Гаргантюа и Пантагрюэль.
Книга IV.
Глава LVIII. О том, как при дворе учителя художеств Пантагрюэль не взлюбил Энгастримифов и Гастролатров.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рабле Ф., год: 1533
Категории:Роман, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга IV. Глава LVIII. О том, как при дворе учителя художеств Пантагрюэль не взлюбил Энгастримифов и Гастролатров. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

LVIII.

О том, как при дворе учителя художеств Пантагрюэль не взлюбил Энгастримифов 1) и Гастролатров 2).

При дворе этого великого учителя художеств Пантагрюэль увидел два сорта людей, навязчивых, несносных людей, которые ему страшно не понравились. Одних называли Энгастримифами, других Гастролатрами. Энгастримифы уверяли, что происходят от древняго рода Эврикла {Один афинский чревовещатель.}, и ссылалис на свидетельство о том Аристофана в комедии, под заглавием "Осы". Почему в древности и назывались Эрвиклейцами, о чем упоминают Платон и Плутарх в книге о прекращении оракулов. В святых Декреталиях, 26 d. 3 они зовутся чревовещателями, и так называет их на ионическом наречии Гиппократ, Lib. 6. Epid., как говорящих животом. Софокл называет их Стерномантами {От греч. sternon, грудь.}. Они были прорицателями, кудесниками и обманывали простых людей, говоря как будто не ртом, а животом, и отвечая на вопросы тех, кто их вопрошал.

других местах, как вещал нечистый дух голосом, правда, слабым и тихим, однако вполне членораздельно, отчетливо и ясно, когда вельможи и государи Цизальпинской Гаалии, движимые любопытством,- призывали ее. Чтобы устранить всякое сомнение в подделке или обмане, они раздевали ее до-нага и затыкали ей рот и нос. Этот, злой дух требовал, чтобы его звали Креспелио, или Цинцинатик, и, казалось, любил, чтобы его так называли. На это имя он немедленно отзывался. Когда его спрашивали о настоящих и прошедших вещах, он давал такие подходящие ответы, что все присутствующие дивились. Если же его спрашивали на счет будущого, он всегда лгал, никогда не говорил правды и часто как бы сознавался в своем неведении и вместо ответа испускал ветры или же бормотал непонятные и варварския слова.

Гастролатры, с другой стороны, всегда держались группами и ходили толпой: одни - веселые, смеющиеся, довольные, другие - печальные, серьезные, строгие, надутые, но и те и другие неизменно праздные, ничего не делая, не трудясь и обременяя землю, как говорит Гезиод, опасаясь (можно было бы подумать), как бы не утрудить свое чрево и не похудеть. При этом все они маскировались, рядились и одевались так странно, как только можно. Все говорят, да в писаниях многих мудрецов и древних философов это. стоит, что искусство природы всего чудеснее выражается в том разнообразии, с каким она создала морския раковины, которые так различны по форме и по цвету, что подражание им совсем недоступно для человеческого искусства. Но я уверяю вас, что в костюмах этих Гастролатров-ракушек, мы видели не менее разнообразия и изобретательности. Все они считали Гастера своим главным богом, обожали его, как бога, поклонялись ему, как богу, не признавали иного бога, кроме него, служили ему, любили паче всего на свете, благоговели, как перед богом. Можно было бы подумать, что именно про них святой апостол писал к Филиппийцам, 3: "Многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю поступают, как враги креста Христова. Их конец - погибель, их бог - чрево."

"Я служу только самому себе (а не богам) и своему чреву, величайшему из всех богов."

Сноски

1) Чревовещатель.

2



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница