Автор: | Софокл, год: 1913 |
Категория: | Трагедия |
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Креонт
(выходит со стороны поля боя)
О, мужи Фив! Божественною волей | |
Наш город вновь спасен из моря бед. | |
И вот я вас созвал - от всех отдельно, | |
Посланца гласом каждого - считая | |
Оплотом царского престола вас. | |
Так вы уж древней Лаия державе | |
Хранили верность; так, затем, Эдипу; | |
И наконец, по гибели отца, | |
Вы так же верно сыновьям служили. | |
170 | Теперь двойная их скосила доля |
В один и тот же день - убийцы оба, | |
Они ж и жертвы, юную десницу | |
Братоубийства скверной опорочив - | |
И унаследовал царей погибших | |
Престол, как родственник ближайший, я. | |
Я знаю: безрассудно полагать, | |
Покуда власти не отведал он. | |
Узнайте же, как я намерен править. | |
Кто, призванный царить над всем народом, | |
Не принимает лучшего решенья; | |
180 | Кому позорный страх уста сжимает, |
Того всегда считал негодным я. | |
И кто отчизны благо ценит меньше, | |
Чем близкого, - тот для меня ничто. | |
Я не таков. Да будет Зевс-всевидец | |
Свидетель мне! Молчать не стану я, | |
Когда пойму, что под личиной блага | |
Беда к моим согражданам крадется, | |
Не допущу подавно, чтобы дружбу | |
Мою снискал моей отчизны враг. | |
Отчизна - вот та крепкая ладья, | |
Что нас спасает: лишь на ней, счастливой, | |
190 | И дружба место верное найдет. |
Такой закон наш город вознесет, | |
И с ним согласен тот приказ, который | |
Гласит он так: героя Этеокла | |
За то, что пал он, за страну сражаясь, | |
Покрытый славой многих бранных дел, - | |
Почтить могилой и достойной тризной | |
С славнейшими мужами наравне; | |
Но брат его - о Полинике слово - | |
Кто, изгнанный, вернулся в край родной | |
200 | Чтоб отчий град и отчие святыни |
Огнем пожечь дотла, чтоб кровью граждан | |
Насытить месть, а тех, кто уцелел, | |
В ярмо неволи горькой впрячь, - о нем | |
Народу мой приказ: не хоронить, | |
Ни плачем почитать; непогребенный, | |
Оставлен на позор и на съеденье | |
Он алчным псам и хищникам небес. | |
Вот мысль моя, и никогда злодея | |
Не предпочту я доброму средь нас. | |
Кто ж верен родине, тому и в жизни | |
210 | И в смерти я всегда воздам почет. |
Ты так решил, Креонт, сын Менекея, | |
И о враге отчизны, и о друге; | |
В твоих руках закон; и над умершим, | |
И над живыми - нами, - власть твоя. |
Креонт
Так бдите же над исполненьем слова! |
Корифей
Не молодых ли это плеч обуза? |
Креонт
Конечно; к трупу стражу я приставил. |
Корифей
А нам ты что приказываешь, царь? |
Креонт
Ослушникам закона не мирволить. |
Корифей
220 | Кто ж в казнь влюблен? Таких безумцев нет. |
Креонт
Наградой казнь ослушнику, ты прав; | |
Но многих и на смерть влечет корысть. |
Страж
По правде не могу я, государь, | |
Сказать, чтоб от чрезмерного усердья | |
Я запыхавшись прибежал сюда. | |
Нет: остановок на пути немало | |
Внушала мне забота, и не раз | |
Уж восвояси я хотел вернуться. | |
То так, то сяк душа мне говорила: | |
"Глупец! Куда спешишь? Ведь на расправу! | |
Несчастный! Что ты медлишь? Вдруг Креонт | |
230 | Узнает от другого, - будет хуже!" |
Так мысль свою ворочал я, досужий | |
Шаг замедляя, - а в таком раздумьи | |
И краткий путь способен долгим стать, | |
Но верх взяла решимость: я пришел. | |
Хоть и сказать мне нечего, а все же | |
Скажу: пришел сюда не без надежды | |
Не испытать, чего не заслужил. |
Креонт
О чем же речь? Ты оробел, я вижу! |
Страж
Свершил не я, а кто свершил - не знаю. | |
240 | Ответ держать поэтому не мне. |
Креонт
Что за увертки, что за оговорки! | |
Не мешкай: что за новость, объяви! |
Страж
Тут поневоле мешкать будешь: страшно! |
Креонт
Так говори - и убирайся прочь! |
Страж
Ну вот, скажу: похоронен тот труп. | |
Печальник скрылся. Слой песку сухого | |
На мертвеце и возлияний след. |
Креонт
Что ты сказал? Кто мог дерзнуть? Ответствуй! |
Страж
Почем мне знать? Ни рытвины кругом | |
250 | От заступа или лопаты; почва |
Тверда, суха ступне и колесу: | |
Кто здесь и был, тот не оставил следа. | |
Так вот, когда дневальщик первый дело | |
Нам показал - всем и чудно и жутко | |
Не то, чтоб в землю он ушел: лишь сверху | |
Был тонким слоем пыли он покрыт, | |
Как бог велит во избежанье скверны. | |
И ни от пса, ни от другого зверя | |
Следов не видно - ни зубов, ни лап. | |
Тут друг на друга мы с обидной бранью | |
260 | Набросились, страж стража обвинял; |
Вот-вот, казалось, до ручной расправы | |
Дойдет - кому же было нас унять? | |
На каждого вину взвалить пытались - | |
И каждый отрицал ее. Готов был | |
Всяк раскаленное держать в руках железо, | |
И сквозь огонь пройти, и бога в клятве | |
Свидетелем призвать, что он невинен, | |
Что он ни в замысле, ни в исполненьи | |
Не принимал участья. Спорим, спорим, - | |
Нет, не выходит ничего. Тут слово | |
Сказал один из нас - такое слово, | |
Что в страхе все поникли головой: | |
270 | |
Оно чревато - было ясно всем. | |
Его же слово - вот оно: с повинной | |
К тебе прийти и обо всем сказать. | |
Что было делать? Покорились, жребий | |
Метнули - мне досталась благодать. | |
И вот я здесь, что враг во вражьем стане; | |
Еще бы! Всем противен вестник зла. |
Корифей
Недоброе нам сердце ворожит; | |
Подумай, царь, не бог ли тут замешан. |
Креонт
280 | Умолкни! Гневом душу мне наполнишь. |
Ужель с годами ум твой отупел? | |
Что за кощунство! Чтобы сами боги | |
Заботились об этом мертвеце! | |
Что ж, благодетеля они в нем чтили, | |
Что перстью упокоили его - | |
Его, пришедшего в наш край, чтоб храмы | |
В убранстве их колонн огнем разрушить, | |
Мать-землю, надругаться над законом? | |
А коль злодей он - видано ли дело, | |
Чтоб о злодее боги так пеклись? | |
Нет, нет, не то. - Уже давно средь граждан | |
290 | Я ропот слышу. Им мое решенье |
Противно, видно, и строптивой вые | |
Претит ярмо. Нелюб им новый царь. |
(Показывая на стража)
Они и их - я это ясно вижу - | |
Посулом мзды презренной обольстили, | |
Чтоб мой приказ нарушили они. | |
Да, деньги, деньги! Хуже нет соблазна | |
Для смертного. Они устои точат | |
Стен крепкозданных и из гнезд родных | |
Мужей уводят; их отрава в душу | |
Сочится добрых, страсть к дурным деяньям | |
300 | Внушая ей; они уловкам учат, |
Как благочестья грань переступать. | |
Но все же те, кого соблазн наживы | |
Добьются кары строгого судьи. |
(Стражу)
Теперь заметь: как свят мне Зевса облик! - | |
Ты видишь, клятвой я связал себя - | |
Моим глазам представите вы вскоре | |
Виновника запретных похорон; | |
Не то - вам смерти не простой награда | |
Назначена: живые вы на дыбе | |
Заплатите за дерзновенье мне. | |
310 | Я научу вас знать, где к месту алчность, |
И воровать с разбором, твердо помня, | |
Что не везде подачка нам сладка. | |
Опасна гнусная корысть, и чаще | |
Ты с ней беду, чем прибыль наживешь. |
Страж
Ответить дашь? Иль сразу уходить? |
Креонт
Разгневал ты и так меня довольно! |
Страж
Слух ли болит иль сердце у тебя? |
Креонт
Страж
Я огорчил твой слух, виновник - сердце, |
Креонт
320 | Болтать на диво мастер, ты, я вижу! |
Страж
Пусть так; но труп похоронил не я. |
Креонт
Неправда, ты, продав за деньги душу. |
Страж
Увы! | |
Беда, когда судья нездраво судит. |
Креонт
Толкуй себе, что здраво, что нездраво, | |
Но отыщи виновника, - не то | |
Поймешь: корысть чревата злой невзгодой. | |
Уходит во дворец. |
Страж
И я согласен, чтоб его поймали. | |
Но будет ли он пойман, или нет - | |
Ведь в этом властен бог один - с возвратом | |
330 | Меня не жди. И то уж я не думал, |
Что жизнь цела останется моя; | |
Спасибо, боги, вам за милость вашу! |
(Поспешно уходит.)
Хор
Строфа I
Много в природе дивных сил, | |
Но сильней человека - нет. | |
Он под вьюги мятежный вой | |
Смело за море держит путь; | |
Кругом вздымаются волны - | |
Под ними струг плывет. | |
Почтенную в богинях, Землю, | |
Вечно обильную мать, утомляет он; | |
340 | Из году в год в бороздах его пажити, |
По ним плуг мул усердный тянет. |
Антистрофа I
И беззаботных стаи птиц, | |
И породы зверей лесных, | |
И подводное племя рыб | |
Власти он подчинил своей: | |
На всех искусные сети | |
Плетет разумный муж. | |
Свирепый зверь пустыни дикой | |
350 | |
Конь густогривый ярму повинуется, | |
И царь гор, тур неукротимый. |
Строфа II
И речь, и воздушную мысль, | |
И жизни общественной дух | |
Себе он привил; он нашел охрану | |
От лютых стуж - ярый огнь, | |
От стрел дождя - прочный кров. | |
360 | Благодолен! Бездолен не будет он в грозе |
Грядущих зол; смерть одна | |
Неотвратна, как и встарь, | |
Недугов же томящих бич | |
Теперь уж не страшен. |
Антистрофа II
Превыше бессильных надежд, | |
Тот путь проторил и к добру и к худу. | |
Кто Правды дщерь, Клятву, чтит, | |
Закон страны, власть богов, - | |
370 | |
Кого лихой Кривды путь | |
В сердце дерзостном пленил: | |
Ни в доме гость, ни в вече друг | |
Он мне да не будет! |