Плавание по лесам.
Непроходимая преграда.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. Непроходимая преграда. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

НЕПРОХОДИМАЯ ПРЕГРАДА.

Через несколько минут галатея выплыла из за нависших над нею веток, но тут пловцы увидели, что нет никакой возможности подвигаться по прямому направлению. Не только ветви высоких дерев сплетались вместе, но и от одного к другому дереву шли роскошные гирлянды ползучих растений и представляли такую крепкую и плотную чащу, что и пароход во сто лошадиных сил не в состоянии бы был разорвать её и запутался бы в её сетях.

Разумеется никому и в голову не могло придти желание прорваться сквозь такую непреодолимую баррикаду. Подивившись на неё Тривэнион руководимый советами Мундруку, приказал идти в обход вдоль по опушке наводнённого леса.

Целый час работали баграми, - нет выхода! Прошол еще час и ней без успеха.

Очень могло быть, что Солимоэнс точно в том направлении, как утверждал индиец, но как пройти туда?

За все время долгого плавания не было ни малейшого просвета в этой непроницаемой изгороди, ни малейшого отверстия, чтобы пропустить лодку. Даже стрела индийца с трудом проникала между деревьями простиравшими свои густые ветви, с которых свешивались причудливые гирлянды чужеядных растений.

По взаимному соглашению, пловцы подняли свои багры и остановились. Ни просвета между деревьями, ни надежды достигнуть настоящого протока в Солимоэнс.

Сумрачный день становился еще мрачнее: черная ночь спускалась над гапо.

Утомлённые работой гребцы желали отдыха; хозяин не сопротивлялся их желанию; и над ним как над его командой тяготело уныние.

Как и в прошлую ночь судно причалило между ветками деревьев; и гибкие стебли лиан крепко обхватили его.

Но не так беззаботно спали пловцы в эту ночь. Между толстыми ветвями сапусая ничто казалось не тревожило тишины, кроме случайного ливня орехов, когда отделялись крышки с кубков обезьяны и с шумом разсыпались в воду орехи.

В прошлую ночь галатея села на мель у отдельного дерева, приносившого только свои плоды. Но в нынешнюю ночь она причалила среди леса или: на краю леса, который не принадлежал ни земле, ни воздуху, ни воде, но зависел от всех трёх стихий. Надо ожидать, что и жители такого леса отличались необыкновенным и чудовищным характером.

И отличительные черты не замедлили проявиться, не успела галатея приютиться на верхушках деревьев, как вдруг пловцы были оглушены хором таких звуков, которых ни с чем они не могли сравнить.

Только двое из них оставались невозмутимы: Ричард Тривэнион и Мундруку.

-- Полно-те! воскликнул Ричард, - чего вы так перепугались? Дядя, разве вы не знаете, что это такое?

-- Я знаю на что это похоже: только сатана с своими легионами может, задать такой концерт.. Чтожь это такое, Дик?

-- Просто ревуны. Успокойся же, малютка Розита.

-- Ревуны? это что такое? спросил дядя.

-- Обезьяны и больше ничего, отвечал опытный племянник: по страшному реву, который они производят, можно подумать, что они по-крайней мере с буйвола ростом. А на деле не так: самая большая из ник не больше гончей собаки, хоть шуму подымает за целую псарню. У них в горле что-то в роде барабана, который действует вместо резонанса, отчего и происходит такой раздирающий рев. Мне часто случалось слыхать подобные концерты, раздающиеся на милю в окружности, особенно перед бурею. Не знаю, следуют ли ревуны такому обычаю и в гапо; но если и здесь у них такая же мода, так не миновать нам ужасного шквала.

Не смотря на наружное спокойствие, сохраняемое молодым Тривэнионом, в нём было однако что-то такое, что возбудило внимание его дяди. Пока он произносил предсказание о возможности бури, глаза его устремились к небу, не с безпечною наблюдательностью.

Туман разсеялся; месяц совершал своё течение по небу не безоблачной лазури, но посреди черных туч, которые мало по малу сгущались и помрачали прозрачную синеву.

-- Через час времени он разразится над нами, сказал он скорее про себя, чем другим: - лучше всего привязать галатею к деревьям. Если это ураган и если он унесёт её, то не знаю, как нам выбраться отсюда. Лучшее место теперь для нас внутренность гапо.

-- Молодой хозяин совершенно прав. Мундруку знает, что значит это желтое пятно на небе, сказал индиец указывая на серо-желтое пятно подозрительно вставшее над верхушками деревьев.

Ральф Тривэнион не имел причины не верить двум предсказателям и потому минут через десять галатея была накрепко привязана к деревьям.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница