Автор: | Ричардсон С., год: 1740 |
Категория: | Роман |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Памела, или награжденная добродетель. Часть первая. Письмо IX. (старая орфография)
ПИСЬМО IX.
Любезные мои Отец и Мать.
Больше не возможно иметь печали как я имею, будучи принуждена обьявить вам, что моя надежда перейти в дом Милади Даверс во все изчезла, она хотела, только господин мой не позволил, разсуждая, что племянники ее могут в меня влюбится, и могут меня прельстить и что мать ево, любя меня, во особливое смотрение ему поручила, то он за должность ставит, содержать меня в своем дом, и велел госпож Жервис меня хранить как дочь; госпожа Жервис сказала мне, что Милади, только потреся головою сказала, ах братец, она меня не почла тщеславной, и самолюбивой, которая наполнясь хорошева о себе мнения, не видит превеликова разделения между собою и богатым дворянином, однако она и сама нечто из слов сказанных от Милади размышляя старалась вы разумевать, для чево только покивая головою сказала: Ах братец и замолчала! надеюсь что Творец человеколюбив мне подаст свою всякую помощь в той надежде. Я бы никогда безпокоится не стала ежелиб беспокойству можно было супротивлятся, а при том льщу себя, что мне совершенной и причины нет. О всем же что со мною будет, к вам писать буду чтобы вы непреставали давать мне полезные научения и молится.
О вашей печальной и беспокойной Памеле.