник. 
  Миновать его нельзя мне, дай-ка потолкую с ним. 

СЦЕНА ПЯТАЯ

Мегадор, Эвклион.

Мегадор

  Друзьям своим рассказывал про эту мысль, - 
  На дочери жениться Эвклионовой. 
  Все хвалят: дело умное, хорошее. 
  По-моему, когда бы все так делали 
480 Богатые, женились без приданого 
  На бедных - среди граждан больше было бы 
  Согласия, гораздо меньше знали бы 
  Мы зависти: а как сейчас завидуем! 
  И жены в большем страхе пребывали бы, 
  И наши бы расходы поубавились. 
  Для большинства гораздо лучше было бы, 
  Лишь с меньшинством борьба пошла бы, с жадными. 
  Их жадности и полной ненасытности 
  Закона и предела положить нельзя. 
   
490 Богатым и с приданым за кого ж идти? 
  Их дело, лишь бы только без приданого. 
  Будь это так, с собою нравы лучшие 
  В семью внесут, чем ныне это делают, 
  И мулы, что дороже лошадей сейчас. 
  Тогда дешевле станут галльских меринов. 

Эвклион (в сторону)

  С каким я это слышу удовольствием. 
  Отлично говорит о бережливости! 

Мегадор

  Не скажет ни одна из них: приданое 
  Мое побольше, чем твое имущество. 
500 Давай за это пурпура и золота, 
  Служанок, провожатых, мулов, возчиков, 
  Посыльных, экипажей для катанья мне. 

Эвклион

  Матрон и их проделки знает славно он, - 
  Хороший бы блюститель женских нравов был. 

Мегадор

   
  Повозок больше, чем в ином имении! 
  Но это хорошо еще сравнительно 
  С другими всевозможными расходами. 
  Суконщик, ювелир стоит и вышивщик, 
  Бордюрщики, портные, завивальщики, 
  Бельевщики, рукавщики, мазильщики, 
510 Красильщики - темнильщики, желтильщики, 
  Торговцы полотнянные, башмачники, 
  Сапожных дел искусники, ботинщики, 
  Сандальщики торчат, торчат чистильщики 
  Суконщики кричат, кричат чинильщики, 
  Корсетщики торчат, торчат покромщики. 
  Ну, кажется, рассчитаны: на место их 
  Другим числа нет; стражей обступают дом 
  Шерстильщики, бахромщики, сундучники. 
  И им расчет. Подумаешь, отпущены - 
  Нахлынули красильщики-шафранщики, 
520 И дрянь всегда какая-то чего-то ждет. 

Эвклион (в сторону)

   
  Рассказ о женских нравах. Пусть прибавит, пусть! 

Мегадор

  С бездельниками все расчеты кончены. 
  Придет голодный воин, денег требует. 
  Идут к меняле, с ним расчеты сводятся. 
  Не евши ждет вояка, на получку все 
  Надеется. Сведен расчет с менялою, 
530 И долгу за самим еще окажется, 
  А воин обнадежен до другого дня. 
  И много неприятностей других трат 
  Несноснейших с большим приданым связано. 
  Во власти мужа полной бесприданица: 
  Жена с приданым - мужу разорение. 
  А, родственник у двери, Эвклион. Ну, что? 

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Те же.

Эвклион

  Твоею речью прямо упивался я.

Мегадор

 

Эвклион

  Все от начала до конца.

Мегадор

  А мне,
  Однако, было б несколько приятнее, 
540 Когда б ты приоделся к свадьбе дочери. 

Эвклион

  Кто славу по достатку, а по средствам блеск 
  Имеет, о своем происхождении 
  Пусть помнит. Ведь ни я, как и другой бедняк 
  Достатка не имеет в доме большего, 
  Чем люди ждут от нас. 

Мегадор

  Ну, нет! И боги пусть
  Хранят и все растят твое имущество.

Эвклион (в сторону)

  Противные слова - "твое имущество". 
  Он о моем добре не хуже, чем я сам, 
  Осведомлен: старуха разболтала все. 

  Зачем ты от беседы отклоняешься?

Эвклион

550 Подумывал я, как бы побранить тебя.

Мегадор

  За что?

Эвклион

    За что? Ворами уголки ты все 
  В моем наполнил доме! Поваров пятьсот 
  Нагнал ко мне, с шестью руками каждого; 
  Уж истинно потомство Герионово! 
  Следи за ними Аргус, весь в глазах кругом, 
  Юноной к Ио сторожем приставленный, 
  И то не уследил бы. Там и флейтщица: 
  Уж эта, если б водный ток вином потек, 
  И то сполна бы выпила источник весь, 
  Пирену, что в Коринфе протекает. Да, 
560 Еще припасы... 

Мегадор

  Хватит их на целый полк!
 

Эвклион

  И барашек же!
  Заморыша такого я не видывал.

Мегадор

  Заморыша? Скажите! Это как же так?

Эвклион

  Под кожей кости: весь тут! Изведен вконец! 
  Живой еще, а внутренности сквозь видны, 
  Просвечивает, как фонарь пунический. 

Мегадор

  Купил, чтоб резать.

Эвклион

  Лучше хоронить отдай
  Скорее. Я так думаю, уж он подох.

Мегадор

  Что, выпьем нынче?

Эвклион

  Право, я не стал бы пить.

Мегадор

570  
  Вина бочонок старого. 

Эвклион

  Не хочется.
  Решил пить только воду.

Мегадор

  Только воду пьешь?
  А все ж сегодня славно подпою тебя!

Эвклион (в сторону)

  Куда нацелил! Знаю! Чтоб вином свалить, 
   
  Мое добро изменит местожительство. 
  Поберегусь и клад из дома вынесу: 
  Пускай вино и труд потратит попусту. 

Мегадор

 
580 Прощай!

(Уходит.)

Эвклион

  Горшочек! Много у тебя врагов! 
   
  Решил я вот что сделать: унесу тебя 
  В храм Верности, там лучше будет спрятано. 
  Меня ты знаешь, Верность, я - тебя. Смотри, 
  Не измени же имени, когда тебе 
   
  В твоей, богиня, верности уверенный! 

(Уходит.)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница