Прогулка заграницей.
Часть вторая.
Глава XI.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1880
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Прогулка заграницей. Часть вторая. Глава XI. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XI.

Самая памятная из альпийских катастроф произошла в июле 1865 г. на Маттергорне, о чем я уже упоминал выше. Подробности её мало известны в Америке, и большинство читателей ничего о них не знает. Единственным достоверным источником в данном случае может считаться отчет самого мистера Вайнера, большую часть которого я привожу ниже почти буквально, как вследствие значительного интереса, им представляемого, так и потому, что он дает чрезвычайно живую картину тех опасностей, с которыми сопряжены экскурсии по горам. В течение целого ряда лет это была девятая по счету попытка м-ра Вайнера победить эту крутую и упорную гору. На сей раз победа была одержана, но восемь предыдущих попыток окончились неудачею. Мистер Вайнер первым взошел на самую вершину Магтергорна, хотя попытки к тому делались и многими другими путешественниками.

Сообщение м-ра Вайнера.

"Из Зермата мы выступили 13-го июля в половине шестого утра при великолепной погоде и вполне безоблачном небе. Нас было 8 человек - Кроз (проводник), старый Петр Тагвальдер (проводник) и его двое сыновей. Лорд Ф. Дуглас, м-р Гедау, его преподобие м-р Гудсон ни я. Мы шли попарно, каждый турист с одним из местных жителей, чтобы пользоваться их помощью. Мне пришлось идти с самым младшим из Тагвальдеров. Из багажа на мою долю достались меха с вином, которые я, по мере того, как они в течение дня истощались, поливал водою, так что они делались даже полнее, чем были прежде! Обстоятельство это было принято как нечто чудесное и сочтено за доброе предзнаменование. Мы не разсчитывали подняться в первый день на большую высоту и поэтому подвигались довольно медленно. К 12 часам мы нашли хорошее место для палатки на высоте 11.000 футов. Здесь мы провели весь остальной день - грелись на солнце, рисовали и составляли коллекции. Гудсон приготовлял чай, я - кофе, пока, наконец, каждый из нас не залез на ночь в свой спальный мешок.

"На другой день, 14-го числа, еще не разсветало, как мы уже встали и выступили в дальнейший путь, как только сделалось достаточно светло, чтобы различать дорогу. Один из молодых Тагвальдеров вернулся обратно в Зермат. Через несколько минут ходьбы мы обогнули выступ, закрывавший от наших глаз, когда мы были у своей палатки, восточную часть горы. Пред нами открылся весь этот громадный склон, подымающийся на высоту трех тысяч футов подобно природной чудовищной лестнице. В одних местах дорога была хуже, в других лучше, но серьезного препятствия для движения вперед мы не встретили ни разу, и если почему-либо нельзя было идти прямо вперед, то всякий раз можно было сделать обход вправо или влево. В связывании себя общею веревкою почти не было надобности; впереди шел иногда Гудсон, иногда я. В 6 ч. 20 м. мы достигли высоты 12.800 футов мы сделали получасовую остановку; затем мы без перерыва продолжали свой путь до 9 ч. 55 м. и остановились отдохнуть на высоте 14.000 футов минут на пятьдесят.

"Теперь мы находились как раз у подножия той части горы, которая, если смотреть с Риффельберга, кажется отвесною или даже нависшею вперед. Мы не могли более двигаться по западному склону. Поднявшись на протяжении нескольких шагов по покрытому снегом скалистому ребру, по местному выражению arête, мы повернули затем вправо, т. е. на северную сторону. Движение сделалось чрезвычайно затруднительным и требовало большой осторожности. В некоторых местах просто невозможно было держаться; общий склон горы был менее 40о, и снег держался на покатости не скатываясь, так что из общей снежной пелены только местами кое-где выглядывали скалы, покрытые иногда тонким ледяным налетом. Словом, это было такое местечко, которое только привычный горец может пройти благополучно. Около 400 футов мы прошли почти в горизонтальном направлении, затем поднялись футов на 60 прямо вверх, после чего снова пришлось спуститься к ребру, которое ведет к Зермату. Обойдя с большою потерею времени и труда неприступный выступ, и пришли к снежной поверхности. Последния сомнения исчезли! От вершины нас отделяло только пространство в 200 футов, покрытое снегом и не представлявшее больших затруднений.

"Чем выше мы поднимались, тем сильнее возрастало наше волнение. Крутизна постепенно все уменьшалась и, наконец, мы могли разъединиться. Мы с Крозом кинулись вперед и начали карабкаться, напрягая все силы, так что через несколько минут были уже совершенно мокрые. В 1 ч. 40 м. пополудни мир был у нас под ногами и Маттергорн побежден.

"Скоро подошли и остальные. Кроз взял шест от палатки и воткнул его в снег в наивысшей точке. "Да, - сказали мы, - древко для флага у нас есть, но откуда взять сам-то флаг?" - "А вот и флаг", отвечал Кроз, сорвав с себя блузу и укрепляя ее к шесту. Флаг вышел довольно бедный, даже и ветру не было настолько, чтобы развернуть и расправить его, но тем не менее его заметили отовсюду. Его видели в Зермате, в Риффеле и в Val Tournanche. Мы пробыли на вершине один час.

Время это прошло очень быстро, и мы стали приготовляться к спуску.

"Я обратился к Гудсону за советом, в каком порядке будет безопаснее и лучше вести партию. Мы согласились на том, что лучше всего впереди идти Крозу, затем Гедоу; Гудсон, который по твердости ноги мог сравняться с любым проводником, пожелал быть третьим; за ним должен был следовать лорд Дуглас и старый Петр, сильнейший из проводников. Я предложил Гудсону, подойдя к затруднительному месту, привязывать к скалам веревку и, спускаясь, для большей безопасности держаться за нее. Он одобрил эту мысль, но ни к какому окончательному решению по этому поводу мы не пришли. Пока я срисовывал вершину, партия была уже составлена по вышеозначенному плану, и ждали только, пока я привяжусь к общей веревке; в это время вспомнили, что еще не приготовлена бутылка, которую мы хотели оставить на вершине, вложив в нее бумагу с нашими именами. Меня просили сделать, что надо, и поскорей присоединяться к партии.

"Через несколько минут я уже связался веревкою с молодым Петром, и мы кинулись вслед за партией, которую и догнали в тот момент, когда она собиралась приступить к первому затруднительному спуску. Были приняты величайшия предосторожности. Спуск происходил по одному человеку; когда утвердится как следует один, начинал спускаться следующий, и так далее. Однако же, они не прикрепили к скале вспомогательной веревки и даже не поднимали о том разговора. Что касается до меня, то мне не пришло в голову вторично напомнить о веревке. Вслед за остальными, но отдельно от них, последовали и мы двое; около 3-х часов пополудни лорд Дуглас попросил меня привязаться к старому Петру, так как, по его словам, он боялся, что Тагвальдер не может один удержаться на ногах, если случится кому-либо сорваться.

"Как раз в это время какой-то дальнозоркий парень прибежал в гостинницу "Monte Rosa" в Зермате, говоря, что он видел, как с вершины Маттергорна сорвалась лавина и упала на ледник того же названия. Парню не поверили; а между тем он был прав, лавина действительно упала.

"Мишель Кроз отложил в сторону свой топор и был занят тем, что помогал спускаться м-ру Гедоу и шаг за шагом устанавливал ноги его в надлежащем положении. Насколько я мог судить, никто из них не спустился еще совершенно. Утверждать этого я не могу с уверенностью, так как оба спускавшиеся были отчасти закрыты от меня выступом скалы, но по движениям их плеч я полагал, что Кроз, покончив помогать м-ру Гедоу, обернулся, чтобы на шаг или на два спуститься самому; в это мгновение м-р Гедоу поскользнулся, упал на Кроза и сбил его с ног. Я услышал, как Кроз испуганно вскрикнул, затем увидел, как оба они с м-ром Гедоу полетели вниз; через мгновение со своего места был сдернут м-р Гудсон, за ним тотчас же последовал лорд Дуглас. Все это было делом одной секунды. Сейчас же, как только послышался крик Кроза, мы со старым Петром постарались укрепиться на своих местах, насколько только позволяли скалы; веревка была натянута между нами туго, и толчек пришелся на нас обоих, как на одного человека. Мы устояли. Но между Тагвальдером и лордом Франсисом Дуглас веревка лопнула. В течение нескольких секунд мы видели, как несчастные наши товарищи неслись на спинах по крутому откосу, разставив руки в надежде за что-нибудь ухватиться. Все время, пока мы могли их видеть, они не получили никакого повреждения; через мгновение они один за другим исчезли у нас из виду и, прыгая с уступа на уступ, упали на ледник Матгергорна, пролетев около 4.000 футов, считая по вертикали. С момента разрыва веревки помочь несчастным не было ни малейшей возможности. Так погибли наши товарищи.

"Ежеминутно в течение двух или даже более последующих часов я мог ожидать, что минута эта будет для меня последнею. Оба Тагвальдера, до крайности потрясенные, не только не могли оказать мне какой-либо помощи, но сами находились в таком состоянии, что каждое мгновение можно было опасаться, что они поскользнутся и сорвутся со скалы. Спустя некоторое время мы, наконец, настолько пришли в себя, что принялись за дело, которое следовало бы сделать раньше, т. е. укрепить веревку к прочной скале для облегчения спуска связанных друг с другом людей. Веревки эти время от времени отрезались по мере того, как мы спускались все ниже и ниже, и отрезанные концы оставались позади. Несмотря на помощь, оказываемую этими веревками, спутники мои приходили иногда в отчаяние, и не раз старый Петр, у которого дрожали ноги, оборачивал ко мне побледневшее лицо свое и говорил с выражением ужаса: "Не могу!"

"Около 6 часов пополудни мы достигли того покрытого снегом ребра, которое спускается к Зермату; опасный путь был кончен. Мы поминутно осматривались в надежде найти какие-нибудь следы наших несчастных товарищей, но все было тщетно; мы нагибались над обрывом и кричали, но отклика не последовало. Убедившись, наконец, что если они и живы, то упали куда-нибудь в такое место, откуда не могут ни видеть, ни слышать нас, мы прекратили безполезные попытки; слишком убитые горем, чтобы разговаривать, мы молча собрали вещи как свои так и погибших товарищей, и пустились в дальнейший путь".

утверждал, что концы веревки вовсе не показывали следов перерезания, а именно разрыва. Он прибавляет, что если бы даже Тагвальдер и хотел бы обрезать веревку, то не мог бы этого сделать за неимением времени, так неожиданно и быстро все это произошло.

были найдены лежащими вместе на леднике м-ром Вайнером и другими, вышедшими на поиски на следующее утро. Могилы их находятся подле маленькой церкви в Зермате.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница