Янки при дворе короля Артура.
Часть первая.
Глава XIV. "Защищайся, Лорд!"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1889
Категории:Роман, Юмор и сатира, Фантастика

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Янки при дворе короля Артура. Часть первая. Глава XIV. "Защищайся, Лорд!" (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XIV.
"Защищайся, Лорд!"

Я заплатил три пенни за мой завтрак; это была очень хорошая цена, так как даже за одну пенни можно было накормить нашим завтраком двенадцать человек; но в это время я чувствовал себя очень хорошо и любил иногда быть расточительным; кроме того, этот народ охотно накормил бы меня и даром, как ни скудна была их провизия; они искренно благодарили меня, потому что здесь деньги ценились очень дорого, так что мои деньги доставили более удовольствия, чем если бы оне лежали у меня в шлеме; это были железные пенни и их вес был неопределенный и полудоллар составлял в эту минуту порядочную для меня тяжесть; кроме того, в это время я был расточителен еще потому, чтобы освободиться от лишней тяжести; но еще была и та причина, что, не смотря на свое продолжительное пребывание в Британии, я еще не приноровился к пропорциям вещей и еще не дошел до того, чтобы знать, что пенни во времена Артура и пара долларов в Коннектикуте было почти одно и тоже: именно близнецы, как вы говорите, по отношению к погоне за властью. Если бы мое пребывание вне Камелоты ограничивалось несколькими днями, то я платил бы этому народу красивыми новенькими монетками нашей собственной чеканки; это доставляло бы не менее удовольствия и мне и им. Я исключительно принял бы американскую валюту. В одну или две недели центы, дюймы, никели, четверти и полудоллары, а следовательно масса золота постоянно лилась бы рекою в коммерческих жилах королевства и я, конечно, увидел бы, как эта новая кровь освежает их жизнь.

Янки при дворе короля Артура. Часть первая. Глава XIV. Защищайся, Лорд!

Я попросил фермеров дать мне кремень и огниво, и когда они усадили на лошадь меня и Сэнди, то я закурил трубку. Когда первые струи дыма показались через забрало моего шлема, то все эти люди направились к лесу, а Сэнди обернулась назад и бросила на дорогу мрачный взор. Они полагали, что я один из тех огненных драконов, о которых они так много слышали от рыцарей и других профессиональных лгунов. Мне стоило не мало труда убедить этот народ вернуться обратно на их место. Затем я им сказал, что это такого рода чары, которые могут принести вред только моим врагам. Я обещал им, положив руку на сердце, что все те, которые не чувствуют ко мне никакой вражды, могут пройти совершенно спокойно мимо меня, а тот, кто останется позади, будет поражен смертью. Весь этот кортеж прошел мимо меня с большою быстротою. Никто из них не был настолько любопытен, чтобы остаться позади и посмотреть, что с ним случится.

было потеряно непроизводительно, так как Сэнди была в поисках за новостями, она это очень любила, как вам известно. Такая отсрочка заставила хотя на несколько времени замолчать её говорильную мельницу, а это уже был хороший выигрыш. Но, кроме всех этих выгод, я все же кое чему выучился. Я теперь был готов для встречи с исполином или с людоедом - словом, кому вздумалось бы теперь явиться.

Мы провели ночь у благочестивого отшельника и все мои невзгоды начались на следующий день после обеда. Мы переезжали наискось широкий луг и я, за отсутствием всякой музыки, ничего не видел, ничего не слышал, как вдруг Сэнди внезапно прервала какое-то замечание, начатое ею еще утром, и воскликнула: - Защищайся, лорд! Твоей жизни грозит опасность! Она соскользнула с лошади, прошла несколько шагов и остановилась. Я посмотрел и увидал вдали, под деревом, шесть вооруженных рыцарей с их оруженосцами; вероятно, между ними происходил какой-то спор, должно быть, о том, чтобы подтянуть седла. Моя трубка была готова и я должен был бы уже зажечь ее, если бы не потерял времени в размышлениях, каким образом уничтожить все притеснения в этой стране и отдать народу все украденные у него нрава и полномочия, не обижая при этом никого. Наконец, я закурил трубку и пока я с нею возился, рыцари уже были близко. Они явились все вместе; но в них не было того рыцарского великодушия, о котором случается читать так много, чтобы один отделился из них для битвы с противником, а другие смотрели бы на это под деревом; нет, они явились все вместе с шумом и треском, подобно бомбам из батареи; они явились с опущенными вниз головами, с развевающимися сзади перьями и с вытянутыми пиками. Это был великолепный вид, прекрасный вид! - но, конечно, только для такого человека, которому пришлось бы стоять только под деревом. Я также вытянул пику и ждал, ждал с бьющимся сердцем, так что железная кольчуга чуть не треснула на мне, затем я выпустил густой клуб дыма из под забрала моего шлема. Но клуб дыма разсеялся и исчез.

Эти люди остановились на разстоянии двух или трехсот ярдов от меня; меня это встревожило; мое удовольствие исчезло и явился страх; я полагал, что теперь я погибший человек. Но Сэнди сияла от радости; опять полилось было её красноречие, но я остановил ее, сказав, что мои чары не удались, что ей нужно как можно скорее сесть на лошадь, чтобы спастись бегством. Но она никак не хотела слушаться; она говорила, что мои чары обезоружили рыцарей; они не едут к нам, потому что не могут этого сделать; подождать еще немного, они спешатся и убегут, а мы возьмем их лошадей вместе с седлами и убранством. Меня, конечно, нельзя было успокоить такою наивною простотою и я сказал, что тут произошло какое-либо недоразумение; потому что мой огонь убивает моментально; но если эти люди не умерли, то верно что-нибудь испортилось в моем аппарате, а что именно - я не знаю; но нам необходимо поторопиться и скорее бежать, так как эти люди могут напасть на нас каждую минуту. Сэнди засмеялась и сказала:

- О, сэр, эти люди вовсе не такого десятка. Сэр Лаунсело сразится даже и с драконом и заставит его страдать, нападет на него, нападет еще раз, и еще раз, до тех пор, пока не победит его; тоже сделают и сэр Пеллинор и сэр Агловаль и сэр Карадос, а тут никто на это не решается, пусть лентяй говорит, что хочет. А что касается до них, то неужели вы думаете, что если бы они могли что-либо сделать, то ничего не предприняли бы?

- Уступить, так-ли? О, дай себе минуту сроку. Они даже вовсе и не мечтают об этом... нет; они ожидают только, чтобы подчиниться.

- Но неужели это правда? Если они желают этого, то почему не приводят в исполнение?

- Нет, они не допустят вас, лучше я к ним пойду!

И она пошла. Это была ловкая особа относительно набегов. Однако, я сомневался, что из этого могло что-либо выйти. Но вот я увидел, как рыцари уехали, а Сэнди вернулась обратно. Но все же это несколько облегчало меня. Я разсудил, что она верно сделала какую-нибудь ошибку в своих переговорах; иначе свидание не могло бы быть так кратковременно; но оказалось, что она прекрасно устроила дело, даже можно сказать самым удивительным образом. Лишь только она сказала этим людям, что я Патрон, то, по её словам, это "объяло их страхом и ужасом"; и они готовы были сделать все, что она только потребует. Она заставила их поклясться, что через два дня они явятся ко двору короля Артура, покорятся ему и с тех пор станут моими рыцарями и будут под моим начальством. Сэнди устроила все это лучше, чем бы я мог сделать сам! Она была очень ловка.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница