Плавание по лесам.
Бой на палках.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. Бой на палках. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

БОЙ НА ПАЛКАХ.

Потерпев поражение наши смельчаки не спешили далеко отплывать от серинги, полагая, что птицы не последуют за ними. Повидимому гнездовладельцы вполне удовлетворились, прогнав грабителей за пределы своих владений и возвратясь в свои жилища, приводили в известность потерпенные убытки. Вскоре спокойствие водворилось и только временами слышались крики - вероятно то были вопли злополучных родителей, беззащитный птенец которых погрузился в воду и пошол ко дну.

Миновалась опасность для плавателей, пока они предоставляли врагам спокойное обладание родным деревом и потому не было нужды продолжать отступление. Но Мундруку имел другую причину остановиться, озираясь вокруг. При отступлении, в голове его разыгрывалось совсем иное предприятие: он остановился и выразил намерение вернуться к дереву.

-- Это зачем? спросил Ричард с изумлением.

-- Отчасти за тем, чтоб привесть в исполнение первую причину заставившую нас взобраться туда, отчасти же, продолжал ипдиец сверкая своими миндалеобразными глазами: - и для того, чтоб отмстить врагу. Мундруку не может вынесть кровавую обиду даже от птиц, не потребовав мщения кровь за кровь. Я не уйду из этого леса, пока не перебью всех арар, старых и молодых на этом проклятом дереве или не прогоню их всех до одного.

-- Но как же это можно сделать?

-- Следуйте за мной и увидите.

При этих словах индиец повернулся лицом к чаще вершин, составлявших одну сторону водяной аллеи и ухватился за крепкия стебли воздушных растений. Держась за них, он взбирался на верх, указывая путь Ричарду. Они опять очутились на вершине дерева, оказавшагося колоссальной мимозой.

-- Дело будет сделано, пробормотал Мундруку и вынув нож, стал вырезывать толстый сук, из которого сделал крепукю палку двух футов длины.

Палку эту он передал товарищу и выбрав еще толстейший сук, он сделал и для себя подобную же дубинку.

-- Теперь, молодой господин, сказал индиец обрезывая и обчищая свою дубинку: - мы оба вооружены и готовы дать сражение арарунам, с большими средствами для одержания победы. Не станем терять времени. У нас много дела впереди, да и друзья с нетерпением ждут нашего возвращения.

Мундруку спустился с дерева и опять поплыл к серинге; его ученик не возражал, а только следовал его примеру. Крепко держа в руках дубинки, они взобрались на серингу и возобновили бой с птицами. На этот раз битва была еще неравнее, только перевес был на стороне грабителей.

крыльями и улетели далеко во внутренность неведомого леса. Верный своему обещанию Мундруку не оставил ни одной живой птицы на дереве. Одного за другим вынимал он из гнезд птенцов, одному за другим свёртывал шейки; потом связывал им ноги посредством сипо и разделяя на две равные половины вешал на ветки.

Ричард не возражал, будучи в полном неведении, что это за дело, но молча следил за всеми движениями наставника. Положив подле себя дубинку, произведшую такое кровопролитие, Мундруку еще раз вынул нож из за пояса. Выбрав место у самого толстого сука, он сделал надрез на коре: в туж минуту оттуда потёк сок молочного цвета. Не желая потерять ни одной капли драгоценного сока, индиец не забыл захватить с собою два огромных кубка обезьяны или орехов сапусаи, один из них был отдан. Ричарду с приказанием держать его под краном, другой сам Мундруку подставил под второй сделанный им надрез.

Вскоре оба кубка были наполнены смолистой влагой, которая скоро сгущалась как сливки. Кубки были покрыты своими крышками и связаны тем же сипо. За тем набрано было огромное количество этих натуральных канатов. Сделав из них удобную связку, и поровну их разделив, Мундруку с Ричардом отправились к товарищам.

Ричард плыл как раз за индийцем, через десять минут оба выплыли из водяной аллеи и точно из мрака подземной пещеры вынырнули на блестящее водяное зеркало гапо, освещенное лучезарным светилом.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница