Дон Кихот Ламанчский.
Глава XVII

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сервантес М. С., год: 1868
Категории:Роман, Детская литература

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон Кихот Ламанчский. Глава XVII (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XVII

ДОН КИХОТ СПАСАЕТ ЖИЗНЬ ГЕРЦОГИНЕ.

Между тем, как Санчо начинал ощущать невыгоды величия, Дон Кихот тосковал об отъезде своего верного оруженосца. Он погрузился в глубокую задумчивость. Тщетно в заике хотели развеселить его безпрестанными праздниками...

-- Санчо Панса! восклицал он по временам, испуская глубокие вздохи: - Санчо Панса, когда ты возвратишься?

Герцог решился посетить инкогнито губернатора острова Баратарии и потому отправился гуда однажды утром, не предуведомив об этом никого, кроме герцогини. Едва прошло полчаса после отъезда его из замка, как герцогиня получила весьма важное известие, которое непременно нужно было тотчас же сообщить её супругу. Поэтому она приказала запречь лошадей в карету и поехала догонять мужа, с обыкновенною своею свитою, состоявшею из оруженосца, кучера, почтальона и четырех лакев. Только-что карета въехала в лес отстоявший не более, как на три четверти мили от замка, шесть разбойников бросились на карету, сделали по ней четыре выстрела из ружей, убили оруженосца и кучера, ранили одного из лакеев и перепугали герцогиню до того, что она упала в обморок. К счастию для нея, Дон Кихот, верхом на Росинанте, приехал прогуливаться и мечтать в этот самый лес. Он ясно видел, что делали разбойники.

Злодеи, полагая, что застрелили герцогиню, думали только как бы спастись, а потому стали выпрягать каретных лошадей, чтобы ускакать на них. Почтальон и двое лакеев, оставшиеся в живых, бежали сломя голову в лес, крича изо всей силы. Наш герой остановил одного из беглецов и, узнав от него, что разбойники убили герцогиню, устремился с быстротою молнии на злодеев, которые еще не успели сесть на лошадей. Двое из разбойников, у которых ружья были еще заряжены, смело стали дожидаться его и, подпустив на близкое разстояние, дали по нем залп. Но, как всегда, у злодеев дрожали руки: они сделали промах, и пули скользнули по латам Дон Кихота. Он не был ранен, однако-жь контузия была так сильна, что остановила в нем дыхание, и он упал на шею Росинанты. Разбойники сочли его убитым и начали опять заряжать ружья, что дало время Дон Кихоту придти в себя; герцогиня, между тем, опомнилась также и увидела, что к ней подоспел избавитель.

Как скоро наш герой пришел в себя, то с яростию устремился снова на разбойников, которые, удивленные нападением человека, считавшагося ими убитым, защищались отчаянно. Дон Кихот напал на них со всею храбростию странствующого рыцаря, и вскоре двое из бездельников были тяжело ранены. Все это происходило подле каретных лошадей и перед глазами герцогини, которая узнала своего храброго защитника. Один из разбойников заметил ее и, с бешенством бросившись к ней, наверно убил бы ее, еслиб Дон Кихот не приметил его намерения. В ту самую минуту, как разбойник готовился заколоть герцогиню, наш герой опрокидывает его на землю ударом копья и топчет ногами лошади. Герцогиня отделалась одним страхом и небольшою царапиною на руке.

В эту минуту поспешно прискакал всадник, который, обнажив шпагу, стал рядом с Дон Кихотом. Напрасно разбойники защищались отчаянно: ни один из них не спасся, все были убиты и заплатили жизнию за свое преступление.

-- Да будут всегда таким же образом уничтожены все твои пагубные намерения, бездельник Фрестон, вероломный волшебник! воскликнул храбрый Дон Кихот Ламанчский. - Не сомневайтесь, сударыня, что эти бездельники были посланы проклятым волшебником, моим непримиримым врагом, который, без сомнения, подвергнул вас этому злодейскому замыслу в наказание за ласковый и радушный прием, сделанный вам Львиному рыцарю.

На этот раз, разумеется, герцог и герцогиня не подумали забавляться насчет нашего героя. Исполненные благодарности к нему, они осыпали его похвалами от чистого сердца.

-- Благородная герцогиня! отвечал герой: - почитаю себя самым счастливым из всех странствующих рыцарей, потому что имел случай освободить вас из рук подлых похитителей, и благодарю небо, доставившее мне возможность оказать вам эту услугу.

Он разговаривал таким образом с герцогом и герцогинею, между тем как служители их, увидев, что опасность миновала, возвратились на поле сражения и начали впрягать лошадей.

неустрашимостию и искусством. Герцог объявил тогда, что, услышав ружейные выстрелы, он возвратился, чтобы узнать о случившемся.

людей!

Когда карету исправили и запрягли лошадей, герцог и герцогиня сели в нее. Дон Кихот вызвался провожать их на своей верной Росинанте, и они вместе возвратились в замок, где все были встревожены известием о случившемся.

Разумеется, после этого приключения, герцог более не думал о посещении, которое он хотел сделать Санчо, на его острове Баратарии.

0x01 graphic



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница