Выдержал, или Попривык и вынес.
Глава XIV.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1872
Категории:Повесть, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Выдержал, или Попривык и вынес. Глава XIV. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XIV.

Мистер Стрит был очень занят своим телеграфным делом, и если взять во внимание, что он должен был пройти со своим проволоком от восьми до девяти сот миль суровых снежных, необитаемых гор, безводные, безлесные и грустные пустыни, было натурально и неизбежно ему быть так сильно занятым. Не мог же он с удобством ехать и по дороге приготовлять столбы, их должны были тащить на быках через эти безлюдные пустыни и надо было переезжать с воды на воду через степи, чтоб приобрести один или два столба. Законтрактованное дело мистера Стрита было обширное дело, с какой стороны на него ни посмотри; и чтоб понять, что значат слова "от восьми до девяти сот миль суровых, снежных, необитаемых гор, безводные, безлесные и грустные пустыни", нужно самому лично проехать их, так как перо не в состоянии передать ужасную действительность читателю. Между тем важнейшее препятствие не было им предусмотрено. Он переуступил мормонам самую тяжелую и трудную часть своего подряда, и вдруг они, неизвестно почему, решили, что работать не будут и совершенно спокойно побросали столбы в горах, в пустынях, где и куда попало, и отправились по домам к прежним своим обычным занятиям! Хотя у них было сделано письменное условие с мистером Стритом, но они на это не обратили никакого внимания, говоря, что им "интересно" видеть, как джентиль заставит мормона в Утахе исполнить надувательский контракт, и очень этому смеялись. Стрит говорил - это он сам нам рассказывал всю историю:

- Я был в отчаянии. Контракт мой был не из пустяшных, я подвергался большим и тяжелым обязательствам, если во-время не сдам все дело; пахло разорением. Это была такая поразительная вещь, такое совсем непредвиденное препятствие, что я окончательно был поставлен втупик. Я человек деловой, всегда им был, ничем другим не занимался, как только делами, и потому вы можете себе представить весь мой ужас, когда я понял, что нахожусь в стране, где письменные документы, - главное обезпечение, главная сила и безусловная необходимость каждого серьезного дела, - не имеют законной силы! Я потерял всякое доверие к себе; было ясно, что совершать новые условия не было никакой пользы. Советовался я с опытными людьми; они все понимали мое безвыходное положение, но не знали, как помочь. Наконец один джентиль сказал мне: "Идите к Бриггэму Юнгу, эта же мелкота не может вам помочь". Я мало надеялся на успех, полагая, что если закон не мог меня оградить, то что может сделать личность, которая не имела никакого отношения ни к суду, ни к законам? Он мог быть очень хорошим руководителем церкви и проповедником, но тут нужно было что-нибудь сильнее религии или нравственного влияния, чтобы суметь совладать и убедить непокорных, упрямых, полу-развитых нарушителей условий. Но что же было делать? Я всетаки полагал, что он сумеет дать мне какой-нибудь совет или намекнет на что-нибудь, если уже сам не в состоянии ничего сделать; и потому я пошел к нему и изложил ему все дело. Он мало говорил, но с интересом все выслушал, осмотрел внимательно каждую бумагу и если в которой-нибудь из них ему казалось что-нибудь непонятно или запутано, то он с терпением снова все пересматривал, пока не добивался сути. Потом он сделал список всем именам участвовавших в контракте и сказал:

- М-р Стрит, все это совершенно ясно. Контракты эти точны и законны, подписаны и засвидетельствованы. Люди эти видели и знали, что подписывали. Я не вижу нигде неправильности и ошибки, - и, повернувшись к человеку, который ждал его в конце комнаты, он сказал:

- Отнесите этот список имен к такому-то, скажите ему, чтобы собрал этих людей сюда в таком-то часу.

В назначенное время они все явились и я тоже не приминул придти. М-р Юнг ставил им много вопросов и ответы получал на них такие, которые совсем оправдывали мои бумаги. Тогда он им сказал:

- Вы подписали эти контракты и засвидетельствовали эти обязательства по вашему собственному усмотрению и желанию?

- Да.

И они действительно пошли, разсеялись по всем пустыням и работают, как пчелы, и я теперь никогда слова не слышу от них. Тут у нас целый сонм правителей, судей и разных других оффициальных личностей, наехавших из Вашингтона, и они стараются придать управлению республиканскую форму, но, к удивлению, истина в том, что Утах совершенная монархия, а Бриггэм Юнг - её король!

Мы пробыли в Соленом-Озере-Сити около двух дней и потому не могли хорошо ознакомиться с поклонниками полигамии и собрать разные статистическия сведения и выводы по этому вопросу, хотя я имел сильное желание это сделать. Полный порыва самонадеянной молодости, я лихорадочно желал разследовать этот вопрос и мечтал произвести большие реформы, пока я не увидал женщину-мормонку; тогда я был тронут её видом и решил, что сердце мое мудрее головы. Оно смягчилось при виде этих бедных, неуклюжих, крайне простых, неотесанных и грубых существ и, отвернувшись, чтобы скрыть навернувшуюся на глазах слезу, я сказал: "Нет, человек, который женится на одной из них, делает христианский подвиг милосердия и по справедливости достоин похвалы, а не порицания, а тот, кто женится на шестидесяти таких, совершил такое великодушное деяние, что все должны ему поклоняться и его боготворить.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница