Дон Кишот Ламанхский.
Часть вторая. Том четвертый.
От сочинителя

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сервантес М. С., год: 1616
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В двадцати томах

Т. 9. Дон Кишот Ламанхский. Сочинение Серванта. Переведено с Флорианова французского перевода В. Жуковским

М., "Языки славянской культуры", 2012. 

ДОН КИШОТ ЛАМАНХСКИЙ.
СОЧИНЕНИЕ СЕРВАНТА.
 

ПЕРЕВЕДЕНО С ФРАНЦУЗСКОГО
ФЛОРИАНОВА ПЕРЕВОДА
 

В. ЖУКОВСКИМ 

Часть вторая 

ДОН КИШОТ ЛАМАНХСКИЙ 

ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ  

ОТ СОЧИНИТЕЛЯ*

* Известно, что некто аррагонец, назвавший себя Авелланедою, выдал в свет продолжение "Дон Кишота", в котором бранил весьма грубо первого издателя. Об нем говорит теперь Сервант (прим. В. А. Жуковского. - Ред.).

Читатель! Я не буду ссориться с сочинителем "Нового Дон Кишота"1, хотя уверен, что это было бы для тебя очень приятно {Лопес де Вега Ред.).}. Я имею полное право быть сердитым; но не сержусь. Человек, который в обиду называет меня безруким стариком, не стоит никакого ответа. Не запираюсь, я стар, болезнь очень обыкновенная тем людям, которые живут долго. Но разве всякий старик непременно должен быть худым писателем? Знаю, что я потерял руку на Лепантском сражении2: потеря маловажная в сравнении с тою честию, которую сей знаменитый день мне оставил. Рана моя мне драгоценна. Смотря на нее, воспоминаю о протекшем и не жалею о руке своей. Впрочем, какая связь между моим сочинением, моими сединами и раною?

Г. Авелланеда называет меня завидливым и берет на себя труд истолковать мне, что такое зависть. Он это знает; конечно! Как сомневаться! И я сам очень далек от сомнения.

Он уверяет всех, в том числе и меня, что я неприятель одного знаменитого писателя, человека почтенного, достойно славного. Я, напротив, готов признаться пред целым светом, что уважаю сего добродетельного мужа, умею ценить его сочинения и удивляюсь великим его дарованиям.

3, как преступник или оскорбитель величия. Если тебе удастся с ним встретиться, то, пожалуй, скажи ему, что я совсем не сердит; что знаю, как трудно противиться искушениям лукавого, который нередко заставляет думать иных бедняков, что и они также могут писать книги, как и все порядочные люди, могут брать за них деньги и прославляться: две вещи, которых всем отменно хочется.

Теперь слово о моем продолжении "Дон Кишота". Автор все тот же. Он дает обещание читателю описать и конец, и погребение своего героя, надеясь, что вперед уже никому не вздумается воскресить его, вырыть из могилы и наскучить всему свету новым продолжением его истории.

Дон Кишот Ламанхский. Часть вторая. Том четвертый. От сочинителя

Примечания

1 ...с сочинителем "Нового Дон Кишота"... "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский", написанный в подражание Сервантесу как его продолжение, именуемое "Вторым томом". См. об этом: Балашов Н. И. Антагонизм Сервантеса и Авельянеды, бесчестного ("авильянадо") изготовителя "Лжекихота" (1614) // М. де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. С прибавлением "Лжекихота" Авельянеды: В 2 т. М., 2003. Т. 2. С. 687--724.

2 -- В битве при Лепанто (ныне город Нафпант - на северном берегу Коринфского залива), которая произошла 7 октября 1571 г. и в ходе которой флот лиги наголову разбил турецкую эскадру, Сервантес был ранен в предплечье, в результате чего его левая рука была парализована. В "Жизни Серванта" об этом говорится следующее: "...он записался в военную службу и отличился на славной Лепантской баталии, выигранной в 1571 году Жуаном Австрийским; рана, им полученная, лишила его левой руки; Мессинский гошпиталь был награждением неустрашимому Серванту".

3...скрыл свое имя и отечество... -- См. указ. статью Н. И. Балашова (прим. 2).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница