Антигона.
Эписодий четвертый

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Софокл, год: 1913
Категория:Трагедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ

Из дворца выходит, окруженная стражей, Антигона.

Корифей

  О, что вижу? И сам послушания долг
  Позабыть я готов, и из старческих глаз
  Неудержно струится горючий родник.
  Антигону ведут - ах, не в дом жениха:
  Ее ждет всеприемлющий терем!

КОММОС

Строфа I

Антигона

  В последний путь, старцы земли родимой,
  Я собралась теперь.
  Этот солнца лучистый круг,
  Ах, в последний вижу я раз.
810 Все прошло: живую меня
  В дом ведет свой мрачный Аид
  К берегу плача.
  Нет мне проводной песни,
  Подруг игры не услышит мой
 
  О, нет: владыке невеста я мрака.

Корифей

  Но ты чести стяжала нетленный венец,
  С ним нисходишь ты славно в обитель теней.
  Не ползучая хворь иссушила тебя,
820 Не жестокий булат твою грудь изрубил:
  Ты нисходишь живая, одна среди жен,
  Своему повинуясь закону.

Антистрофа I

Антигона

  Погибла так в горя расцвете, молвят,
  Гостья с фригийских гор:
  Где белеет Синила кряж,
  Там живую камня побег,
  Точно цепкий плющ, охватил,
  Бурный дождь струится по ней,
  Снег белеет, -
830 Так говорят сказанья.
  Поныне там от бессонных слез
  Камень влажнеет;
 

Корифей

  Не забудь: то богиня, бессмертных дитя,
  Мы же смертные люди и дети людей;
  А ведь грешен запретной гордынею тот,
  Кто с богами и в жизни равняет себя
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  И в загробной всесилии доли.

Строфа II

Антигона

  Глумишься ты? Ради богов отчизны нашей!
840 Скоро меня не будет;
  Долго ли ждать вам?
  О мой родимый край,
  О счастливое племя,
  О волны Диркеи! О роща
  Царицы ристаний, Фивы!
  Я вас зову в свидетели,
  В какой меня могильный склеп, в страшный плен
  Ведут, поправ людской закон,
  И нет слезы мне от друзей!
850
  Уж не числюсь среди живых я,
  Еще не став между мертвых мертвой.

Хор

  Прейдя земной отваги грань,
  К престолу Правды вековой
  Припала ты теперь, дитя.
  Отца, знать, искупаешь горе.

Антистрофа II

Антигона

  Коснулись вы самой больной моей кручины,
  Той незабвенной смерти,
  Рока - его же
860 Тяжесть несем мы все,
  Славный род Лабдакидов.
  О терем проклятья! О ложе!
  О ласки родимой крови,
  От матери сыну жаркий дар!
  От них ведь я несчастных дней нить веду.
  И вот безбрачной девой к ним
  Меня проклятье гонит - в ад;
  А ты, бедный брат,
870
  Живую, ах! мертвый к мертвым сводишь.

Хор

  Почет богам - наш долг святой.
  Но кто приемлет власти скиптр,
  Тот власти должен честь блюсти.
  Тебя ж дух гордой мысли губит.

Эпод

Антигона

  Ах, без друзей, без песни брачной
  Меня несчастную уводят
  В последний, подневольный путь!
  Этого ока святого сияние боле
880 Я не вправе видеть;
  Боги! И никто меня почтить не хочет
  Хоть слезой участья!

Креонт

(выходя из дворца)

  Конечно! Дайте волю человеку
  Пред смертью чувства изливать свои -
  Конца не будет жалобам и плачу!

(Страже)

  Теперь довольно. Уведите деву
 
  Как я сказал вам, и одну оставьте.
  Там полная ей воля будет. Хочет -
  Пусть тотчас примет смерть; а то и дальше
  Живет во мраке птицей гробовой.
  Нам от нее не будет оскверненья:
  Я крови родственной не пролил, только
890 От мира жизни отлучил ее.

Антигона

  О склеп могильный! Терем обручальный!
  О вечный мрак обители подземной!
  Я к вам схожу - ко всем родным моим,
  Которых столько, в лютой их кончине,
  Приветила царица мглы ночной.
  Теперь и я... Казалось, жизни этой
  Конец далек, и что же? Злейшей смертью
  Последовать за ними я должна.
  И все ж - не каюсь я. Я верю, милой
  Приду к отцу, к тебе, родная, милой,
  К тебе желанной, брат родимый мой.
900 Родители, когда почили вы,
 
  Убрала вас и возлияний дань
  Вам принесла. А за твою, о брат мой,
  Своей я жизнью заплатила честь...
  [И все ж - не каюсь я. Разумный скажет,
  Что и тебя почтила я разумно.
  Да, будь детей я матерью - вдовою
  Убитого супруга - я б за них
  Не преступила государства воли;
  Вам ведом крови родственной закон?
  Ведь мужа и другого бы нашла я,
  И сына возместила бы утрату,
910 Будь и вдовой я, от другого мужа.
  Но раз в аду отец и мать мои -
  Другого брата не найти мне боле.
  Таков закон. Ему в угоду честью
  Тебя великою почтила я.
  Тень братняя! Виной зовет Креонт
  Поступок мой и дерзкою отвагой.]
  И вот меня схватили и ведут
  На смерть - до брака, до веселья свадьбы,
 
  Супружества, ни неги материнства;
  Нет, сирая, без дружеской слезы
920 Я в усыпальницу схожу умерших.
  Но где ж тот бог, чью правду, горемыка,
  Я преступила? Ах, могу ли я
  Взирать с надеждой на богов, искать в них
  Заступников? За благочестья подвиг
  Нечестия я славу обрела!...
  Что ж! Если боги - за царя, - то в смерти
  Познаю я вину и искуплю.
  Но если он виновен, - горя чашу
  Мою - не более испить ему.

Корифей

  Не стихает, я вижу, мятежный порыв
930 В Антигоны душе.

Креонт

  Не стихает он, да, по ведущих вине,
  И за медленность их наказание ждет.

Антигона

  О бездушное слово! Уж в гибели пасть
 

Креонт

  Да, пожалуй. Совет мой - покончить совсем
  С безрассудной надеждой на лучший исход.

Антигона

  Что ж, идем; я готова. О боги отцов!
  Вы простите - прости ты, родная земля!
940 О, смотрите, фиванцы! Царевна идет -
  Остальная наследница древних владык.
  Вот судья мой - и вот преступленье мое:
  Благочестию честь воздала я!

СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ

Хор

Строфа I

  И Данае-красе светоч небесный -
  Меднокованных врат тьмой заменить пришлось.
  Терем могильный
  Скрыл невесту от глаз людских в те дни.
  А ведь рода почет был ей велик, дитя,
950 И ей лоно затем Зевса согрел дождь золотой.
  Знать, могуча вовек рока над нами власть.
  Над ней ни злато, ни булат,
 
  Забава волн, нам не даст победы.

Антистрофа I

  Гневен был он и царь Фракии дикой,
  Сын Дрианта, Ликург; сам Дионис его
  Смелость изведал.
  Все ж в затворе и он окончил дни.
  В хладном камне остыл гнева багровый жар;
960 Цвет дерзанья поблек; понял тщету мыслей своих
  Царь, что бога хулил в злобе безумной он,
  Громя вакханок грозный пыл,
  Ретивых светочей восторг,
  Святую песнь Муз поляны горной.

Строфа II

  Там, где в каменных Врат голубеющем мареве
  Двум преграду морям положили бессмертные,
970 Где Босфора пловцов в мгле Салмидесс ждет,
  Там видел сосед-Apec
  Братьев-Финидов рану.
  Лихая их мачеха сгубила.
   
  Потух в зрачках страдальцев ясный солнца свет;
 
  Коварный взмах, кознь иглы рабочей.

Антистрофа II

  В склепе чахли они - и жестокую матери
980 Долю в плаче глухом вспоминали. Вела она
 
  Царевны афинской дочь.
  Взрастила в пещере дальней
  Крутой горы вьюг отцовских стая
  Лихая Бореаду, легкую как вихрь.
 
  Царица власть, о дитя родное!

Во время исполнения стасима стража медленно уводит Антигону.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница