Автор: | Софокл, год: 1913 |
Категория: | Трагедия |
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Появляются Антигона и Исмена, за ними Фесей со свитой.
Корифей
Скиталец-гость, не назовешь ты лживым | |
Вещателя: под слуг охраной верных | |
Уж близко, близко дочери твои. |
Эдип
Где, где? Что молвишь ты? |
Антигона
Отец, отец мой! | |
1100 | О дал бы бог тебе увидеть мужа, |
Который нас вернул в твои объятья! |
Эдип
О дети! Здесь вы? |
Антигона
Доблестью Фесея | |
И дорогих соратников его. |
Эдип
О, ближе, дети! Я уж и не чаял | |
Вас вновь в свои объятья заключить. |
Антигона
Изволь, отец; тоске равна отрада. |
Эдип
Антигона
Здесь, с тобою рядом. |
Эдип
О дорогие! |
Антигона
Для отца родного! |
Эдип
Моя опора! |
Антигона
Горе к горю льнет. |
Эдип
(обнимая дочерей)
1110 | Со мной, со мной! Теперь и смерти жало |
Не страшно мне, когда все вместе мы. | |
Нежней к отцу прижмитесь, дорогие. | |
И ты, и ты! Вздохните полной грудью: | |
Пришел разлуке горестной конец. | |
И расскажите, как спаслись вы, кратко: | |
Юницам речь нехитрая к лицу. |
Антигона
Он - наш спаситель. Тот да молвит слово, | |
Кто дело сделал. Вот вся речь моя. |
Эдип
О государь, прости, что так я с ними | |
1120 | Разнежился. Я потерял надежду |
Увидеть их - и вот, они со мной. | |
Но все ж я знаю, что тебе лишь этим | |
Благодеяньем я обязан; ты, | |
Да, ты их спас, единственный из смертных. | |
Да воздадут тебе достойно боги, | |
Тебе и всей земле твоей. У вас лишь | |
Нашел и правду я, и благочестье, | |
И ласковость, и верность обещанью. | |
Я только словом отплатить могу, | |
Но в знанье тверд я: все, что я имею, | |
Я от тебя имею одного. | |
1130 | О дай мне руку, царь, дозволь коснуться |
Главы твоей, облобызать ее... | |
Что говорю? Проклятьем я отмечен, | |
Нельзя к тебе мне прикоснуться... столько | |
Ужасных скверн на мне: не надо, нет. | |
Лишь тот, кто сам несчастием запятнан, | |
Тебе же издали привет пошлю я | |
И попрошу, чтоб ты и впредь таким же | |
Мне был заступником, как в этот день. |
Фесей
Я б не дивился, если б ты и доле | |
1140 | Дочерней лаской душу услаждал. |
Не упрекну тебя и в том, что первым | |
Приветом их ты встретил, не меня. | |
Не в тягость мне такое предпочтенье: | |
Пусть жизнь моя делами блещет - речи | |
Мне не нужны. Тому свидетель - ты. | |
Не запятнал своей я клятвы ложью: | |
Твоих детей к тебе привел я, старец, | |
Живыми, здравыми, на зло врагам. | |
А как победа нам досталась - хвастать | |
Я не хочу: от них узнаешь все. | |
1150 | Другая встреча душу мне волнует: |
Взвесь речь мою, прошу тебя: она, | |
Хоть и кратка, достойна удивленья: | |
В делах людских пренебреженье - грех. |
Эдип
Моя душа полна недоуменья. |
Фесей
Муж некий - не согражданин тебе, | |
Но родственник - в ограду Посидона | |
Проникши незаметно, к алтарю | |
Припал, где жертву я принес недавно. |
Эдип
1160 | Кто он? Чего святым залогом просит? |
Фесей
Одно лишь знаю: речью нелукавой | |
Твоих ушей коснуться хочет он. |
Эдип
Какою? Неспроста такая просьба? |
Фесей
Его желанье - подойти к тебе, | |
Сказать свое и удалиться с миром. |
Эдип
Но кто он, этот странник безыменный? |
Фесей
Ты сам припомни: в Аргосе дорийском | |
Родных ли нет, чтоб с просьбою пришли? |
Эдип
О милый мой, ни слова! |
Фесей
Что с тобою? |
Эдип
1170 | Не требуй от меня - |
Фесей
Чего? Скажи! |
Эдип
Я понял, понял, кто проситель этот! |
Фесей
Эдип
Он сын мой, государь; и сын, и враг. | |
Изранит душу слов поток постылых. |
Фесей
Но выслушать - не значит сразу сделать. | |
Какая ж боль от слова может быть? |
Эдип
Один уж голос ненавистен слуху | |
Отца; молю тебя, не принуждай! |
Фесей
Все ж помни: Посидона он проситель, | |
1180 | Ужель пред богом не смиришься ты? |
Антигона
Дозволь, отец, хотя и молод ум мой, | |
Тебе советом добрым услужить. | |
Когда наш царь и бога волю хочет | |
Почтить, и голос совести своей, - | |
Подумай, вправе ль ты ему перечить? | |
А с ним и мы того ж желаем: дай нам | |
Увидеть брата. Ведь не может силой | |
Он изменить решенья твоего; | |
А слово выслушать - какой тут вред? | |
Коли он зло в душе своей замыслил, | |
Тобой рожден он; будь он даже сыном | |
1190 | Из нечестивых нечестивым - все же |
Ты злом на зло не должен отвечать. | |
Пусть он придет. И у других бывает, | |
Что дети возбуждают гнев отца; | |
Но все ж возможно ласковым уветом | |
Заворожить души мятежный пыл. | |
Забудь на миг о нынешних невзгодах; | |
Припомни день, когда удар сугубый - | |
От матери и от отца - ты принял: | |
Печален страсти яростной исход! | |
Так учит страшный памятник и вечный - | |
1200 | Угасший свет истерзанных очей. |
О, уступи! Упорствовать не должно | |
В неправом гневе; а за благостыню | |
Платить неблагодарностью - не честь. |
Эдип
Дитя мое, о горьком угожденье | |
Вы просите; ну что ж! Да будет так. |
(Фесею)
Не властвует душой моей свободной. |
Фесей
Такое слово раз один лишь слышать | |
Довольно мне. Я хвастать не хочу. | |
Но все же знай: ты невредим, покуда | |
1210 | Меня оставит невредимым бог. |
(Уходит.)
СТАСИМ ТРЕТИЙ
Хор
Строфа
Кто за грани предельных лет | |
Жаждет жизни продлить стезю - | |
Тщетной дух упоив мечтой, | |
Станет для всех суеты примером. | |
День за днем свой исполнит бег, | |
Горе к горю прибавит он; | |
Редко радости луч сверкнет, | |
Раз сверкнет - и угаснет вновь. | |
И все ж пылаем жаждой мы | |
1220 | Большей доли; но утолитель |
Равноудельный | |
Чуждая свадеб и плясок и песен | |
Смерть - и конец стремленьям. |
Антистрофа
Высший дар - нерожденным быть; | |
Если ж свет ты увидел дня - | |
О, обратной стезей скорей | |
В лоно вернись небытья родное! | |
Пусть лишь юности пыл пройдет, | |
1230 | Легких дум беззаботный век: |
Всех обуза прижмет труда, | |
Всех придавит печали гнет. | |
Нам зависть, смуты, битвы, кровь | |
Несут погибель; а в завершенье | |
Нас поджидает | |
Чуждая силы и дружбы, и ласки. | |
Старость, обитель горя. |
Эпод
В старости не я один несчастен: | |
1240 | И он, как берег северный угрюмый, |
Так в него отовсюду | |
Безустанным прибоем | |
Валы ударяют мучений вечных: | |
Те от закатной межи морей, | |
Те от стези срединной, | |
А те от полуночных граней. |