Автор: | Понсон дю Террайль П. А., год: 1865 |
Категории: | Роман, Приключения |
II
-- Вот что, друг мой Крильон, -- сказал король, несколько успокоившись. -- Наверное, вы посвящены в тайны оккультных наук?
-- Нет, государь; откуда мне было научиться этой премудрости?
-- Но мне говорили, что все южане - немного колдуны!
Итальянцы - может быть, но не провансальцы!
А жаль! Иначе вы растолковали бы эти сны!
-- Как раз сегодня утром около замка бродил человек, который называл себя большим специалистом в тайных науках!
-- И вы дали ему уйти, герцог! -- с упреком воскликнул король.
Но, ваше величество, далеко он не мог уйти, так что, если...
-- Ну, так бегите за ним, приведите его сюда!
Сделаю все возможное, чтобы исполнить желание вашего величества, -- сказал Крильон и вышел, чтобы разыскать чародея.
Тогда король кликнул пажей и приказал им одевать его. В то время как пажи хлопотали над его туалетом, Генрих III вздыхал и, не обращая внимания на пажей, бормотал вполголоса:
Господи Боже, вот-то паршивое это ремесло - королевское... Вечно тебя окружают льстецы, лгуны, эгоисты...
Друзей теряешь друг за другом, и в одно непрекрасное утро оказываешься наедине с Крильоном... Уф!
Король вздохнул несколько раз подряд и продолжал свои сетования:
А ведь надо признаться, хотя этот честный Крильон и являет собою идеал верности и лояльности, но он - не из веселых собеседников. Не помню случая, чтобы он хоть когда-нибудь заставил меня улыбнуться!
-- Да ведь надо уметь вызвать улыбку на королевском лице, а герцог никогда не отличался этим умением!
Паж, который так смело вставил свое суждение о недостатке придворных способностей Крильона, отличался довольно оригинальной внешностью. Сколько лет было ему? По рыжеватым волосам, бесцветным глазам и бледному лицу ему можно было дать и пятнадцать, и тридцать лет. Он бил долговяз, немного горбат, немного кривоног и нескладен. Называли его Мовпен. Но это была лишь кличка, происхождения которой никто не мог доискаться. Его истинное имя было Морис Дюзес; он происходил из герцогской фамилии этого имени и только знатности рода был обязан своим местом пажа, так как Генрих III терпеть не мог уродов. Однако теперь, внимательно поглядев на пажа, Генрих к собственному удивлению заметил, что у Мовпена было очень язвительное выражение лица и что его взор блистал остроумием и хитростью.
-- Уж не хочешь ли ты сказать, -- произнес король, -- что ты сумел бы распотешить меня?
Как знать, государь? Может быть, и так!
-- А как же?
-- Для этого нужно, чтобы я был избавлен от обязанностей пажа и произведен в шуты.
-- Как? Ты хочешь стать шутом?
Шутом короля Франции - почему бы нет?
А, став шутом, ты будешь забавлять меня?
-- Надеюсь, что это мне вполне удастся. В этот момент появился Крильон и объявил:
-- Государь, колдун в прихожей. Его удалось найти.
Ну, так пусть войдет!
Да... ваше величество, дело в том, что... мне... пришлось дать ему... довольно странное обещание!
Ему будет щедро заплачено за труды!
-- Об этом и речи нет. Но только он в маске.
Ну, так он снимет маску - только и всего!
-- В том-то и дело, что он ни за что не хочет снимать свою маску. Обет он, что ли, дал какой-то или что другое, но только он не хотел идти сюда без того, чтобы я ему обещал, что с него не потребуют снятия маски.
-- Ну, так пусть идет как хочет. Может быть, в конце концов у него такая дьявольская образина, что от маски только мы же и останемся в выгоде!
Войдите, сеньор!
В спальню вошел высокий, довольно хорошо сложенный человек, лицо которого скрывала черная маска. Манеры и осанка этого человека выдавали благородство происхождения и привычку обращения с высокопоставленными особами.
-- Кто вы? -- спросил его король.
-- Государь, -- ответил человек в маске, -- я уже имел честь объяснить герцогу, что у меня больше нет ни имени, ни лица!
Должно быть, вы испытали большие несчастья в жизни?
-- Да, государь, очень большие.
Генрих III должен был удовольствоваться этим ответом, так как в тоне замаскированного, несмотря на всю его почтительность, чувствовалось что-то такое, что запрещало дальнейшие расспросы. Поэтому, помолчав, король продолжал:
-- Вы знакомы с тайными науками?
Я разбираюсь в показаниях звезд, государь.
Можете ли вы объяснить мне сон, виденный мною в эту ночь? Дело в том, что и я, и герцог видели весьма неприятные сны, и мне хотелось бы узнать их значение.
-- Да, герцог уже рассказывал мне свой сон.
-- И вы истолковали его ему?
Нет еще.
-- Ну, так сделайте это, а затем я расскажу вам свой сон. Замаскированный взял руку Крильона и принялся изучать ее линии.
Государь, -- сказал он наконец, -- я должен остаться наедине с вами и с герцогом. Король знаком приказал пажам удалиться и затем спросил:
-- Ну-с, что же означает сон герцога?
Гражданскую войну, государь.
-- Во Франции? В моем государстве?
-- Да, государь.
Кто же осмелится восстать на меня?
Белокурая "женщина-дьявол", которую герцог видел во сне. Имя этой женщины я пока еще не могу сказать вашему величеству, потому что сначала я должен ознакомиться с вашим сном, государь.
В вашем сне много правды, государь, очень много!
-- Ну а в сне Крильона? -- спросил король, с трудом подавляя крик испуга.
О, этот сон осуществится точка в точку!
-- Значит, скоро моему царствованию наступит конец?
-- И да, и нет, государь! -- и замаскированный снова склонился над королевской рукой.