Плавание по лесам.
История анаконды.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. История анаконды. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ИСТОРИЯ АНАКОНДЫ.

Отступление анаконды воскресило людей, Они сдерживались от воздания громной хвалы Богу, боясь возбудить ярость чудовища.

Для посторонняго в этом спасении есть тайна, но для свидетелей и без слов всё было понятно.

Они видели, как змея ползла по раскаленным угольям, разбросанным ногами индийца; они слышали, как уголья шипели и трещали от прикосновения к её мокрой коже и были свидетелями её страха при встрече с феноменом столь несвойственным её стихии, и тогда все поняли, что анаконда обжогшись на раскалённых угольях поспешила искать спасения в более свойственной ей стихии.

Много времени прошло прежде чем все оправались от страха. Не смотря на быстрый побег анаконды, кто мог поручиться за неё, что она опять может вернуться?

Долго смотрели они, как на поверхности воды извивалось её чудовищное тело; вот она высоко подняла голову, посмотрела на право и на лево и решилась повидимому прямо плыть по озеру.

С чувством невыразимого страха все глаза следили за нею, пока она не скрылась из вида; - тогда все воздали хвалу Всевышнему за своё чудесное спасение. Все понимали крайнюю опасность грозившую им. Еслиб не столкновение с огнём, нет сомнения жертва должна бы совершиться.

Тайна появления анаконды на монгубе вскоре объяснилась. Пень имел пустое дупло; вероятно она в первое время искала здесь места для ночлега, в уверенности, что здесь ни один уже враг не застанет её врасплох, когда она будет предаваться своему продолжительному сну. Она спала дни и недели и ничто не тревожило её сна, ни даже когда бурные волны вырвали громадное дерево из родного места и умчали его в гапо. Первое сотрясение она почувствовала в то время, когда уголья прожгли кору и упали ей на хвост. Тогда она поспешила выдти из своего тайного убежища и посмотреть, кто потревожил её покой. Токандеиры находились совсем в другом углублении, не имевшем сообщения с выгнившею сердцевиною. Ясно обнаружилось, что крошечные насекомые и чудовищная анаконда хоть и жили по соседству, под одною кровлею можно сказать, - по решительно не подозревали взаимного существования.

Когда водяный удав изчез из вида, добрые товарищи оправились от испуга и весело толковали о необыкновенном событии.

поверхность воды, воды без следа и без предела, как безбрежный, океан,

Никто не думал останавливаться, ветер был попутен, звезды благоприятствовали и судно всю ночь шло под парусом до самого утра.

Прежде чем лечь спать, все сели поужинать жареного мяса и печоной пираньи, - а после ужина завязался интересный разговор об анаконде. Многое, мог рассказать индиец об этом предмете, потому что из всех чудовищ, обитающих в подводной пустыне Амазонки, ни одно не возбуждает в индийцах тапого животрепещущого интереса, как сакураха. На эту тему у них много народных легенд и поверий истинных и действительных, также, как и мнимых, существующих только в воображении туземцев, но многому из этих рассказов верят даже образованнейшие переселенцы из испанцев и португальцев. Люди с пламенным воображением уверяют будто в водах Амазонки водятся анаконды в тридцать фут длины и толщиною в лошадь. {По истории известно, что змея, удержавшая римскую армию между Утикою и Карфагеном была в 120 фут длины; кроме того Диодор Сицилийский описал ловлю змеи, имевшей в длину 130 локтей, шкура которой долго хранилась в Риме. Прим. Пер.} Это не раз подтверждали и повторяли и верили этому не только невежественные индийцы, но и их просветители - европейские миссионеры. Суеверие украшает эти чудовищные размеры чудовищными рассказами. Между тем, как истина и действительность сами но себе достаточно поразительны. Справедливо, что в амазонских водах водятся анаконды или водяные боа; справедливо, что их величина иногда доходит до тридцати фут, справедливо, что их толщина пропорциональна длине, справедливо, что эти чудовищные змеи могут глотать целиком не то что кролика или барана, но и лошадей и коров, что оне неядовиты, но убивают свою добычу удушением, обвиваясь вокруг неё и потом крепким сжатием мускулов сокрушают кости. Проглотив её, змея укрывается в какое-нибудь тайное убежище, которыми так богаты наводнённые леса гапо и там засыпает и долго находится в состоянии оцепенения. Когда желудок переварит пищу, она опять просыпается и всюду ищет жертвы, кого бы проглотить.

Несколько видов известно этих чудовищных змей тропической Америки, которые по своим нравам разделяются на два отличительные класса, собственно называемые боа-удавы, и водяные боа или анаконды. Обыкновенный боа водится на земле и часто встречается на дороге, водяной же удав не водится собственно в воде или под водой, тем не менее никогда нигде не попадается кроме тех мест, где много воды, то есть в лагунах, наводнённых лесах гапо или на берегах рек. С одинаковою быстротою эти змеи плавают, как на воде, так и под водою; также легко лазят на высочайшия вершины деревьев. Собственно говоря таким змеям и принадлежит название сакурах. Нет сомнения, что самые громадные змеи случайно попадались на глаза рыбакам и охотникам, которые по суеверному убеждению в существовании сверхъестественного назвали её май д'агоа или мать воды.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница