Гаргантюа и Пантагрюэль.
Книга III.
Глава XXXIX. О том, как Пантагрюэль присутствует на судебном разбирательстве судьи Бридуа, который решал тяжбы посредством игральных костей.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рабле Ф., год: 1533
Категории:Роман, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга III. Глава XXXIX. О том, как Пантагрюэль присутствует на судебном разбирательстве судьи Бридуа, который решал тяжбы посредством игральных костей. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXIX.

О том, как Пантагрюэль присутствует на судебном разбирательстве судьи Бридуа, который решал тяжбы посредством игральных костей.

В назначенный для судебного разбирательства день Пантагрюэль прибыл в Мирелинг. Президенты, сенаторы, и советники попросили его войти вместе с ними и выслушать судебный приговор и причины и основания, которые выскажет Бридуа, почему он решил дело против депутата Тушронда, - приговор, казавшийся несправедливым Совету ста. Пантагрюэль охотно вошел и нашел Бридуа уже на судейском месте. Но вместо всяких причин и резонов он говорил только, что состарелся и зрение у него стало гораздо хуже, чем прежде, и указывал при этом на другия бедствия и недуги, которые старость влечет за собою, как-то not. per Arcliid. d. 86, с. tanta. Поэтому он не может больше так хорошо отличать очки на костях, как в былое время. От этого могло случиться, что он, подобно тому как Исаак, престарелый и слепой, принял Иакова за Исава, так и он в тяжбе, о которой идет речь, принял четыре вместо пяти; тем более, должен сознаться, что употреблял свои маленькия кости. Но по закону природные недостатки не должны ставиться в вину, как это вытекает ff. de re milit. l. qui cum uno. ff. de reg. jur. l. fere. ff. deae di l. ed. per totum. ff. de term, mod. l. divus Adrianusresolut, per Lud, Ro. iul. si vero. ff. soi. matr.; ибо это значило бы обвинять не людей, но природу, как это явствует in 1, maximum vitiuin С. de lib. praeter.

- О каких костях говорите вы, друг мой? - спросил Тринкамель, главный президент суда.

господа члены этОго суда, равно как и все другие судьи, согласно тому, как говорит D. Heu. Ferrandat: et not. gl. in c. fin de sortil. et l. sed cum ambo ff. de jud. ubi Doct. и отмечает, что для решения процессов и спорных дел метание жребия прекрасный, честный, полезный и необходимый прием. О чем еще решительнее высказываются Bald. Bartol. et Alex, cum communia, de leg. si duo.

- А как же вы это делаете, мой друг? - спросил Тринкамель.

- На это я отвечу коротко, - заметил Бридуа, согласно постановлению закона ampliorum, § in refutatoriis, С. de.appell. и как стоит в Gloss. l. I. ff. quod met. causa. Gfaudent brevitate moderui. Я поступаю так, как и все вы, господа, и как указывает юриспруденция, с которой мы все обязаны сообразоваться: Ut not. extra, de consuet. c. ex literis et ibi Innoc. Внимательно прочитав, перечитав, отметив, перелистовав жалобы, отсрочки, повестки, доклады коммиссий, извещения, предварительные следствия, доказательства, pro и contra, прошения, реплики, дупликаты и пр. весь материал, как это обязан сделать добросовестный судья, согласно Spec. de. ordination. § 3 et tit. offic. omn. jnd. §fin., et de re"scriptis praesensat, §,l.-я кладу на край стола в моем кабинете все мешки с документами истца и бросаю кость, как и все вы господа. Et est not.I,favorabiliores ff. de reg. jur. et in cap. cum sunt eod. tit. lib. 6, который говорит: Cnm sunt partium jura obscnra, reo favendum est potius quam actori. После того я кладу мешки ответчика, как и все вы, господа, на другой конец, visum visu. Потому что opposita juxta же positamagis elucescunt,ut not. in l. I, § videamus. ff. de his qui sunt sui vel alieni juris, et in l. munerum § mixta ff. de muner. et honor. И точно так же бросаю кость и на его счет.

- Как и все вы, господа, - отвечал Бридуа, - а именно: когда с той и с другой стороны много мешков, тогда я пускаю в ход мои маленькия кости, как и все вы, господа, согласно закону, semper in stipulationibus ff. de regulis juris, и равномерно Lex versalis versificaque eod. tit. semper'in obscuris quod minimum est sequimur предписывает, что in c. in obscuris eod. tit. lib. 6 возведено в канон. У меня есть другия кости прекрасные и верные; но те я употребляю, как и вы, тоспода, только тогда, когда дело ясно, т.-е. когда меньше мешков.

- Как и вы, господа, - отвечал Бридуа, в пользу того, кому достанется лучшее число по жребию юридической, трибунской, преторианской кости. Так предписывает наше право, ff. qui pot. in pigh. l. creditor. C. de consul. l. Et de regulis juris in 6. Qui prior est temporare potior est jure.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница