Плавание по лесам.
Неприятель в виду.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1866
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Плавание по лесам. Неприятель в виду. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

НЕПРИЯТЕЛЬ В ВИДУ.

Нечего было и спорить, куда путь держать. Другого выбора не было, как только держаться подальше от воздушной деревня. Словом, гребцы выехав на открытое озеро держались по тому же направлению откуда приплыли на монгубе.

Тривэнион выразил мнение не лучше ли держаться берега под тенью деревьев, которые укрывали бы их от вражеских глаз?

-- Безполезно, сказал тапуго: - через десять минут всё будет освещено и нас отвсюду увидят. Следуя по опушке леса, мы предоставим преимущества нашим врагам: они поплывут по прямой линии и тотчас догонят нас. Деревья идут полукругами: - разве вы этого не видите.

-- Справедливо, а я об этом не подумал, возразил Тривэнион, мы можем однако надеяться, что погони за нами не будет.

-- Если погоня будет, то она скоро настигнет нас.

-- Не-уже-ли, по почему-же?

-- У них больше вёсел, гребцы искуснее, и если они станут преследовать нас, так в том только случае, когда они будут уверены, что пересилят нас.

-- Следовательно мы будем взяты в плен, убиты?

Шопотом, на ухо индийцу были произнесены эти слова,

-- Этого еще не следует, хозяин. Они могут пуститься в погоню, могут и нагнать нас, а в конце концов мы еще можем благополучно отделаться от них. Они не будут щадить нас, но и мы не намерены миловать их.

-- Вы думаете, они не догонят нас?

-- Это зависит от того, сколько судов пошло ко дну и сколько останется к их услугам. Если больше чем наполовину потонуло, то их стрелы для нас опаснее вёсел. Если больше чем на половину будут годны, то мы в большой опасности от их спеха.

Не смотря на загадочные речи индийца, Тривэнион с своими спутниками могли понимать смысл. Если у неприятеля не останется достаточного количества судов, то он не захочет сцепиться с ними, но держась в приличном разстоянии прибегнет к помощи стрел для истребления врагов.

Невесёлая будущность; однако всё же не так ужасна, как схватиться грудь с грудью с лютыми людоедами, быть изрубленными их ножами, заколоченными на смерть их дубинками или сброшенными на дно озера.

-- Еще пять минут и мы узнаем, какая судьба нам предстоит.

-- Почему же, Мондэй, именно через пять минут?

-- Потому, хозяин, что за это время совсем будем светло и мы увидим, что будет происходить и за и под деревьями. Покажется-ли самый маленький челнок, мы сейчас его увидим. За это время они успеют справиться. Если же через пять минут они не появятся, значит мы никогда уже не увидим их.

Индиец говорил с такою уверенностью, что никто и не подумал сомневаться в его словах и все глаза устремились к малокке по тёмной липии, лежавшей под тенью деревьев.

Прошла минута - две - три - не видать и тени погони. Медленнее проходила четвёртая минута - но и она прошла - никакого движения на воде. Все сердца забились надеждою, авось и пятая пройдёт без перемены. Но увы! на деле не так вышло. Не прошла пятая минута - черная линия, прервалась очертанием носа игарите и вмиг из-под тени деревьев вынырнуло всё судно.

Предсказание Мондэя исполнилось.

-- Большая игарите! воскликнул он, обращаясь к товарищу ночного похождения: - именно, чего я опасался! восемь человек! Но это еще не беда, если другия лодки потонули.

-- Погодите-ка, возразил Ричард: - посмотрите-ка подальше на право - это еще лодка.

-- Это раковина гарпунщика, которого мы захватили было в плен. Там их двое - больше не поместилось. До-сих-пор всего десять неприятелей. Хорошо! если в этом только заключается вся их сила, то они не пожелают схватиться с нами рука с рукой.

-- Ничего больше не видать, сказал Ричард, переставая на время грест, чтобы лучше осмотреть: - кажется никого больше нет.

-- Я то же так думаю, подтвердил тапуго: - мне давно пришла эта мысль. Помните-ли, как спеша удрать оттуда, мы слышали всплеск воды? Это потонули игарите прорезанные нами. Будем надеяться, что одна только большая нашлась у них годною, по-крайней-мере я не вижу ничего больше.

-- Наверное, тут только две и есть, подтвердил Ричард.

-- Слава Богу! воскликнул Тривэнион: - их будет только десятеро против нас. Хотя нас и гораздо меньше, однако бой может быть равен. О! еслиб было у нас оружие в руках!

Он наклонился ко дну лодки осматривая нет-ли какого оружия. Оказалось копьё из пашиубы, которое Мондэй захватил вместе с вяленым мясом и кроме того его оружие довольно опасное в искусных руках, орудие в роде зубчатого дротика или гарпуна, с которым охотники ходят на хуарауа. Впродолжение дня Мундрукутот нечего делать забавлялся довершением победы над гарпуном в теле морской коровы, запутавшейся между деревьями. Остов её брошен был на месте, потому что от нея нужно было только оружие.

Кроме того были еще вёсла из плечных лопаток морской коровы, а это оружие считается опасным в сильных руках при встрече с неприятелем.

Последнее, по не менее надёжное оружие - нож Мондэя, который в его руках производил хорошее действие.

Но Мондэй заверял, что до ручной схватки не дойдёт. Вдали не видать других лодок. Прошло двадцать минут с тех пор, как показались первые две лодки, еслиб были и другия, то непременно и те были бы в виду. Им грозили единственные оружия стрелы и копья, которыми начнётся атака.

-- Они уверены, что нагонят нас, сказал индиец: - у них шестеро сильных гребцов и видно, что они уже достигают цели. Но это ни причина, чтобы нам поджидать их. Чем схватка дальше от их малокки тем безопаснее для нас. Эти обезьяны плавают, как рыбы, так пожалуй при нужде подоспеют к своим на помощь с свежими силами. Дружнее, товарищи, гребите на жизнь или на смерть!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница