Дон-Кихот Ламанчский.
Часть вторая.
Глава XI.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сервантес М. С., год: 1616
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Кихот Ламанчский. Часть вторая. Глава XI. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава XI.

Молча ехал Дон-Кихот, не переставая думать о волшебниках, превративших даму его в грубую крестьянку, - несчастие, которому он увы! не находил средств помочь. Погруженный в свои мечты, рыцарь безсознательно выпустил из рук узду, и Россинант, чувствуя себя свободным, останавливался на каждом шагу, принимаясь уничтожать свежую траву, которая росла в изобилии по дороге.

- Господин мой! сказал ему Санчо, видя его уныние и задумчивость, грустит, конечно, свойственно людям, а не животным, и однакож тот, кто вечно тоскует, становится похожим на животное. Перестаньте к кручиниться, возьмите в руку узду и явите твердость, достойную странствующого рыцаря. И из-за какого чорта вы сами себя обезкураживаете? Провал возьми всех Дульциней в мире, потому что здоровье странствующого рыцаря дороже всех превращений и очарований.

- Молчи, Санчо! не изрыгай хулы против Дульцинеи, отвечал Дон-Кихот. Ты видишь, я не порицаю мою очарованную даму; к тому же я один виновник всех её несчастий. Она никогда не испытала бы преследований волшебников, еслиб они не завидовали моей славе.

- Оно так, сказал Санчо; в самом деле, сердце надрывается при мысли, чем была она прежде и чем стала теперь.

- О, Санчо, ты можешь это говорить, - видев Дульцинею во всей ослепительной красоте её, потому что очарование, омрачившее мои взоры, не омрачало твоих. Мне кажется, однако, что ты дурно обрисовал красоту её, сказав, что у нее жемчужные глаза. Жемчужные глаза встречаются у рыб, а никак не у женщин. Глаза же Дульцинеи должны быть двумя прекрасными изумрудами, осененными бровями, подобными радугам. Друг мой! сохрани жемчуг для зубов, а не для глаз; в своем сравнении, ты, кажется, смешал зубы с глазами.

- Очень может быть, сказал Санчо, потому что я также отуманен был её красотой, как вы её безобразием. Но предоставим все воле Бога. Он один знает, чему случиться в этой юдоли слез, в этом безрадостном мире, в котором все ложно, все полно злобы и коварства. Меня, правду сказать, безпокоит теперь только одно: где найдет побежденный вами рыцарь или великан вашу даму, когда вы велите им явиться к ней. Мне кажется, я вижу уж, как один из этих несчастных бродит по улицам Тобозо, с раскрытым ртом и выпученными глазами, не зная, где найти Дульцинею, которая, быть может, неузнавная им, сто раз пройдет мимо его.

- Может быть она не так очарована, чтобы ее не могли узнать побежденные мною рыцари и великаны; впрочем, над первыми двумя или тремя мы сделаем опыт, приказав им возвратиться в нам с отчетом о своих действиях.

- Вот что умно, то умно, отвечал Санчо. Этак мы узнаем то, что нам нужно. Если она очарована для вас одних, тогда горевать об этом нужно вам, а ни ей, впрочем, о чем нам кручиниться, если мы будем знать, что госпожа Дульцинея пребывает здорова и невредима. Покамест же, не будем падать духом, ища по свету приключений, и предоставим всеизцеляющему времени позаботиться об остальном.

Дон-Кихот собирался отвечать, когда за повороте дороги неожиданно показалась повозка с разными странными фигурами. Существо, исправлявшее должность кучера, походило на чорта, и так вам повозка была открыта, поэтому можно было легко разсмотреть все, находившееся внутри её. Прежде всего взоры Дон-Кихота поразил образ смерти в человеческом виде. Рядом с смертью возседал ангел с большими разноцветными крыльями. По правую руку её помещался император, украшенный венцом, казавшимся золотым, а у ног смерти сидел купидон с своими атрибутами: колчаном, луком и стрелами, но с непокрытыми глазами. На заднем плане виднелся украшенный всевозможными доспехами рыцарь, не имевший только шлема, но взамен его шляпу с разноцветными перьями затем еще несколько странных фигур завершали собою описанную нами группу.

Это неожиданное зрелище почти что устрашило самого Дон-Кихота и переполнило ужасом душу Санчо; но рыцарь скоро опомнился и мгновенный страх его быстро сменился живою радостью, когда он вообразил себя лицом в лицу с каким то опасным приключением. Преисполнившись мужества, готового все преодолеть, он поскакал к повозке и гордым и грозным голосом закричал: кучер, или, чорт! кто ты, куда едешь и кого везешь в этой телеге, похожей более на лодку Харона, чем на обыкновенную повозку"?

- Господин мой! отвечал сладким голосом кучер, придерживая коней; вы видите актеров труппы Ангуло злого. Ныньче утром, мы розыграли позади вот этого холма, который виден отсюда, одну духовную трагедию, и сегодня вечером собираемся представить ее в соседней деревне. И так как нам предстоит недалекий переезд, поэтому мы и не заблагоразсудили переодеваться. Вот этот молодой человек, продолжал он, указывая на смерть, играет роль смерти; этот другой - ангела; эта женщина, она же и жена автора пиесы - королеву; вот этот императора, а вот тот солдата; сам я исполняю роль чорта, и по праву могу назваться главным персонажем нашей труппы, потому что исполняю все первые роли. Если вам угодно еще что-нибудь узнать, сделайте одолжение, спрашивайте; я готов отвечать, и как чорт, конечно, за словом в карман не полезу.

- Клянусь рыцарским орденом, воскликнул Дон-Кихот, увидев вашу телегу, я готов был присягнуть, что встречаюсь лицом к лицу с каким то опасным и великим приключением; и теперь вижу, как мало должно доверять внешности, чтобы не попасть в просак. Поезжайте с Богом, добрые люди, и отпразднуйте в мире ваш праздник. Если же я, с своей стороны, могу быть чем-нибудь полезным, то будьте уверены, я от души услужу вам. Я всегда был страстный любитель театра, а в детстве только и думал о нем.

В эту минуту к поезду присоединился один отставший комедиант. Одетый как шут, он был покрыт с головы до ног погремушками и носил за конце своей палки три надутых бычачьих пузыря. Подойдя в Дон-Кихоту, эта чучелообразная фигура принялась фехтовать своею палкой. ударяя привязанными к ней пузырями по земле, и прыгать направо и на лево, гремя своими побрякушками. Это странное видение испугало Россинанта, и не смотря на усилия Дон-Кихота успокоить его, он начал грызть удила и помчался чрез поле с такой быстротой, какой трудно было ожидать от него. Видя это, Санчо соскочил с осла и кинулся на помощь к своему господину, но поспел к нему тогда, когда рыцарь и его конь лежали уже распростертыми на земле; - так обыкновенно оканчивал Россинант все подвиги.

в которой готовилось театральное представление. Положение Санчо было критическое; он не знал: бежать ли ему на помощь к своему господину, или догонять комедианта, но любовь в господину восторжествовала над любовью к ослу, и оруженосец, не смотря на дождь ударов, сыпавшихся на его осла, которые он предпочитал чувствовать за зеницах собственных очей, побежал однако к Дон-Кихоту, находившемуся в положении весьма незавидном. Помогая рыцарю взобраться на Россинанта, Санчо сказал ему: "ваша милость, чорт уносит моего осла."

- Какой чорт? спросил удивленный Дон-Кихот.

- Чорт с пузырями, сказал Санчо.

- Успокойся, Санчо, ответил рыцарь; я заставлю его возвратить тебе твоего осла, хотя бы он скрылся в недосягаемых безднах ада. Иди за мной; телега тащится медленно и мулами этих комедиантов я расквитаюсь за твоего осла.

- Не трудитесь! воскликнул Санчо: чорт оставил уже моего осла, и бедняжка тащится назад.

- Дерзость чорта следовало бы однако наказать, сказал Дон-Кихот, на ком-нибудь из его товарищей, хотя бы на самом императоре.

- Наказывать то уж совершенно не к чему, возразил Санчо, послушайте меня и не вступайте ни в какие споры с комедиантами, потому что им все покровительствуют. Я знавал комедианта, преследуемого за убийство, и что ж? он ускользнул от сыщиков не потеряв ни одного волоса за голове. Люди эти доставляют нам удовольствие, и потому все покровительствуют актерам, особенно, королевских трупп.

- Все равно, отвечал Дон-Кихот; пусть весь мир примет под защиту этого скомороха, я все-таки накажу его, и не позволю сказать, что он избегнул моего мщения. С последним словом рыцарь поскакал в телеге и закричал комедиантам: "остановитесь, негодная сволочь! Остановитесь, паяцы! Я хочу заставить вас уважать верховых животных оруженосцев странствующих рыцарей."

Крик Дон-Кихота достиг ушей комедиантов. Судя по словам рыцаря о его намерении, смерть с чортом выпрыгнули из телеги, за ними последовали ангел с императорон, а за ними и купидон с королевой; и все они, вооружась каменьями, решились под прикрытием телеги ожидать нападения Дон-Кихота. Видя твердость своих неприятелей, стоявших с поднятыми руками и готовых осыпать его градом каменьев, герой наш придержал Россинанта и начал соображать: каким бы путем наивыгоднее, с наименьшей опасностью для себя атаковать врага. Тем временем, как он обдумывал план атаки, рыцаря догнал его оруженосец и видя своего господина, готового атаковать, сказал ему:

ангелы и демоны, и которой предводительствует смерть. Наконец, разве вы не видите, что во всей этой толпе нет ни одного рыцаря.

- Твоя правда, отвечал Дон-Кихот, и это заставляет меня отказаться от моего намерения. Я не могу и не должен обнажать меча иначе, как против рыцаря. Санчо! Ты видишь, что расправиться с ними твое дело; ты сам должен отплатить им за оскорбление твоего осла. Я же останусь здесь, буду подавать тебе советы и воодушевлять тебя во время битвы.

- Государь мой! сказал Санчо, я отказываюсь от всякого мщения, потому что истинный христианин должен забывать сделанные ему обиды; да и миролюбивый осел мой кажется однех мыслей со мною.

- Если ты такого мнения, добродушный и миролюбивый Санчо, в таком случае оставим эти привидения и поедем искать лучших приключений; страна эта, как мне кажется, обильна самыми разнообразными. Сказав это, он поехал вперед, в сопровождении своего оруженосца; после чего смерть с своими товарищами также уселись в телегу и спокойно отправились дальше. Такова была развязка, благодаря советам благоразумного Санчо, ужасной встречи наших искателей приключений с колесницей смерти. На следующий день рыцаря ожидала весьма интересная встреча с другим влюбленным рыцарем, достойная быть рассказанною в особой главе.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница