Плавание по лесам.
День под тенью зеленого свода.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. День под тенью зеленого свода. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕНЬ ПОД ТЕНЬЮ ЗЕЛЕНОГО СВОДА.

Целый день плаватели провели в строгом молчании, не показываясь из своего тайного убежища.

Только изредка Мундруку подплывал к выходу и обозревал открытое пространство по ту сторону.

Ничего не видать, что могло бы возбудить тревогу. Он заметил лодку больше той, которая отнята у пленника, в лодке было три человека. Но они плыли по противоположной стороне от малокки и на другом конце лагуны.

Собственно малокки нельзя было видеть, потому что она находилась позади и между деревьями. Но за лодкой он следил глазами, пока она не скрылась вдали. По движениям дикарей, он видел, что они заняты рыбною ловлею, но не мог понять какого рода рыбу они ловят. Они стояли на месте около часа и потом скрылись между деревьями.

Тапуго и товарищи, которым он передал это известие, были очень обрадованы, поняв из всего виденного, что гарпунщик выехал на охоту за морской коровой в одиночку, что его никто не видал из родичей, в противном случае все лодки были бы спущены для поисков. Убить хуарауа во время вассанте большая редкость и потому возбуждает сильную радость во всей малокке.

Из всего этого плаватели вывели заключение, что гарпунщика никто не видал за его делом, и что по действиям тех рыбаков можно было заключить, что никто в малокке не безпокоился об отсутствии товарищей.

По этому случаю их опасения были устранены и они могли гораздо спокойнее выдержать своё заключение, питая надежду, что спасение возможно при наступлении ночи.

Долго ли продолжится такое положение? Долго ли племя Мура будет оставаться спокойным на счот отсутствия товарища. Вероятно у пленника есть родные, братья, сёстры, может быть жена и непременно какой нибудь друг, нетерпеливо ожидающий его возвращения.

Вот какие вопросы задавали себе хозяин и его спутники.

На все вопросы давал ответы индиец, не пленный мура, но другой туземец, совершивший столько подвигов мужества и самоотвержения в течении последних десяти дней, именно Мондэй тапуго.

-- Об этом нечего безпокоиться, хозяин, сказал он, с презрением, указывая на пленника: - о таком животном, каков этот мура не будут тревожиться, в его родной семье, как о какой-нибудь обезьяне, отставшей от стада. Если у него и есть жена, так она радёхонька будет развязаться с ним. О каком-нибудь нежном чувстве, о дружбе, как вы её называете, здесь и речи не может быть, потому что между людьми мура таких чувств не существует. Вот еслиб она увидели, как он запустит гарпунь в хуаруа - ну, тогда другое дело, их огромное брюхо увлекло бы их в погоню за ним, как стаю голодных коршунов. Но они не видали этого, и по этому только неблагоприятный для нас случай, может завести их сюда; но этого тоже нечего бояться, по крайней мере на нынешний день. Что касается до завтрашняго дня, только бы всё было, как я желаю, так повторяю вам я сдержу слово и не только доставлю вас в безопасное место от племени муры, но и выведу вон из этой проклятой лагуны.

-- Любезный Мондэй, по какому же плану мы будем действовать? желательно было бы слышать в чем дело.

Несколько времени прошло без ответа. Тануго помнил неудачу своего обещания переплыть озеро и боялся нового позора, если заранее объявит своё намерение и опять потерпит неудачу.

-- Подождите, хозяин, подождите до полуночи, когда в малокке потухнут огни. Вы узнаете мой план, тогда он будет приведён в действие.

-- Но не требует ли он приготовлений? не надо ли воспользоваться для этого дневным светом? Теперь уже вечер и мы пожалуй не успеем приготовиться.

-- Темнота-то и нужна, хозяин; ночь - вот наш верный товарищ: тёмная ночь и острый нож.

При этом Мондэй махнул ножом, а пленный мура еще сильнее задрожал, вообразив, что пришол его последний час. За всё это время он не видал, чтоб его победители ели. Как уже сказано, они боялись разводить огонь, чтобы дым не изменил им. У кого желудок был покрепче, тот пробовал жевать полусырое мясо. Большая же часть товарищей ничего не ели, предпочитая дождаться возможности есть мясо жареным, что обещано было Мондэем не позже следующого утра. Но мура понял в другую сторону их воздержание от пищи: несчастный вообразил, что они нарочно возбуждают в себе голод, для того чтоб с аппетитом напитаться его мясом.

к выдавшейся части монгубы. Несколько стеблей лианы, ссученных верёвкою, прикрепляли его на широком пне к одному из высоких корней. Впрочем такая предосторожность казалась даже излишнею, потому что бежать со связанными руками и ногами никак нельзя. Однако и лишняя предосторожность не кажется излишнею, если бегство пленника будет сигналом уничтожения и гибели всех, тем более, что, по уверению Мондэя, дикари племени мура имеют враждебную способность странствовать по верхушкам деревьев не хуже обезьян и плавать по воде, как рыба.

один взгляд на отвратительное выражение его лица внушал чувство страха и ужаса. Когда же Мондэй выхватил нож при разговоре с Тривэнионом, дикарь не помня себя от страха пробормотал несколько слов, которые были переведены Мондэем и убедили хозяина, что людоедство в большом ходу у дикарей племени муры.

Не мудрено после этого, что все меры была приняты для обезпечения себя от опасности доставить собою свежие припасы для пиршества жителей малокки на подмостках.

Будь-ка Мондэй предоставлен самому себе, не стал бы он церемониться с враждебным дикарём; только из повиновения к хозяину, он не привёл в исполнение старинной пословицы: "мёртвые болтать не станут."



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница