Признание

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:По Э. А.
Примечание:Перевод Вас. Федорова
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПРИЗНАНИЕ

Фантазию поэта разгадать
Трудней всего; невидному другими
Птенцу в гнезде назначено лежать…
Таинственное в стих я скрою имя.
Ищи к строкам поближе, о химере
Упомни и об амулете, думай
О всем, в сердцах таимом, и в размере
Еще ищи, в согласных легком шуме,
В предлоге, прилагательном, союзе
И в знаках препинания; отвагой
Исполнись: здесь не гордиев дан узел -
Значит, не должно пользоваться шпагой.
Слова, их три здесь, - их неуловимо
Тебе поэт произносил не раз -
Они прозрачнят стих, - душа любимой
Всегда сквозит в молчаньи милых глаз;
Синоним истины они, - скрывать
Я их в стихах задумал; гладко
… Искать? -

Примечания

Написано в феврале 1846 г. Согласно традиции, влюбленным в день святого Валентина, 14 февраля, полагалось обмениваться любовными посланиями. В стихотворении зашифровано имя Фрэнсис Сарджент Осгуд: следует читать первую букву первой строки, вторую - второй и т. д.

Перевод В. Федорова - в кн.: По Э. Поэмы и стихотворения в переводах Вас. Федорова. М., 1923.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница