Автор: | Твен М., год: 1889 |
Категории: | Роман, Юмор и сатира, Фантастика |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Янки при дворе короля Артура. Разсказ незнакомца. (старая орфография)
РАССКАЗ НЕЗНАКОМЦА.
Я родом американец; родился я и воспитывался в Гаршфорде, в штате Коннектикуте - там за рекой. Следовательно, я истый янки и поэтому человек практичный; я вполне застрахован от всякой сантиментальности или, говоря другими словами, не увлекаюсь поэзиею. Мой отец был кузнецом, дядя коновалом, а я - и тем и другим. Наконец, я попал на настоящую дорогу: я отправился на оружейный завод и выучился там всему, чему только можно было выучиться: я учился отливать пушки, делать револьверы, котлы, машины, земледельческия орудия; но, кроме того, я мечтал сделать что-нибудь особенное; именно такую вещь, которая удивила бы весь мир и которую я сделал бы так легко, как какой-нибудь блок. Но вот я сделался главным управляющим; у меня было несколько тысяч человек подчиненных.
Человек, занимающий такое положение, конечно, должен много бороться, очень много, - об этом нечего и говорить. И мне пришлось бороться. Наконец, досталось и на мою долю порядочно. это произошло во время недоразумений, возникших с ломовиками, вождем которых был один парень, прозванный нами Геркулесом. Он угостил меня таким ударом по голове, что мне казалось, будто у меня раздробился череп; потом посыпались из глаз искры, а затем все потемнело; я ничего не чувствовал, ничего не сознавал, по крайней мере, несколько минут.
Когда я очнулся, то сидел на зеленой мягкой траве, под тенистым дубом; передо мною разстилался чудный ландшафт, которым я мог любоваться вполне; впрочем не совсем вполне, так как передо мною был гордо сидевший на своем коне всадник, точно вырезанный из книги с картинками. Он был положительно закован в железную броню с головы до ног; у него был шлем на голове, затем щит, меч и громадная пика; попона его лошади из красной и зеленой шелковой материи спускалась почти до самой земли и была украшена гербами; у седла был привешен стальной рожок.
- Прекрасный сэр, не желаешь-ли сразиться со мною? - спросил всадник.
- Не желаю-ли чего? - не без удивления спросил я.
- Не хочешь-ли позабавиться оружием ради твоего отечества, ради какой-нибудь прекрасной лэди или ради...
- Что вы мне предлагаете? - удивился я. - Отправляйтесь обратно в ваш цирк, а то я донесу на вас.
Всадник повернулся и отъехал на несколько сот ярдов назад, затем он пригнулся к шее лошади, вытянул синие длинную пику и стремглав помчался ко мне, так что я встал с того места, где сидел под деревом, когда он прискакал ко мне.
Он считал меня своим пленником и объявил мне об этом; так как все преимущества были на его стороне, то мне и пришлось, волей-неволей, как-нибудь уладить дело. Мы пришли к тому соглашению, что и пойду вместе с ним, но что он не причинит мне вреда. Итак, мы отправились в путь; я шел подле его лошади; нам попадались поляны, опушки леса, ручейки, которых я никогда не видал прежде; все это удивляло и поражало меня; мы долго шли, но не видно было и признака какого-либо цирка. Тогда я совершенно отказался от своего первого предположения, что этот всадник был из цирка, а думал, что он, вероятно, из какого-нибудь дома умалишенных. Но мы подвигались вперед, а вблизи не было видно никакого здания; я терялся в догадках, как это обыкновенно говорится. Наконец, я решился спросить его, далеко-ли мы от Гаршфорда. Он ответил, что никогда не слыхал такого названия; это я счел за ложь, но не выразил вслух своего мнения. Прошло около часу и вдали показался город, дремлющий в долине и расположенный на извилистой реке; у входа в этот город была построена на холму большая серая крепость с башнями и бастионами; такия крепости я видел только на картинах.
- Брейфеспорт? - спросил я, указывая на город.
- Камелот, - ответил мой спутник.
* * *
- Я не могу продолжать дальше, но у меня все это записано; пойдемте ко мне, я вам дам рукопись, и вы можете прочитать это, когда вам вздумается.
Когда мы пришли в его комнату, то он мне сказал:
- Сначала я начал было вести дневник, но с годами этот дневник я превратил в книгу. Ах, как все это было давно!
Он вручил мне свою рукопись и указал место, с которого я должен был начать.
Когда я вышел за дверь, то слышал, как он проворчал с просонья:
Я пришел к себе, уселся у камина и стал разсматривать свое сокровище. Первая часть этой рукописи, - более объемистая часть, - была написана на пергаменте, пожелтевшем от времени. Я поскоблил один лист и увидел, что это был полимпсест {Древняя рукопись на пергаменте.}. Под старым неясным писанием истории янки появлялись следы старинных букв, которые были очень древни и неясны - латинския слова и сентенции: очевидно, отрывки из старинных монастырских легенд. Наконец, я нашел то место, с которого следовало начинать по указанию янки и прочитал