Дон-Кихот Ламанчский.
Часть вторая.
Глава LVI.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сервантес М. С., год: 1616
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Кихот Ламанчский. Часть вторая. Глава LVI. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава LVI.

Герцог и герцогиня не раскаявались, что дали Санчо для смеху остров: им доставили довольно удовольствия те шутки, которые сыграли с ним, тем более, что в этот самый день возвратился мажордом и рассказал им почти от слова до слова все, что говорил и делал Санчо на острове. Он рассказал им штурм острова, страх Санчо и его внезапный отъезд; все это, конечно, насмешило до нельзя герцога и герцогиню.

Наконец наступил, как говорит история, день поединка. Герцог научил перед тем своего лакея Тозилоса, что делать ему, чтобы победить Дон-Кихота не раня и не убивая его. Он велел снять с копий железо, сказавши Дон-Кихоту, что полный христианского милосердия, он не может дозволить боя на смерть; довольно того, что он, герцог, дает свободное место для боя на своей земле, не смотря на запрещение всяких поединков святым советом тридцати; решительного же боя на жизнь и на смерть дозволить он никак не может. Дон-Кихот ответил, что его светлости приказывать, а ему слушаться.

На площади пред замком устроили возвышение для судий и для женщин, явившихся с жалобой, и в роковой день битвы на дворе герцогского замка собралось множество народу из соседних деревень, любопытствовавшого взглянуть на новое для всех зрелище ужасной битвы; ничего подобного в этой стране не видели и не слышали ни живые ни мертвые.

Первым появился на арене церемониймейстер. Упреждая всякий обман, всякое скрытое препятствие, на котором можно было бы споткнуться и упасть, он измерил и осмотрел место, назначенное для боя. Затем появилась дуэнья с дочерью. Закрытые до самых глаз и даже до самого горла вуалями, оне с сокрушенным видом уселись на назначенных им местах. Дон-Кихот красовался уже на арене. Вскоре за тем, окруженный большой толпой, прибыл великий лакей Тозилос, верхом на сером в яблоках, фризском, широкогрудом коне, под которым дрожала земля; лицо лакея закрыто забралом, сам он закован в тяжелое, блестящее оружие. Мужественный боец был хорошо научен герцогом, как сражаться ему с знаменитым Дон-Кихотом Ламанчским. Прежде всего ему велено было не убивать рыцаря, и не нападать на него, в том случае, если-бы рыцарю грозила неминуемая погибель.

Тозилос объехал арену. Поравнявшись с дуэньями, он остановился и стал разсматривать девушку, требовавшую, чтобы он женился на ней.

Маршал попросил подъехать Дон-Кихота и в присутствии Тозилоса спросил дуэний, согласны ли оне передать свое дело в руки этого рыцаря. Оне ответили да, и изъявили полное согласие на все, что Дон-Кихот найдет нужным сделать для защиты их дела. Между тем на галерее, выходившей на арену, предназначенную для боя, появились герцог и герцогиня, за оградой же столпилось множество народу, пришедшого взглянуть на кровавое побоище, какое приводилось им видеть первый раз в жизни. Постановлено было: если Дон-Кихот победит, противник его должен жениться на дочери доны Родригез; если же рыцарь будет побежден, тогда противник его освобождается от данного им слова и от всяких обязательств к обольщенной им девушке.

Церемониймейстер разделил между сражающимися землю и солнце и указал противникам места их, после чего забили барабаны, заиграли трубы, задрожала земля под копытами коней, и в любопытной толпе, ожидавшей счастливого или несчастного исхода боя, сердца заволновались страхом и боязнью.

Поручив себя из глубины души Богу и своей даме Дульцинее Тобозской, Дон-Кихот ожидал сигнала к нападению. Но противник его лакей думал вовсе не о нападении, а о том, что я сейчас скажу. Разсматривая свою неприятельницу, он нашел ее прекраснейшей женщиной на земле, и сонное дитя, называемое любовью, не упустило случая овладеть своей жертвой и занести ее на свою победную страницу. Скрытно приблизившись к несчастному лакею, она вонзила в него двуострую стрелу, прошедшую поперег его сердца; - незримой любви, не отдающей никому отчета в своих действиях, легко поражать свои жертвы - и когда подан был сигнал в атаке, влюбленный лакей не тронулся с места, не услышал звука трубы и не помнил себя, созерцая черты красавицы, лишившей его свободы. Дон-Кихот же, при первом трубном звуке, пришпорил коня и устремился на своего противника со всею скоростью, к какой был способен Россинант "Да ведет тебя Бог, - цвет странствующим рыцарей!" воскликнул в эту минуту Санчо, "да дарует Он тебе победу, потому что правда на твоей стороне".

"милостивый государь! из-за чего я вынужден сражаться; из-за того, чтобы жениться на этой девушке?"

- Только из-за того, отвечал маршал.

- В таком случае скажу я вам, ответил лавей, что меня страшат угрызения совести, и я отказываюсь от этой битвы, чтобы не обременить души своей тяжелым грехом. Объявляю себя побежденным и соглашаюсь жениться на этой девушке.

Маршал ушам не верил, слушая Тозилоса; посвященный в тайну этого приключения; он решительно не знал, что ему ответить. Дон-Кихот же остановился на полу-пути, видя, что противник его не трогается с места. Герцог не знал из-за чего остановился поединок, но маршал объяснил ему, в чем дело. Поступок лакея Тозилоса удивил и страшно разсердил герцога.

Между тем Тазилос приблизился в эстраде, за которой возседала донна Родригез и громко сказал ей: "сударыня; я готов жениться на вашей дочери, и не хочу битвами и спорами получить того, что могу взять мирно".

"в таком случае я исполнил свое обещание и свободен от данного мною слова. Пусть они обвенчаются, желаю им счастья, и что дал им Бог, пусть благословит Святой Петр".

Между тем на крыльцо вышел герцог и подойдя к Тозилосу, сказал ему: "Правда ли, что вы признаете себя побежденным и терзаемые угрызениями совести, готовы жениться на этой девушке"?

- Да, ваша светлость, ответил Тозилос.

- И отлично, вмешался Санчо; дай коту то, что должен дать крысе, и делу конец.

Тозилос принялся отстегивать чешуи своего забрала и просил, чтоб ему помогли поскорее снять его, потому что у него, говорил он, занимается дыхание, и он решительно не может долее оставаться запертым в этой тесной тюрьме. С него поспешно сняли его головной убор и лакеи появился перед публикой с открытым лицом. При виде его, донна Родригез и дочь её пронзительно вскрикнули: "это обман, низкий обман", кричали оне. "Вместо моего законного мужа, герцог подставил лакея. Именем Бога и короля требую справедливости в таком злом, чтобы не сказать плутовском деле".

которого вы называете лакеем герцога. Послушайтесь меня, и презирая злобой волшебников, выходите за него замуж; это, без всякого сомнения, тот самый человек, который вам нужен.

"Все, что случается с господином Дон-Кихотом", сказал он, "до того необыкновенно, что этот лакей, я готов верить, вовсе не лакей мой. Я прибегну, однако, к хитрости: отложив свадьбу на две недели, буду держать этого человека до тех пор под замком. Быть может, мщение, которым пылают злые волшебники к Дон-Кихоту, не будет продолжаться дольше этого срока, - особенно, когда они увидят, что от всех своих проделок и перемен лиц они ничего не выигрывают - и через две недели этот человек восприимет, быть может, свой настоящий вид".

- Ваша светлость! воскликнул Санчо, эти злодеи волшебники переменяют одно на другое все, что касается господина моего Дон-Кихота. Недавно он победил рыцаря зеркал, и что же вы думаете? они представили его нам под видом бакалавра Самсона Караско, нашего друга и земляка, госпожу же Дульцынею Тобозскую они преобразили в грубую крестьянку. И я думаю, что этот лакей осужден жить и умереть лакеем.

- Кто бы ни был тот, кто хочет жениться на мне, прервала дочь донны Родригез, я все таки чрезвычайно благодарна ему; лучше быть законной женой лакея, чем обманутой любовницей дворянина, хотя, впрочем, обольститель мой вовсе не дворянин.

Дело кончилось тем, что Тозилос бых заперт до тех пор, пока он не восприимет своего настоящого вида; после чего толпа единодушно воскликнула: "слава победоносному Дон-Кихоту!" Многие ушли, однако, недовольные, что им не пришлось увидеть ни одного бойца, разорванного на мелкие куски; так возвращаются, повеся нос, мальчуганы, когда не увидят на виселице того, это должен был быть повешен, но был помилован обвинителем или судом. В конце концов толпа разошлась, герцог и герцогиня возвратились в замок, Тозилос был заперт, а дона Родрнгез и дочь её остались очень довольны, что приключение это так или иначе должно было кончиться свадьбой, и Тозилось тоже не желал ничего лучшого.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница