Янки при дворе короля Артура.
Часть вторая.
Глава XII. Встреча в темноте.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1889
Категории:Роман, Юмор и сатира, Фантастика

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Янки при дворе короля Артура. Часть вторая. Глава XII. Встреча в темноте. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XII.
Встреча в темноте.

Лондон представлял для раба весьма интересное место. Это была скорее просто большая деревня; улицы там были грязные, кривые и немощеные. Население там постоянно толпилось и стремилось куда-то по улицам; тут были люди и в лохмотьях, тут встречалась и роскошь в виде перьев и блестящого рыцарского вооружения. У короля тут был дворец, наружная сторона которого была видна нам; это вызвало тяжелый вздох у Артура, да и заставило его проклинать образ действий в этом еще незрелом шестом столетии. Мы видели рыцарей и вельмож, которых мы хорошо знали, но которые не узнавали нас в наших лохмотьях и даже не узнали бы нас, если бы мы их окликнули, они, конечно, не ответили бы и не остановились бы, так как в то время считалось беззаконным разговаривать с рабами, закованными в цепи. Сэнди проехала мимо меня на муле на разстоянии десяти ярдов, мне казалось, что она отправилась в поиски за мною. Но вещь, совершенно разбившая мое сердце, это было то, что происходило перед нашим старым бараком на площади, где вскипятили в масле человека до смерти за то, что он делал фальшивые пенни. Я видел тут и газетчика, но не мог подойти к нему! Но все же это придало мне бодрости. Это означало, что Кларенс еще жив и занимается делом. Я желал бы с ним свидеться и у меня в голове роились самые радостные мысли.

У меня явился еще другой луч надежды, который еще более подбодрил меня. Я увидел проволоки, проведенные от одной крыши домов по другим. Это, вероятно был телеграф или телефон. Мне очень хотелось бы иметь хотя небольшой кусок такой проволоки. Это именно и было мне нужно для приведения в исполнение моего побега. Моя идея состояла в том, чтобы когда-нибудь ночью разбить как оковы короля, так и свои, затем избить нашего хозяина до неузнаваемости, предварительно заткнув ему рот, присвоить себе все его платье и бежать в Камелот...

Конечно, наше появление произвело бы переполох во дворце. Все это можно было бы привести в исполнение, если бы я только мог найти такой кусочек железа, который было бы удобно вставить в отверстие замка. Но, к несчастью, такой кусок железа нигде не находился. Но, наконец, мне удалось и это. Один джентльмен приходил два раза торговать меня, но без всякого результата; цена, назначенная за меня, быта слишком высока - двадцать два доллара и я не думал, чтобы этот джентльмен мог купить меня. Хозяин не уступил ни одного цента. Все любовались королем, его статным ростом, но такого рода выправка не годилась для раба. Я считал, что меня не разлучат с королем, так как за меня просили слишком дорого. Однако, у этого джентльмена были три стальные пряжки с длинными и толстыми булавками, которыми он пристегивал свое платье; я вздумал воспользоваться хотя одной из этих пряжек для приведения в исполнение моего плана; но джентльмен приходил два раза, не подходя очень близко ко мне; когда же он пришел в третий раз, то я имел успех; мне удалось взять нижнюю пряжку, а джентльмэн, заметив пропажу, вероятно, подумал, что потерял ее по пути.

Я обрадовался было сначала, но потом мне сделалось и грустно. Казалось, что мой план мне не удастся; наш хозяин опять заговорил с джентльменом, что значило на нашем новом английском языке следующее:

- Слушайте, что я вам скажу. Мне надоело даром кормить этих двоих; дайте мне двадцать два доллара за одного, а другого я вам выброшу безплатно.

Король задыхался и не мог сдержать своего гнева. Он стал толкаться и биться, а в это время наш хозяин и джентльмен отошли от нас и продолжали начатый разговор:

- Вы не откажитесь от вашего предложения?

- Я буду ждать до завтра, до этого же часа.

- Хорошо, завтра в это время я вам дам ответ, - сказал джентльмен и скрылся, а хозяин последовал за ним.

У меня было достаточно времени, чтобы хотя несколько охладить пыл короля. Я шепнул ему на ухо:

- Ваша милость уйдет отсюда безплатно, но совершению иным способом; ночью сегодня мы оба будем свободны.

- Ах, каким это образом?

этого города, как владельцы этой партии рабов.

Король был в восторге от этого плана. Вечером мы стали ждать, пока все наши товарищи улягутся; мы не хотели никому говорить о нашей тайне; они скоро все заснули, как обыкновенно, но мне все еще казалось, что они не храпят так громке, как прежде; я долго не решался приступить к своей опасной работе, думая, что своим монотонным шумом могу разбудить кого-либо из товарищей; а тот разбудит и других.

Я работал осторожно и, наконец, оковы спали с меня, я был опять свободным человеком. Я вздохнул полною грудью и стал подбираться к оковам короля. Но было поздно! В эту минуту вошел хозяин с свечею в одной руке, с палкою в другой; я подвинулся, как можно ближе к моему храпевшему соседу, чтобы скрыть от хозяина, что я был без оков; между тем, я пристально наблюдал за хозяином, чтобы моментально броситься на этого человека, лишь только он наклонится ко мне.

что он будет делать, как он вышел и запер за собою дверь.

Конечно, это и следовало делать, я мигом вскочил с постели и бросился за ним; но в то время не было освещения и стояла темная ночь. Но я заметил какую-то темную фигуру в нескольких шагах от меня. Я бросился на эту фигуру и туг у нас началась борьба! Мы бились, барахтались, колотили друг друга; вокруг нас собралась толпа, которая очень интересовалась стычкой и подбодряла нас, точно это дело касалось лично их. Но вдруг позади нас раздался сильный шум; половина жителей разбежалась в разные стороны и вся их симпатия к нам совершенно остыла. Замелькали фонари по всем направлениям; это была стража, приближающаяся к нам все более и более. Но вот я почувствовал на своем плече алебарду и я знал, что это значит. Я был под стражею и меня заключат в тюрьму, точно так же, как и моего противника. Нас повели в тюрьму и с каждой стороны у нас было по стражу. Это было ужасное несчастье! Я старался представить себе, что будет, если вдруг мой противник окажется моим хозяином, на которого я напал; что, наконец, выйдет из этого, если нас запрут в общую камеру с нарушителями тишины и закона, как это обыкновенно делали; и тогда могло выйти...

Как раз в это время мой противник повернул лицо в мою сторону, слабый свет от фонаря стражей как раз упал на его лицо и действительно это не был наш хозяин!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница