Автор: | Сервантес М. С., год: 1616 |
Категория: | Роман |
Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В двадцати томах
Т. 9. Дон Кишот Ламанхский. Сочинение Серванта. Переведено с Флорианова французского перевода В. Жуковским
М., "Языки славянской культуры", 2012.
ДОН КИШОТ ЛАМАНХСКИЙ.
СОЧИНЕНИЕ СЕРВАНТА.
ПЕРЕВЕДЕНО С ФРАНЦУЗСКОГО
ФЛОРИАНОВА ПЕРЕВОДА
В. ЖУКОВСКИМ
Часть вторая
ДОН КИШОТ ЛАМАНХСКИЙ
ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ОТ СОЧИНИТЕЛЯ*
* Известно, что некто аррагонец, назвавший себя Авелланедою, выдал в свет продолжение "Дон Кишота", в котором бранил весьма грубо первого издателя. Об нем говорит теперь Сервант (прим. В. А. Жуковского. - Ред.).
Читатель! Я не буду ссориться с сочинителем "Нового Дон Кишота"1, хотя уверен, что это было бы для тебя очень приятно {Лопес де Вега Ред.).}. Я имею полное право быть сердитым; но не сержусь. Человек, который в обиду называет меня безруким стариком, не стоит никакого ответа. Не запираюсь, я стар, болезнь очень обыкновенная тем людям, которые живут долго. Но разве всякий старик непременно должен быть худым писателем? Знаю, что я потерял руку на Лепантском сражении2: потеря маловажная в сравнении с тою честию, которую сей знаменитый день мне оставил. Рана моя мне драгоценна. Смотря на нее, воспоминаю о протекшем и не жалею о руке своей. Впрочем, какая связь между моим сочинением, моими сединами и раною?
Г. Авелланеда называет меня завидливым и берет на себя труд истолковать мне, что такое зависть. Он это знает; конечно! Как сомневаться! И я сам очень далек от сомнения.
Он уверяет всех, в том числе и меня, что я неприятель одного знаменитого писателя, человека почтенного, достойно славного. Я, напротив, готов признаться пред целым светом, что уважаю сего добродетельного мужа, умею ценить его сочинения и удивляюсь великим его дарованиям.
3, как преступник или оскорбитель величия. Если тебе удастся с ним встретиться, то, пожалуй, скажи ему, что я совсем не сердит; что знаю, как трудно противиться искушениям лукавого, который нередко заставляет думать иных бедняков, что и они также могут писать книги, как и все порядочные люди, могут брать за них деньги и прославляться: две вещи, которых всем отменно хочется.
Теперь слово о моем продолжении "Дон Кишота". Автор все тот же. Он дает обещание читателю описать и конец, и погребение своего героя, надеясь, что вперед уже никому не вздумается воскресить его, вырыть из могилы и наскучить всему свету новым продолжением его истории.
Примечания
1 ...с сочинителем "Нового Дон Кишота"... "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский", написанный в подражание Сервантесу как его продолжение, именуемое "Вторым томом". См. об этом: Балашов Н. И. Антагонизм Сервантеса и Авельянеды, бесчестного ("авильянадо") изготовителя "Лжекихота" (1614) // М. де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. С прибавлением "Лжекихота" Авельянеды: В 2 т. М., 2003. Т. 2. С. 687--724.
2 -- В битве при Лепанто (ныне город Нафпант - на северном берегу Коринфского залива), которая произошла 7 октября 1571 г. и в ходе которой флот лиги наголову разбил турецкую эскадру, Сервантес был ранен в предплечье, в результате чего его левая рука была парализована. В "Жизни Серванта" об этом говорится следующее: "...он записался в военную службу и отличился на славной Лепантской баталии, выигранной в 1571 году Жуаном Австрийским; рана, им полученная, лишила его левой руки; Мессинский гошпиталь был награждением неустрашимому Серванту".
3...скрыл свое имя и отечество... -- См. указ. статью Н. И. Балашова (прим. 2).