Приключения семейства, заблудившегося в пустыне.
Часть первая.
III. Долина оазиса.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1852
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Приключения семейства, заблудившегося в пустыне. Часть первая. III. Долина оазиса. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

III.
ДОЛИНА ОАЗИСА.

После такого ужасного и продолжительного пути всем нам нужен был покой. Мы решились переночевать у этого ручья, а может-быть и провести тут дни два.

Двойной ряд ив простирался на пятьдесят ярдов в степь. Под тенью их росла густая трава, известная в Мексике под названием грамма! Лошади и рогатый скот с жадностью едят эту траву, и наши начали дружно истреблять ее. Мы разседлали их и привязали на длинных веревках, чтоб оне вполне могли наесться.

Сами мы, конечно, неочень были голодны. Мы дорогою часто жевали тазахо (высушенное сырое мясо); - но эта пища неочень комфортабельна. Нам хотелось свежого мяса, а во всю дорогу мы не видали никакой дичи, кроме нескольких худощавых антилоп, которых совестно было и убивать. Один из наших товарищей, неутомимый охотник Линкольн, отправился вверх по оврагу, и вскоре услышали мы его выстрел. В ту-же минуту увидели мы целое стадо биггорнов (дикие бараны), прыгающих со скалы на скалу, через бездны, как-будто-бы у них были крылья.

Вскоре показался и Линкольн, неся на плечах большого барана, с большими рогами, в виде полумесяца.

Тотчас-же, одни принялись потрошить его, другие срубили дерево и развели огонь. Котлы закипели, кофейники зашипели, раздался дух жареного мяса, и после сытного, вкусного ужина, всякий завернулся в шерстяное одеяло - и в сладком сне забыл все опасности и нужды.

Поутру, отдохнув и позавтракав, мы составили совет - куда направить путь. Нам-бы хотелось следовать по течению ручья, но он протекал к югу, а это была не наша дорога: нам надобно было к востоку. Покуда мы разсуждали, охотник Линкольн пошел к ивам, и разсматривал равнину. Вдруг восклицания его возбудили наше внимание. Мы подбежали к нему, и взглянув на указываемую им вдали точку, увидали поднимающийся столб дыма.

-- Это индейцы! - вскричал, кто-то из нас.

-- Этот дым, сказал нам Линкольн, выходит из оврага. Вчера ввечеру, когда я преследовал биггорнов, видел я этот овраг, но не знаю, индейцы-ли это, или белые поселились там.

-- Конечно индейцы! отвечали все. В подобной пустыне разве могут поселиться белые?

После краткого совещания о том, что нам делать, мы во-первых потушили наши костры, а во-вторых собрали около себя наших мулов и лошадей. Одни предлагали отправить отряд вниз по ручью, чтоб произвесть рекогносцировку; другие-же советовали взлезть на гору и стараться разсмотреть странное место, из которого выходил дым,

Последнее мнение было лучшее, потому-что еслиб оно неудалось, то можно-бы было прибегнуть к первому. А потому шестеро полезли на гору, а прочие остались на-карауле.

Мы поднялись вверх по оврагу, и по временам останавливались, чтоб осмотреть равнину. Так дошли мы до значительной высоты. Наконец увидели глубокое русло, посреди которого протекал ручей; но больше мы не могли ничего видеть - за дальним разстоянием. Равнина была повсюду голою и безплодною. Только к востоку была зелень и несколько дерев. Посреди этой зелени было какое-то углубление в земле. Это верно был канал, которым ручей вытекал из барранки. Больше ничего не было видно, и мы возвратились к своим сотоварищам.

Тогда решили послать отряд по течению ручья, до конца этой странной долины, чтоб с осторожностью осмотреть ее.

Шестеро из нас пошли пешком. Тихо шли мы вдоль ив, держась как можно ближе к ручью. Мы прошли с полторы мили, и дойдя до барранки, услышали шум, наподобие водопада. Действительно, ручей, вдоль которого мы шли, падал в страшный овраг, открывавшийся перед нашими глазами. Высота падения превосходила сто футов.

Это была прекрасная картина; но нас поразило удивлением другое зрелище. Далее и гораздо ниже того места, где мы были, простиралась великолепная долина, украшенная всею роскошью богатейшей растительности. Она была почти овальной формы и окружена со всех сторон ужасными отвесными скалами, в виде стены. Долина эта была, по-видимому, миль десить в длину и около пяти шириною. Мы находились над верхнею её оконечностию, и видели ее во всю длину.

Почти посредине долины было небольшое озеро, которого чистая поверхность представляла вид зеркала. Солнце, дошедшее до меридиана, придавало, в эту минуту, озеру золотистый цвет. Часть берегов была покрыта деревьями, и из одной купы дерев выходил тот дым, который мы видели.

Мы возвратились в свой лагерь, и рассказав все товарищам, решились все вместе следовать вдол барранки, покуда найдем удобное место для спуска. Очевидно было, что это место существует, иначе не могли-бы туда зайти и те, которые зажгли огонь.

В лагере оставили мы одних мексиканцев, с мулами, а сами отправились верхом.

Мы поехали по восточной стороне, но отдалялись от окраины, чтоб нас не могли видеть в долине, прежде нежели мы сами откроем, что там за люди. Поравнявшись с местом, откуда поднимался дым, мы остановились. Двое проползли до самой окраины оврага. Несколько кустарников сверх того скрывали нас. Тут вскоре увидели мы все, чего искали, и поражены были величайшим изумлением.

Близ озера, ярд на сто от воды, стоял красивый деревянный дом с некоторыми пристройками позади. Около дома устроена была изгорода на большое пространство, которое разделено было на несколько пашней. Иные были засеяны хлебом, другия оставались лугами, на которых паслись стада разных животных. Это была картина большой, богатой фермы с садами, полями и стадами.

которые никогда-бы не могли построить такого дома,

Возвратясь от окраины к своим товарищам, мы решились продолжать путь, покуда найдем спуск в этот странный. оазис. Долина видимо склонялась к югу, и мы поехали туда.

Здесь мы достигли места, где вода, выходя из долины, продолжала течь на восток. Вот была та дорога, которую мы умственно отыскивали. Здесь был спуск, нешире как в телегу, и неочень крут. Мы, не колеблясь, пустились по этой дороге.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница