Перст судьбы.
Глава LXII. Номер " Times "

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1872
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава LXII
Номер "Times"

Но я ничуть не скучал у моего школьного товарища и с удовольствием провел у него восемь дней.

На девятый мы вместе с ним отправились к Генри Гардингу.

Синьора Лючетта была еще очаровательнее, чем прежде, и обе семьи собрались под одной крышей, чтобы отметить наше посещение.

Хозяин оказался действительно сыном генерала Гардинга.

-- А вы читали это объявление? - спросил я, показывая газету.

-- Впервые его вижу.

-- А о смерти отца знаете?

-- Да, я узнал об этом из газет. Бедный отец! Может быть, я поступил неосмотрительно, но теперь уже поздно об этом думать, - грустно добавил он.

-- И о женитьбе вашего брата вы слышали?

-- Нет, разве он женат?

-- Давно уже, о его свадьбе столько писали в газетах. Странно, что вы не читали.

-- После смерти отца я не открыл ни одной английской газеты. Я избегал даже знакомств с соотечественниками... Кто же та женщина, которую мистер Гардинг осчастливил?

-- Он женился на некой мисс Бэле Мейноринг, - сказал я с невинным видом, но с тревожным любопытством вглядываясь в лицо Генри Гардинга.

Но молодой человек был невозмутим.

-- О, я ее хорошо помню, - ответил он с иронической улыбкой. - Она и брат просто созданы друг для друга.

Для меня был ясен смысл этих слов.

-- Но, - сказал я, возвращаясь к объявлению, - что вы думаете делать с этим? Ведь речь идет "о чем-то важном для вас"...

-- Думаю, все это пустяки... Вероятно, тысяча фунтов стерлингов, которые отец все же оставил мне после смерти. Об этом было упомянуто в завещании...

Он остановился, и горькая улыбка появилась на его устах, но тотчас же лицо снова прояснилось.

-- И тем не менее я должен этому завещанию радоваться, хоть оно и лишило меня наследства. Без него я не был бы с моей дорогой Лючеттой, а это ведь ужасно и представить.

Я, конечно, мог только согласиться с ним, а затем все-таки спросил, возвращаясь к той же теме:

-- Но и тысяча фунтов стоит того, чтобы ею заняться.

-- Это правда, - ответил Гардинг, - в последнее время я даже подумывал о них. В сущности, я был так глубоко огорчен всем случившимся со мной в Англии, что сначала решил отказаться и от этой маленькой суммы, но я так мало зарабатываю здесь денег, что нередко прибегаю к помощи тестя. Тысяча фунтов мне помогла бы встать на ноги.

-- О нет! Тысячу раз нет! Если бы даже дело шло о десяти тысячах фунтов стерлингов, я не согласился бы расстаться со здешней счастливой жизнью. Деньги мои находятся у Лаусона, и я могу получить их, дав кому-нибудь доверенность... Вот вы, если не ошибаюсь, собираетесь скоро ехать в Англию?

-- Да, с первым же пароходом, и очень буду рад помочь вам.

банк. А теперь пойдемте слушать пение наших дам.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница