Гаргантюа и Пантагрюэль.
Книга III.
Глава XXX. О том, какой совет дал богослов Гиппотадеус Панургу относительно его брака.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рабле Ф., год: 1533
Категории:Роман, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга III. Глава XXX. О том, какой совет дал богослов Гиппотадеус Панургу относительно его брака. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXX.

О том, какой совет дал богослов Гиппотадеус Панургу относительно его брака.

Не успели подать обед в наступившее затем воскресенье, как приглашенные появились, за исключением Бридуа, наместника Фонбетона.

Когда сервировано было второе блюдо, Панург, с низким поклоном, проговорил:

- Господа, вопрос весь в одном слове: должен ли я жениться или нет? Если мое сомнение не будет разрешено вами, я считаю его неразрешимым. Потому, что вы выбраны каждый по своей специальности и подобраны один к другому, как ягода к ягоде.

Отец Гиппотадеус, на речь Панурга, отвечал, поклонясь всем присутствующим, с невероятной скромностью:

- Друг мой, вы просите у нас совета; но прежде всего вы должны спросить самого себя: безпокоят ли вас требования вашей плоти?

- Очень сильно, - отвечал Панург, - не взыщите за откровенность, благочестивый отец.

- Не в чем, мой друг, - отвечал Гиппотадеус. - Но одарены ли вы от Бога воздержностью при таком женолюбии?

- Ей-Богу, нет, - отвечать Панург.

- Итак, женитесь, друг мой, - сказал Гиппотадеус, - ибо лучше жениться, нежели терпеть муки похоти.

- Вот что называется честно ответить, - вскричал Панург, без обиняков, коротко и ясно. Большое спасибо, благочестивый отец. Я женюсь непременно и без проволочек. Приглашаю вас на свою свадьбу. Честное слово, мы хорошо попируем. Вы получите мою ливрею {Ленты, раздаваемые поезжанам. Этот обычай до сих пор существует в некоторых местах Франции.}, и мы поедим гуся, которого моя жена не зажарит {То-есть настоящого гуся, так как Пателен пригласил гостей на гуся, который не был подан, потому что жена не захотела его жарить.}. И я попрошу вас открыть бал с девицами, если вы не прочь оказать мне эту честь. Остается теперь разрешить только одно маленькое сомнение. Так-себе, пустяк, говорю, не стоящий внимания. Вуду ли я рогоносцем?

- Ох! Господи помилуй! - вскричал Панург. К чему же вы привели меня, добрые люди? К условным кабы, да еслибы, которые в диалектике ведут ко всяким противоречиям и невозможностям. Еслибы мой трансальпинский мул захотел, у моего трансальпинского мула выросли бы крылья. Если Богу угодно, я не буду рогоносцем; я буду рогоносцем, если Богу угодно. Per dio! Я бы еще справился как-нибудь с кабы, да еслибы; но вы отсылаете меня на волю Божию и Его неисповедимые пути. Эх, хе, хё! Как же тут быть? Нет, любезный отче, мне сдается, что лучше вам не приезжать ко мне на свадьбу. Шум и суета, которые учинят поезжане, разобьют вам голову. Вы любите покой, безмолвие и уединение. Думается мне, что вы, не приедете. Да и танцуете вы плохо и осрамитесь, открывая бал. Я пошлю вам угощение в вашу комнату, а также и свадебные ленты. Вы выпьете за наше здоровье.

- Друг мой, - сказал Гиппотадеус, - не принимайте моих слов в худую сторону, прошу вас. Разве я вас обидел, сказав: если Богу угодно? Разве это худо сказано? Разве это богохульство или хула? Разве это не значит почитать Господа, создателя, покровителя и творца? Разве это не значит признавать в Нем подателя всяких благ? Разве это не значит объявить, что все мы зависим от Его благости? Без Него ничто не может быть, ничто не имеет ни значения, ни силы, если Его святая благодать не покоится над нами. Разве это не значит согласоваться с предписаниями религии, которая учит видеть во всем, что мы ни предпринимаем, исполнение Его святой воли как на земле, так и на небесах? Друг мой, если Богу угодно, то ты не будешь рогоносцем. Но, чтобы узнать Его волю, вовсе не следует отчаяваться и думать, что это возможно только при сверхъестественных условиях. Милосердый Бог оказал нам благодеяние, открыв, обнаружив и ясно выразив Свою волю в Св. Писании. Там вы увидите, что никогда не будете рогоносцем и никогда жена ваша не будеть безпутной женщиной, если вы возьмете ее из благочестивой семьи, воспитанной в добродетели и честных правилах, водившейся только с порядочными людьми, богобоязненными и угождающими Богу исполнением всех его заповедей, которыми строжайше воспрещается супружеская неверность и предписывается верность мужу, предписывается почитать его, служить ему и любить его пуще всего после Бога. И чтобы удержать ее на этом правом пути, вы тоже должны со своей стороны любить ее, служить ей хорошим примером и вести такую же чистую, целомудренную добродетельную жизнь, какой и от нея требуете. Ибо подобно тому, как не то зеркало наилучшее, которое отделано в дорогую, осыпанную драгоценны мы каменьями раму, но то, которое верно и без изменений отражает предметы, так и не та жена всего дороже, которая богата, красива, нарядна и знатного происхождения, но та, которая стремится угодить Богу и предана своему мужу. Взгляните, ведь луна не заимствует света ни от Меркурия, ни от Юпитера, ни от Марса и ни от какой другой планеты или звезды в небе. Она получает его только от своего супруга, солнца, и ровно столько, сколько оно дает посредством лучеиспускания и согласно своему положению. Таким образом, вы должны быть покровителем своей жены и образцом семейных добродетелей и порядочности. И непрестанно будете молить милости и покрова Господа Бога.

бы то ни было, спасибо вам, отче. Скушайте этот пряник, - он помогает пищеварению, - и выпейте бокал меду: он тоже здоров и полезен для желудка.Послушаем дальше.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница