Автор: | Рабле Ф., год: 1533 |
Категории: | Роман, Юмор и сатира |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга II. Глава VII. О том, как Пантагрюэль приехал в Париж, и о прекрасных книгах библиотеки Сен-Виктор. (старая орфография)
VII.
О том, как Пантагрюэль приехал в Париж, и о прекрасных книгах библиотеки Сен-Виктор.
После успешных занятий в Орлеане, Пантагрюэль решил посетить большой Парижский университет. Но прежде чем уехать, он узнал, что в Сент-Эньяне, одном из монастырей Орлеана, лежит в земле уже двести четырнадцать лет колоссальный колокол. Он был так велик что никакими машинами нельзя было вытащить его из земли, сколько ни старались, пуская в ход все средства, какие рекомендует Витрувий: De architectura; Альберт: De re dedificatoria; Евклид, Феон, Архимед и Герон De ingeniis. Но все было тщетно. Тогда, склонясь к смиренной просьбе граждан и жителей вышеупомянутого города, Пантагрюэль решил перенести колокол на колокольню, для которой он был предназначен. И вот он отправился в то место, где находился колокол, и поднял его мизинцем так легко, как вы подняли бы колокольчик, привешиваемый к ястребам. Но прежде чем снести его на колокольню, Пантагрюэль пожелал задать городу в некотором роде серенаду и носил колокол по всем улицам в руке и звонил, к вящшему удовольствию жителей. Но от этого произошло большое неудобство, а именно: от ношения колокола и его звона все вино в Орлеане забродило и скислось. Но люди заметили это только в следующую ночь: все пившие это кислое вино почувствовали большую жажду и плевались белой, как хлопчатая бумага, слюной, говоря:
- Мы вобрали в себя Пантагрюэля, у нас во рту стало совсем солоно.
После этого Пантагрюэль прибыл в Париж со своими людьми. При его вступлении в город, все жители вышли из домов, чтобы поглядеть на него, потому что, как вам известно, парижане глупы по природе, петые дураки, а потому глазели на. Пантагрюэля, разиня рот и при этом побаиваясь, как бы он не унес Парламента куда-нибудь в другое место аremotis, как отец его унес колокола Нотр-Дам, чтобы привесить их к шее своей кобылы.
Пробыв в Париже некоторое время, изучая все семь свободных художеств, он объявил, что. этот город хорош, чтобы в нем жить, но не умереть, так как нищие Св. Иннокентия греются костями мертвых. Он нашел, что библиотека Сен-Виктор великолепна, благодаря некоторым книгам, которые в ней находились и каталог которых прилагается. Во-первых:
Сноски
1) В длиннейшем списке названий большею частью вымышленных книг фигурируют некоторые действительно существовавшия в то время сочинения. Приведя для примера вышеупомянутые названия, мы сочли излишним переписывать их все, так как вряд ли это интересно для современных читателей. Тех же, кто заинтересуется этим, отсылаем к подлиннику.
Некоторые из этих сочинений уже напечатаны; другия же печатаются в благородном городе Тюбингене {В те времена книги, которых не смели печатать во Франции, печатались за границею.}.