Похождения Тома Соуэра.
Глава XXVII.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1876
Категории:Детская литература, Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Похождения Тома Соуэра. Глава XXVII. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XXVII.

На следующий день, около полудня, они воротились к засохшему дереву, чтобы взять свои инструменты. Тома так и подмывало пойти скорее в заколдованный дом; Гек был тоже вовсе не прочь, но остановился вдруг и сказал:

- Постой-ка, Том; можешь ты сказать, что у нас за день сегодня?

Том перечислил в уме истекшие дни недели и вскинул быстро на Гека растерянный взгляд.

- Вот тебе раз! Я и не подумал об этом, Гек!

- И я не думал. Только теперь, вот, вспомнилось мне: ведь у нас пятница!

- Да. Хорошо, что сообразили во время. В какую передрягу могли бы попасть, начав такое дело в пятницу!

- Могли бы! Скажи лучше, наверное влопались бы. Есть иные счастливые дни, только уже никак не пятница.

- Это всякий дурак знает. Не ты эту штуку открыл, Гек, могу тебя уверить.

- Разве я говорю, что я?.. Да это еще не все, что сегодня пятница. Я видел очень дурной сон этой ночью: крысы все чудились.

- Да?.. Это худое предвещает. Дрались оне?

- Нет!

- Ну, это еще хорошо. Когда оне не дерутся, это значит, что только угрожает опасность и надо быть на-стороже, держать ухо востро, вот и все. Оставим дело на сегодня и будем играть. Ты слыхал о Робин Гуде, Гек?

- Нет. Это кто еще, Робин Гуд?

- Это один из самых великих людей, которые только были в Англии... И самый лучший. Разбойник он был.

- Эх, хотелось бы и мне быть! Кого он грабил?

- Только шерифов, епископов, богачей, королей и тому подобный народ. Бедных не трогал. Он их любил. И всю добычу делил с ними поровну.

- Славный малый был, как видно.

- Да, ужь нечего говорить, Гек. Это был самый благородный человек на свете. Таких уже и нет теперь, можно сказать. Он мог побороть всякого в Англии, даже привязав себе одну руку назад. Или возьмет он свой тисовый лук и попадет, за целые полторы мили, в десятицентовую монетку.

- Какой это тисовый лук?

- Я не знаю. Какой-нибудь род лука, вероятно. И если попадет не в самую десятицентовку, а только заденет ее за край, то опустится он на землю и зарыдает... и заругается. Будем играть в Робин Гуда. Игра благородная. Я тебя научу.

- Давай!

солнце стало клониться к западу, они направились домой, пересекая длинные тени, ложившияся от деревьев, и скоро исчезли за чащами Кардифского холма.

В субботу, вскоре после полудня, мальчики были снова у павшого дерева. Они покурили и поболтали в тени, а потом принялись рыть опять свою последнюю яму, без особой надежды, но единственно потому, что, по словам Тома, случалось так, что люди бросали работу, не дойдя только дюймов на шесть до клада, а являлся посторонний человек и открывал сокровище одним ударом лопаты. Дело не удалось им, однако; тогда они взвалили себе инструменты на плечи и пошли прочь в том сознании, что они не шутили с судьбою, а исполнили, по крайней мере, решительно все, что требуется при правильном искании кладов.

Когда они добрались до заколдованного дома, то мертвая тишина, господствовавшая здесь среди палящого зноя, показалась им до того страшной и тягостной, пустынность и разрушение до того полными всяких ужасов, что они не осмеливались, сначала, вступить в дом. Потом, пробравшись к крыльцу, они пугливо заглянули внутрь... Глазам их представились обширные сени с земляным полом, старая печь, окна без рам, и все это было покрыто лохматою, запыленною паутиной, висевшею клочьями; полуразрушенная лестница вела отсюда вверх. Мальчики вошли осторожно, с бьющимся сердцем, говорили лишь шепотом, прислушивались к малейшему шороху, напрягали все свои нервы, готовясь к поспешному бегству в случае опасности.

Но мало по малу они ободрились, свыкаясь с своим положением и разбирая его критически: они гордились своею смелостью, сами удивляясь ей в то же время. Потом, им захотелось взобраться наверх. Это могло отрезать им путь отступления, но они подзадоривали друг друга, что привело, разумеется, к тому, что они бросили свои инструменты в угол и стали подниматься по лестнице. Вверху лежала тоже на всем печать разрушения. В одном углу оказался шкаф, обещавший нечто таинственное, но он обманул ожидания: в нем не было ничего. Они теперь уже совсем разошлись, были готовы приняться за дело, и хотели спуститься вниз, чтобы начать работу, как вдруг...

- Тс! - шепнул Том.

- Что такое? - проговорил Гек, бледнея от страха.

- Тс!.. Вот опять... Слышишь ты?

- Да!.. Пропали мы... Убежим!

- Молчи!.. Не шелохнись!.. Идет кто-то прямо к двери...

Они прилегли на пол, приложив глаза к щелям в полу и замирая от ужаса.

- Остановились... Нет, идут... Не дохни, Гек... Господи Боже, зачем нас сюда принесло!

В дом вошли два человека. Оба мальчика подумали разом: "Один из них - тот глухонемой испанец, который толкался недавно тут, в нашем местечке... но другой совсем чужой".

"Другой" был очень оборванное, всклокоченное существо с крайне неприятной наружностью. Испанец был в своем плаще, широкополой шляпе, из под которой вились его длинные седые волосы, и в зеленых очках. Бакенбарды у него были тоже седые, густые. Входя, "другой" говорил что-то вполголоса; они сели оба на пол, лицом к дверям, спиною к стене, и "другой" продолжал говорить. Он теперь уже менее остерегался и возвышал голос по мере развития своей речи.

- Нет, - говорил он, - как я ни думал, а не хочется мне. Дело опасное.

- Опасное! - проворчал "глухонемой" к крайнему изумлению мальчиков, - квашня ты!

При этом голосе, мальчики содрогнулись и замерли. Это был голос Инджэна Джо!.. Наступило молчание, потом Джо сказал:

- Почему это опаснее, чем то, прошлое?.. А сошло же.

- Это разница, То было за рекой, вдали от всякого жилья.

Никому и не догадаться, что мы там старались, пока своего не добьемся.

- Ну, а скажи ты мне, что опаснее того, что мы пробираемся сюда так, среди белого дня? Всякий нас может увидеть и заподозрить.

- Верно, только не было под рукою у нас другого местечка, чтобы укрыться после той глупой штуки. Я и не хочу оставаться долее в этих прекрасных местах! Ушел бы и вчера, да мешали эти проклятые мальчишки, которые играли тут на холме, прямо напротив...

"Проклятые мальчишки" снова замерли при этом благосклонном отзыве о них и благодарили судьбу за то, что "пятница" заставила их отложить свое предприятие до следующого дня. Зачем, думалось им, не отложили мы его и на год!.. Джо и его товарищ вынули, между тем, какую-то провизию и стали закусывать. После долгого, задумчивого молчания, Джо произнес:

"опасную" штуку, когда я увижу, что есть случай благоприятный... А потом, мы в Техас! Отмахаем вместе дорогу!

"Другой" согласился. Оба они стали зевать и Инджэн Джо сказал:

- Смерть спать хочу! Твоя очередь сторожить.

Он свернулся среди заросли и скоро захрапел. Товарищ толкнул его раза два, и он замолк. Но тогда и стороживший начал кивать головою; она опускалась у него все ниже и ниже; наконец, раздался двойной храп.

Мальчики вздохнули свободнее. Том шепнул:

- Надо воспользоваться этой минутой... Идем!

- Ни за что! - возразил Гек. - Я умру, если они проснутся!

Том стал настаивать, но Гек не соглашался. Наконец, Том поднялся осторожно и двинулся с места один. Но, при первом же его шаге, старые половицы скрипнули так, что он присел, полумертвый от страха. Он не решился на вторую попытку и оба мальчика продолжали лежать, считая медленно ползшия минуты и думая, что времена уже кончились и занимается заря вечности. Им стало легче, когда они заметили, что солнце заходит.

Один храп замолк. Инджэн Джо приподнялся... поглядел с угрюмой усмешкою на своего товарища, уронившого себе голову на колена, растолкал его ногой и спросил: - Это ты так сторожишь?

- Я?.. Все благополучно, кажется... Неужели я уснул?

- О, немножечко... Но время и в путь, приятель. Но как нам быть с тем запасцем, что у нас тут хранится?

- Но знаю... Полагаю, что лучше всего не трогать его. Зачем нам тащить с собою, прежде мы пустимся на юг? Шестьсот пятьдесят серебряною монетою не малый груз.

- Твоя правда. Оставим здесь... Зайти взять потом будет немудрено.

- Разумеется... только придем тогда ночью, как всегда делали; оно вернее.

- Хорошо, но, вот что: я найду, может быть, еще не скоро подходящий случай для той штуки. Мало-ли что встретится... а деньги то не в совсем надежном месте лежат. Лучше зароем их по настоящему, да поглубже...

- Умно разсудил, - сказал другой, переходя в другой конец комнаты. Он опустился здесь на колени, приподнял один из задних кирпичей в печке и вытащил оттуда мешок, позвякивавший очень приветливо. Взяв из него двадцать или тридцать долларов для себя и столько же для Инджэна Джо, он передал мешок ему. Джо стоял на коленях в другом углу и рыл землю своим большим ножом.

Мальчики забыли, в одно мгновение, все свои страхи, все, что уже вытерпели. Они следили загоревшимся взглядом за всем, что происходило. Вот счастье-то, оно превосходило все их ожидания. Шестьсот долларов!.. Этого было достаточно, что бы обогатить полдюжины ребят! Клад давался сам в руки, нечего будет угадывать место, где он зарыт. Они подталкивали друг друга в бок каждую минуту; толчки были красноречивы и означали: "Не доволен-ли ты теперь тем, что мы здесь?"

Нож Инджэна Джо ударился о что-то.

- Слушай-ка! - проговорил метис.

- Что тебе? - отозвался его товарищ.

- Полусгнившая доска... нет, шкатулка. Подойди, засунь руку; надо узнать, что такое... Суй прямо, я пробил дыру.

Тот засунул руку и вытащил ее назад.

Оба они стали разсматривать вытащенную пригоршню монет. Оказывалось золото. Мальчики были в не меньшем волнении и восторге, нежели Джо и его товарищ. Этот последний сказал:

- Мы скоро добудем шкатулку. Я видел тут, в углу, среди заросли, какой-то заржавленный лом... там, по ту сторону печки... за минуту перед этим видел.

Он побежал и принес дом и заступ, оставленные мальчиками. Инджэн Джо взял лом, осмотрел его внимательно, проворчал что-то и потом принялся за работу.

Шкатулка была скоро вырыта из земли. Она была не особенно велика, окована железом и порядочно прочна, повидимому вначале, но попортилась от времени. Товарищи смотрели на нее в блаженном молчании.

- Знаешь, тут не одна тысяча долларов будет! - сказал Джо.

- Толковали, что в здешних местах сильно работала, одним летом, шайка Морреля, - заметил ему товарищ.

- Слышал я, - сказал Джо, - и можно предполагать, что это ими запрятано...

- Ну, теперь тебе нет надобности в этой проделке.

Метис нахмурился и возразил:

- Ты меня не знаешь:.. По крайней мере, не понимаешь всего в этом деле... Тут не просто разбой... это месть! - В глазах его блеснул зловещий огонек. - Ты поможешь мне в в этом деле... А когда повершим его, тогда и в Техас. Иди теперь с своей Нанси и малышам, и жди, пока не дам тебе знать о себе.

- Хорошо, если так решаешь. А что с этим сделать? Зарыть опять?

- Я думаю... (Восторг наверху). Нет, клянусь великим Сахемом, нет! (Глубокое уныние там же). Я чуть было не забыл: на ломе-то свежая земля была! (Мальчики едва не лишились чувств от ужаса). Как могли появиться здесь этот лом и этот заступ?.. Кто занес их сюда и куда девался?.. Нe слышал ты ничего?.. Не видел кого-нибудь? Мы зароем деньги опять, а те придут и заметят, что земля была взрыта?.. Нет, это не годится, никак не годится!.. Мы уберем все в мою берлогу.

- Дело! Не подумал я прежде об этом. Ты разумеешь нумер первый?

- Нет... нумер второй... под крестом. Первое место не годится; слишком людно.

- Правда. Идем, что-ли? Уже довольно стемнело.

- Кто же мог принести сюда эти инструменты, однако? Нет-ли уже кого наверху?

У мальчиков перехватило дыхание. Инджэн Джо взялся за рукоять своего ножа, постоял с минуту в нерешительности, потом поворотился к лестнице. Мальчики вспомнили о шкафе, но силы уже им изменили. Ступени на лестнице заскрипели... Невыносимое сознание опасности оживило Тома и Гека, они уже приподнялись, чтобы броситься в шкаф, но в это мгновение раздался треск и Джо полетел на пол, вместе с обломками обрушившейся лестницы. Он поднялся, ругаясь, а товарищ его сказал:

- Полно тебе! Если там и сидит кто наверху, пусть и сидит себе... Нам-то что? А угодно им спрыгнуть и покалечить себя... милости просим!.. Но через четверть часа совершенно стемнеет, и если они даже соберутся тогда гнаться за нами, то что же, сделайте одолжение! Но, по моему мнению, тот, кто занес эти инструменты сюда, подметил нас после, принял за привидения, чертей или тому подобное, и удрал поскорее!

Джо поворчал, но согласился с товарищем в том, что надо было воспользоваться остатками дневного света, чтобы собраться к уходу. Через несколько минут они выюркнули из дома и направились, среди сгущавшихся сумерек, с своею драгоценною шкатулкой к реке.

этажа, не сломав себе шеи, и могли пуститься домой проселочною дорогою, через холм. Они мало разговаривали между собою, были слишком поглощены злобою на самих себя: дернуло же их притащить сюда заступ и лом! Не будь этого, Инджэн Джо не заподозрил бы ничего. Он не воротился бы за своим золотом и серебром, пока не "отмстил" бы там кому-то, а когда явился бы за сокровищем, то уже и не нашел бы его. Что за несчастье из-за этих инструментов, принесенных ими сюда!.. Они порешили, что будут подсматривать за этим испанцем, когда он явится опять в местечке, ища случая для своего мщения, и потом проследят за ним до его нумера второго. Вдруг, страшная мысль озарила Тома...

- О, замолчи ты! - проговорил Гек, чуть не падая в обморок.

Они стали обдумывать дело, а когда вошли в поселок, то решили, что Джо может разуметь тут и кого-нибудь посторонняго; или же, по крайней мере, одного Тома, потому что один только Том свидетельствовал против него.

Но плохо, очень плохо утешала Тома та мысль, что подвергается опасности он один! Ему думалось, что терпеть за компанию с другими гораздо отраднее...



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница