Плавание по лесам.
Непокорная монгуба.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. Непокорная монгуба. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

НЕПОКОРНАЯ МОНГУБА.

Попав в воду, странники не боялись уже муравьёв и потому опять пошли толки о том, как же теперь быть. Не-уже-ли совсем покинуть дерево, обещающее лодку, покинуть из-за того только, что там грозно укрепились крошечные насекомые? Ведь это преобидно для человека, тем более в подобных обстоятельствах, когда лодка есть спасение.

По уверениям Мондэя жгучие муравьи не могут преследовать их в воде, и потому, отплыв на некоторое разстояние от дерева, они остановились, чтобы поразсудить на что же теперь решиться? При такой обстановке не легко решить вопрос, как бы опять завладеть монгубой. Никому охоты не было брать приступом пловучую крепость: раны и опасность грозили безразсудному смельчаку. А муравьи так и кишели по всему стволу: одни собирались в кучу словно держали военный совет, другие широкими сплошными колоннами двигались с места на место, ни дать ни взять передвигающиеся отряды регулярных войск.

На всём громадном стволе едва ли нашлось бы свободное пространство для человеческой ноги; всё переливалось огненными струями кровожадных насекомых.

-- Как бы нам выжить их? спросил Тривэнион, обращаясь за советом собственно к Мундруку. Но Мондэй молчал или не имея на готове удовлетворительного ответа, или же из осторожности не желал давать торопливых советов. Он всё еще находился под неприятным влиянием неудачной попытки переплыть лагуну.

-- Нашел, уррра! нашел? крикнул Типперэри Том своим коверканным ирландским языком: - нельзя ли их выжить огнём! сожжем-ка их живьём! Хозяин, что может помешать нам в этом деле? Соберём сухих листьев да и подпустим жарку этим проклятым жгучкам!

-- Выдумал ты глупости, Том, сущия глупости. Ну, пожалуй, по твоему совету, мы и подожжем их, а какая польза из этого выйдет? разве бревно не сгорит вместе с муравьями? А тогда что мы будем делать?

-- Хорошо, так если огнём нельзя, так попробуем водой.

-- Как водой? как мы можем это сделать?

-- Очень легко: стоит только перевернуть бревно на другую сторону, так все муравьи под водой очутятся. Ведь не могут они выплыть оттуда. Померяемся с ними силами, бросимся на чурбан, да и попробуем утопить окаянных.

В доказательство единодушного одобрения совета Тома, все разом поплыли к дереву, и протянув руки к верху, старались опрокинуть его на другую сторону.

Попытка оказалась неудачною, отчасти от страшной тяжести бревна, нижняя часть которого пропиталась водой, отчасти же от громадных наростов, которые как баграми отталкивали, так что не смотря на все усилия, они могли столкнуть его с места едва ли на десятую часть. Опять понапряглись товарищи и соединёнными силами старались руками и плечами перевернуть его, - дерево двинулось, по опять упало на прежнее место. Скоро поняли пловцы, что напрасно только тратят свои силы и энергию, и что нет возможности подчинить себе такого исполина, как монгуба.

По этой причине прекратились соединённые силы, вдруг раздался крик, заставивший всех поторопиться.

Но не успели они рот раскрыть, чтобы спросить, как вдруг каждый получил ответ, по собственному ощущению, потому что в каждого из них вонзились жгучия челюсти свирепых муравьёв. Загадка сама собой разрешилась и спрашивать нечего; всякий понял, что подставляя, плечо под бревно, доставили возможность муравьям упасть не в воду, а на них и вместо благодарности за спасение погибавших, свирепые насекомые вцепились в их кожу, не давая никому пощады.

Пловцы разом отпрянули от монгубы и в разсыпную по воде, кто кричит, кто плещется, кто почесывается. Прошло несколько минут прежде чем спокойствие возстановилось. Но тогда люди, обращенные в бегство злодеями-муравьями, тоже разъярились и вернулись к непокорной монгубе, которая в глазах их была драгоценнее величайших драгоценностей, вернулись с решительным намерением завладеть крепостью муравьёв.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница