Дон Кишот Ламанхский.
Часть первая. Том второй.
Глава XXI. Мамбринов шлем

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сервантес М. С., год: 1604
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XXI

Мамбринов шлем

Пошел дождь. Оруженосец хотел спрятаться в мельницу, но Дон Кишот, который чувствовал к ней отвращение, на это не согласился, и поворотя вправо, через несколько минут увидел человека верхом, у которого на голове было нечто блестящее.

- Санко! - воскликнул он в восхищении. - Все пословицы справедливы, но эта всех справедливее: одна дверь на замок, а другая настежь! Прошедшим вечером плутовка фортуна изрядно подшутила над нами, но утро вечера мудренее! По всем признакам рыцарь, едущий перед нами, имеет на голове шишак Мамбринов, которого ищу с таким нетерпением!

- Господин рыцарь! - сказал Санко. - Если бы мне позволено было говорить по-прежнему, то бы я сказал: берегитесь, это похоже на сукновальную мельницу!

- Зажми рот с твоею сукновальнею! Какая связь между шлемом и мельницею!

- Великая, сударь; но мне запрещено изъясняться!

- Безмозглый! Разве ты слеп? Разве не видишь рыцаря в золотом шлеме, на сером коне в яблоках?

- Вижу человека, не рыцаря; под ним осел такой же, как и мой; на голове, не знаю, что-то блестит! Больше ничего не вижу!

- Это не знаю что есть Мамбринов шлем! Но для чего терять время в пустых разговорах! Посмотри, как я управлюсь с этим плутом и сорву с него шишак! Посторонись!

- Ах! Сударь, посторониться недолго; но дело состоит в том, не сукновальня ли это?

- Сколько раз должно тебе повторять, что размышления твои скучны! Прошу не досаждать мне своими сукновальнями, если не хочешь быть ловко побитым!

Санко струсил и закусил язык.

Должно растолковать читателю, что значили рыцарь, серый конь в яблоках и Мамбринов шишак. В этом месте находились две деревушки, одна подле другой; в обеих был один цирюльник. Он должен был пустить кровь больному и нескольких людей обрить в другой деревне и ехал к ним с ланцетами, с лоханкою из желтой меди и со всеми своими припасами. Пошел дождь; он пожалел своей шляпы, недавно им купленной, и надел на голову мыльный тазик, который за полверсты светился. Под ним был серый осел, как сказывал Санко; но Дон Кишот видел рыцаря на сером коне в яблоках, покрытого золотым шлемом!

Как скоро бедный цирюльник подъехал ближе, то герой наш, подняв копье, без всяких изъяснений поскакал к нему навстречу. Цирюльник, увидя приближающееся к нему страшилище, спрыгнул с осла и побежал быстрее козленка через поле, оставя на земле медную лоханку!

- Язычник не глуп! - воскликнул Дон Кишот. - Он, конечно, не любит споров. Санко! Подыми сей драгоценный шлем!

- Изрядная находка, - сказал оруженосец, подымая лоханку, - она еще нова и стоит, по крайней мере, пять реалов!

Он подал мнимый шлем Дон Кишоту, который, надев его на головку и не могши никак утвердить на ней, сказал, наконец, с удивлением:

- Сарацин, для которого скован шишак, должен иметь огромную голову. Какая жалость! И наличник совсем отломлен!

Санко, помня урок, полученный поутру, крепился, чтобы не засмеяться.

- Что с тобою сделалось, Санко? - спросил Дон Кишот.

- Ничего, сударь, - отвечал оруженосец, - думаю о страшной голове, для

- Очень вероятно, что это сокровище каким-нибудь случаем попалось в руки невежды, который, не знавши цены ему, растопил половину золота, а из другой вылил эту лоханку. Но как бы то ни было, находка бесценна! Теперь я могу иметь такой шлем, которому нет и не будет подобного. Станем довольствоваться тем, что имеем!

- Ваша воля, сударь! Но что прикажете делать с этим ослом - я хотел сказать, с этим серым конем в яблоках, который также очень похож на осла серого? Думаю, что бедный рыцарь, которому так не понравилось знакомство с нами, нескоро придет за ним, а конь, признаться, очень изрядный!

- Я не обираю побежденных; старинные рыцари только тогда ловили чужих коней, когда своих теряли на каком-нибудь поединке. Итак, оставь этого коня или осла, как ты его называешь! Рыцарь придет за ним, если захочет!

- Для чего не сказать правды? Я бы согласился с ним поменяться; мой осел не так хорош, как этот! Законы рыцарства чересчур строги, если не позволяют ослов менять на ослов. По крайней мере, можно ли переменить сбрую?

- Не могу сказать наверно! Справлюсь; между тем возьми ее, когда хочешь; мы не украли ее, а отняли у язычника!

позавтракали, напились из водопада, не обращая глаз на мельницу, и подружившись по-прежнему, отправились в путь, дав волю Рыжаку, за которым осел бежал не отставая. Они скоро выехали на большую дорогу; Санко сказал своему господину:

- Прошу позволения, милостивый государь, поговорить с вами немного! С тех пор, как приказали мне молчать, я растерял множество прекрасных мыслей и хотел бы воспользоваться тем, что мне теперь вошло в голову!

- Говори, Санко, - сказал рыцарь, - только не очень распространяйся; и самая умная речь наскучит, если будет продолжительна!

- С некоторого времени, сударь, приходит мне на мысль, что мы по-пустому ищем приключений; и правду сказать, сколько вы ни побеждайте, сколько ни делайте славных дел в этих пустынях, никто не узнает об них и не услышит, и ваша храбрость нимало не прославится. Мой совет: пойти в службу к какому-нибудь императору или принцу, который бы был в ссоре с своим соседом. Тогда, ваша смелость, ваша необычайная сила и чудная мудрость были бы вам и другим в пользу, дивили бы целый свет; а мы бы, между тем, получали какую-нибудь выгоду от трудов своих. Тогда множество историков принялись бы описывать ваши подвиги; не говорю о моих, потому что их не больше, как сколько надобно для оруженосца; однако, если в историях упоминают о нашей братье, то для

- Ты говоришь правду, Санко! Но прежде всего нам должно пошататься по свету и сделаться известными. Важно то, чтобы узнали нашего брата рыцаря, остальное - безделица! Вот как эти дела происходят обыкновенно: рыцарь приезжает ко двору великого монарха; весь народ, и старый, и малый, встречает его за воротами столицы. Окружают его, кричат: да здравствует рыцарь Солнца, Змеи36, Быка и подобного! Да здравствует победитель исполина Брокабруна стальнорукого, избавитель великого Мамелуя Персидского, который девять сот лет томился в темнице проклятого чародея. Сии великие подвиги всех изумляют; похвалы повторяются тысячами, доходят до ушей короля, который бежит к окнам дворца своего, и увидя рыцаря вдали, версты за полторы от дворца, обращается к свите своей и кричит без памяти: "Скорее, чиновники, придворные, бегите навстречу к украшению рыцарства!" Ему повинуются, и он сам выходит к рыцарю, принимает его на половине парадной лестницы, подает ему руку и ведет с собою в покои королевины. Там видит рыцарь инфанту, дочь короля, которая, конечно, есть одна из первых красавиц в мире. Не успели принцесса и рыцарь взглянуть друг на друга, как неизвестною силою, не зная, как и для что же стал он под пурпуром! Ужин готов, рыцаря зовут за стол с королем, королевою и принцессою, на которую бросает он украдкою взоры нежные и страстные; красавица вздыхает и, взглядывая на рыцаря, краснеет и стыдится, потому что чрезвычайно стыдлива. Встают из-за стола; вдруг является в зале безобразный горбатый карла, который ведет за руку прекрасную даму, окруженную великанами. Карла предлагает подвиг, устроенный одним старинным волшебником так, что рыцарь, который удачно совершит его, будет признан первым рыцарем в свете. Король обращается к рыцарям двора своего; желает, чтобы который-нибудь из них исполнил завещание волшебника, но рыцари молчат, не смеют вызваться; гость выходит на средину горницы, обнажает меч и клянется совершить гибельный подвиг; он исполняет клятву, и слава его изумляет вселенную, и принцесса поздравляет себя с счастливым выбором. Но всего лучше то, что король на ту пору, как нарочно, воюет с своим соседом, и что наш рыцарь, пожив несколько дней при дворе, просит позволения за него погибнуть или сразить его неприятелей! Королю то и надобно; соглашается с радостию; рыцарь благодарит его и в тот же вечер в потемках приходит в сад проститься с инфантою сквозь решетку ее окна, из которого принцесса уже не один раз с ним разговаривала в присутствии своей наперсницы. Рыцарь вздыхает, принцесса падает в обморок, наперсница бежит за водою и крайне боится, чтобы заря не явилась, потому что принцессина честь дороже ей жизни. Заря не является, принцесса приходит в себя и подает рыцарю сквозь решетку белоатласную руку свою; рыцарь покрывает ее пламенными поцелуями, орошает горячими слезами; наконец, выдумывает средство, как уведомлять ее о своем здоровье, и принцесса просит его возвращаться как можно скорее. Рыцарь обещает, клянется, в последний раз целует руку любезной и удаляется в такой ужасной горести, что едва не умирает на дороге. Рыцарь приходит в спальню свою, бросается на постелю, не может заснуть и с утром встает, одевается, спешит откланяться королю, королеве и просить позволения проститься с принцессою. Ему сказывают, что принцесса нездорова, и наш рыцарь, зная причину болезни, едва не лишается чувств. Наперсница, которая была свидетельницею прощания, бежит обо всем рассказать принцессе. Принцесса плачет и говорит наперснице, что всего больше беспокоит ее неизвестность происхождения милого друга ее. Наперсница божится, что рыцарь есть сын или внук великого монарха; иначе мог ли бы он быть столь смелым, любезным и прекрасным. Доказательства сии утешают инфанту, которая, опасаясь возбудить подозрение, чрез два дни выходит из комнаты. Рыцарь уже далеко. Дерется, побеждает, выигрывает множество сражений, берет кучу городов, и все это в самое короткое время. Возвращается ко двору, видится с инфантою сквозь решетку и сказывает ей, что завтра будет просить руки ее в награду за свои услуги. Просит, получает отказ, потому что королю неизвестно его происхождение; но как бы то ни было, рыцарь, наконец, увозит принцессу, на ней женится, и отец без памяти рад этому, тем более что в рыцаре через несколько времени узнает принца близкою роднёю великого монарха, не знаю, какой империи, которой нередко и на карте не бывает. Потом, как водится, отец умирает; инфанта - наследница, и наш рыцарь - полный король; вот время наградить оруженосца: ему дают остров, женят его на услужливой наперснице, которая непременно должна быть дочерью или племянницею какого-нибудь князя, герцога или гранда.

- Прекрасно, прекрасно! - воскликнул Санко. - Я доволен и готов божиться, что все это непременно сделается с рыцарем Печального образа.

- Без сомнения, приятель! Все, что я тебе ни сказывал, точь-в-точь со всяким рыцарем случается. Нам осталось только узнать, какой король, язычник или христианин, ведет войну с своим соседом и имеет прекрасную дочь. Впрочем, время еще не ушло! Одно только меня беспокоит: как докажу свое царское происхождение? Хотя я дворянин и старый дворянин, но король, может быть, заспорит и прежде не выдаст за меня дочери, пока мудрец, мой биограф, не узнает из каких-нибудь старых полусогнивших манускриптов, что я правнук великого государя. Правду сказать, я могу похитить инфанту и дело кончить одним разом, а время или смерть успокоят гнев короля, моего тестя!

- Я с вами согласен, милостивый государь! И советовал бы начать похищением; добрые люди говорят: не проси того, что даром взять можешь; а смелым Бог владеет! Жалею об одном: пока вы будете сражаться, пока не заключится мир, пока не умрет отец, по тех пор несчастный оруженосец должен будет сидеть, да глядеть и дожидаться, Бог знает чего! Хорошо бы сделала наперсница, когда бы позволила увести себя вместе с инфантою! Как вы думаете?

- Вам никто не помешает, Санко, если только она сама согласится и признает тебя достойным руки своей!

самого лучшего графа. Поверьте, что герцогская мантия будет мне также в пору, как и всем: я еще думаю, что в золоте и жемчуге покажусь красавцем!

- Никто в этом не сомневается! Только тогда советую почаще брить бороду!

- О! Для этого заведу целого цирюльника, который ни на час от меня не отлучится и всегда позади меня ходить будет. Однажды в Мадрите попался мне навстречу низенький, уродливый господин, за которым другой, высокий и прекрасный, следовал, останавливался, когда он останавливался; шел, когда он шел; повертывался, когда он повертывался, короче сказать: был настоящим хвостом его. Я спросил, что это значило: мне сказали, что низенький и уродливый господин больше высокого и прекрасного, потому что последний - его лакей, и что все лакеи должны ходить позади. Я подивился такому чуду и заметил его на всякий случай.

- Конечно, господин рыцарь, конечно! Только вы сделайтесь поскорее королем и подарите меня графством - остальное не ваша забота.

Здесь кончился разговор наших странников. Они увидели.... читайте далее.

36 ...рыцарь Солнца, Змеи... "Рыцаря Феба", рыцарь Змеи - прозвище одного из героев "Пальмерина из Оливы".

В главе размещена копия гравюры Куани с иллюстрации Лефевра.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница