Ворон

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:По Э. А., год: 1849
Категория:Поэма
Связанные авторы:Кондратьев И. К. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

По Э.А. Ворон / Эдгар Аллан По

М.: Наука, 2009. - (Литературные памятники)

Иван Кондратьев

ВОРОН

Из Эдгара Поэ

В глухую полночь, в тишине,
При бледно-трепетном огне,
Над старой книгой, обветшалой,
Поник я головой усталой...
За дверью стук раздался вдруг:
То, видно, путник запоздалый...
Но - тихо было все вокруг.
Стоял декабрь. Уже давно
Зияла ночь в мое окно.
Искал я тщетно в книжной пыли
Забвенья. Думы мои были
О той, кого я так любил,
Кого уж нет, кого забыли,
Но я, увы, не позабыл!
Чуть слышный шорох в тишине
Идущей тенью привиденья.
Чтоб сердца удержать биенье,
Я говорил: "То, верно, друг,
За дверью ждущий приглашенья..."
Но - тихо было все вокруг.
Я ободрился и сказал:
"Кто там? Я стука не слыхал,
Прошу простить - вздремнул немного.
Кто б ни был ты - под кров убогий
Войди, приветствуй мой досуг.
Вот дверь. Стою я у порога..."
Но - тихо было все вокруг.
И долго я глядел во тьму,
Со страхом думая: кому
Не страшен мрак - могила взора,
Сопутник горя и позора!
К чему ж мой трепетный испуг?
Не ты ль пришла, Элеонора?
Но - тихо было все вокруг.
Волненьем тягостным объят,
Стук повторился с новой силой,
Нет, то не призрак девы милой,
Святой, душевный мой недуг, --
То в раму ветер бьет унылый...
Но - тихо было все вокруг.
Окно я быстро распахнул.
Вдруг ворон крыльями взмахнул,
Влетел - и, кинув гордо взгляды
Вокруг, он сел на бюст Паллады
Среди глубокой тишины.
Напрасно! Здесь тебе не рады,
Пернатый вестник старины!
"Зачем ты в хижину мою
Ворвался вдруг? Но я даю
Тебе приют, ночной гуляка...
А стар ты, ворон, стар! Однако,
В тебе бессилья нет следа.
Как звать тебя, пришлец из мрака?"
Он глухо каркнул: "Никогда!"
Не странно ль! ворон дал ответ!
Вот былей новая страница:
Мне былью стала небылица.
Но все ж, не диво ли, когда
Сидит в углу, на бюсте, птица
С мудреной кличкой "Никогда!"
Он, сидя, неподвижен был,
И тихо я проговорил:
"Ты не поймешь моей печали!
Исчезнув завтра в синей дали,
Меня ты бросишь навсегда,
Как в жизни все меня бросали!"
Он глухо каркнул: "Никогда!"
И прозвучал ответом мне
Тот крик в угрюмой тишине.
Должно быть, у того, кто силой
Гоним был, без надежд, без милой,
Чья закатилася звезда, --
Подслушал он припев унылый,
Припев холодный: "Никогда!"
Я сел пред вороном. Хотя
Но впал невольно в размышленье:
"Вещун, вселявший страх, сомненье
В мой ум, в минувшие года,
Какое вещее значенье
Таится в слове "Никогда"?
Не смерть ли? Да? О, может быть,
Ей здесь не время было жить!
С душой и сердцем робкой лани,
Она чуждалась нашей брани.
Была ей страсть людей чужда...
О, не нажать ей этой ткани
Своей головкой никогда!"
И стало мне отрадно вдруг:
Как будто горний дух вокруг
Разлил и жизнь, и наслажденье.
И я сказал: "То провиденье
Мне шлет чрез ворона сюда
О ней, утраченной, забвенье..."
Он глухо каркнул: "Никогда!"
"Посол ли ты, пророк ли ты,
Иль, с бурей бешеною споря,
Ты пригнан ею, пригнан с моря,
Как гонит нас, людей, нужда!
Скажи: уйду ли я от горя?"
Он глухо каркнул: "Никогда!"
"О, вестник, посланный судьбой!
Мы царство Бога чтим с тобой, --
Скажи, - в раю, под негой вечной,
Где светоч жизни бесконечной,
Когда и я приду туда, --
Сольюсь ли там с своей сердечной?"
Он глухо каркнул: "Никогда!"
"О, злой вещун! поди ты прочь!
Уйди опять в глухую ночь,
Под этот свод небес громадный!
На что мне крик твой безотрадный!
Покинь приют мой навсегда,
Из сердца вынув клюв свой жадный!"
Он снова каркнул: "Никогда!"
И силуэт зловещий, темный,
В лучах моей лампады скромной,
Стал черной тенью навсегда,
Мой дух не встанет никогда!..

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые напечатано в 1880 г. Печатается по тексту первой публикации.

Иван Кузьмич (наст. отчество - Казимирович) Кондратьев (1849-1904) - поэт, прозаик, драматург, переводчик.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница