Выдержал, или Попривык и вынес.
Глава XVI.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1872
Категории:Повесть, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Выдержал, или Попривык и вынес. Глава XVI. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XVI.

Всем почти известно о существовании мормонской Библии, но немногие "избранные" видели или читали ее. Я взял с собою копию из Соленого Озера. Книга эта весьма любопытна для меня; это собрание самонадеянных претензий и к тому же таких "тяжелых" и скучных; вообще это какая-то сумасбродная галиматья. Чтение ее производит наркотическое действие. Если эта книга есть сочинение Жозефа Смита, то он совершил чудо, не заснув над ней. Если же он, согласно преданию, перевел ее с каких-то древних медных досок, найденных им, по его уверению, под камнем, где-то в глуши, на которых вырезаны были загадочные письмена, то опять скажу - чудо, и все по той же причине.

Книга эта содержит мнимые рассказы, основание которых взято из Ветхого Завета, растянутые утомительным плагиатом Нового Завета. Автор старался придать своему изложению чопорный и старинный строй перевода Св. Писания короля Якова, и вышла какая-то смесь современной легкости и полудревней простоты и серьезности. Древний стиль стеснен и неуклюж, а современный хорош и естествен, но странен по своей противоположности. Как только автор замечал, что изложение принимает слишком современную форму, что случалось с ним после каждых двух, трех предложений, он сейчас же черпал несколько фраз из Писания, как например: "да будет так", "во время оно" и так далее, и опять все шло гладко. Но "во время оно" было его любимым выражением, и если выпустить везде эту фразу, то это была бы не Библия, а памфлет.

Заглавная страница содержала следующее:

И потому это есть краткое повествование народа Нефи, а также ламитов, писанное для ламитов, которые суть дети дома Израилева, а также для израильтян и для джентиль, писанное по преданию, а также по вдохновению пророчества и по откровению. Писано и припечатано и сокрыто в Боге для того, чтобы их не могли уничтожить, чтобы появились в свет по воле и по могуществу Бога для толкования о том; припечатано рукою Марони и сокрытое в Боге, чтобы появиться в свет в свое время между джентиль, толкование о том по воле Божией. Сокращение, взятое из книги Эсфирь, которая есть повествование о народе Джаред (Jared), разсеянном в то время, когда Господ Бог смешал языки людей, строивших башню до небес. "Сокрытое" хорошо и также хорошо "и потому", хотя зачем "и потому"? Всякое другое слово также бы соответствовало ему, хотя, правду сказать, менее походило бы на Писание.

Далее идет

Удостоверение трех свидетелей.

Да будет известно всем народам, сродникам, языцем и людям, которым попадется это изложение, что мы, милостию Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа, видели металлическия доски с содержанием этого повествования, которое есть рассказ о народе Нефи, а также о ламитах, их братьях, а также "о народе Джаред (Jared), пришедшем с башни, о которой упоминалось, и мы также знаем, что они были переселены милостью и могуществом Божиим, так как Его голос это нам открыл, и потому мы знаем с достоверностью, что все изложение есть истина. И также мы свидетельствуем, что мы видели письмена на досках и что они были показаны нам волею Божиею, а не человеческою. И мы объявляем словами смирения, что Ангел Господень сошел с небес и принес и положил пред нашими глазами, чтобы мы видели и осязали доски с письменами, и мы знаем, что милостью Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа мы видели и свидетельствуем, что все это истинно и чудесно в глазах наших; несмотря на это, голос Господа Бога повелел нам, чтобы мы свидетельствовали об этом, и потому, чтобы быть послушными воли Божией, мы свидетельствуем об этом. И мы знаем, если мы верны Христу, мы освободим одежды наши от крови человеческой и явимся безпорочными перед судилищем Христа, и пребудем с Ним вечно на небесах. Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, Троица Единосущная. Аминь.


Давид Витмер.
Мартын Гаррис.

Некоторые люди не легко верят, им непременно надо веския доказательства, я же доверчив, и когда человек говорит, что он "видел письмена на досках" и не только-что видел, но и ангел был с ним в это время, и смотрел, как он видел, а может быть, взял с него и росписку в этом, я тотчас же верю, несмотря на то, что никогда не слыхал об этом человеке, и даже если не знаю ни имени ангела, ни его национальности.

Далее следует:

Да будет известно всем народам, сродникам, языцем и людям, которым попадется это изложение, что Жозеф Смит (младший), переводчик сего повествования, доказывал нам упомянутые доски с письменами; вид досок золотой, и все листы, которые Смит перевел, мы собственноручно держали их, и мы также видели письмена на них, видимо древняго происхождения и работы искусного мастера, И так, свидетельство наше истинно, что вышепоименованный Смит показал нам, и мы видели и трогали и знаем достоверно, что этот Смит имеет эти доски, о которых мы говорили. И мы подписуем имена наши и свидетельствуем перед светом, что мы видели, а что мы не лжем, Бог тому свидетель.

Христиан Витмер.
Джэкоб Витмер.
Питер Витмер.

Тирам Пэдж.
Жозеф Смит (старший).

Самуэл Г. Смит.

бы даже и все члены семьи Витмер свидетельствовали и подписались, то я не мог чувствовать себя сильнее убежденным.

Мормонская Библия состоит из пятнадцати книг, которые суть: книга Иакова, Эноса, Иеремии, Омни, Мозиа, Зенифа, Альма, Телемана, Эсфири, Марони, две книги Мормонов и три Нефи. Первая книга Нефи есть плагиат Ветхого Завета и излагает, исход из Иерусалима "детей Лии", и повествует об их странствовании по пустыни в течение восьми лет и сверхъестественное покровительство одного из них, под названием Нефи. Они достигли страны "Благодати" и поселились около моря. Пробыв там "в течение многих дней", что более напоминает Святое Писание, чем что-нибудь определяет, Нефи повелено было свыше построить судно, чтобы "везти народ через воды". Как видно, это пародия на Ноев Ковчег, но он подчинился начерченному плану. Он выстроил судно в один день, а тем временем его собратия стояли около и подсмеивались над этим и над ним, вероятно, говоря "наш брат глупый, потому что думает, что может построить судно". Не дав дереву высохнуть, весь народ на другой день отплыл. Тут болтливый Нефи, с откровенностью Писания, повествует о проявлении дурных наклонностей толпы; все предались пьянству. Они "и жены их стали веселы так, что даже начали танцовать, петь и стали невоздержаны на язык, да, действительно очень не воздержаны".

Нефи старался остановить это безобразное поведение, но они его связали по рукам и ногам и продолжали веселиться. Но заметьте, как пророк Нефи провел их помощью невидимой силы:

"Во время оно, когда они меня связали так крепко, что я не мог двигаться, компас, который был дан Всевышним, перестал действовать, и потому они не знали, куда им направить судно, и когда настала гроза, да, действительно страшная, ужасная гроза, нас отнесло назад в море на три дня пути; и они очень стали страшиться, как бы не потонуть в море; несмотря на это, однако, они меня не развязали. И на четвертый день после того, как нас отнесло, буря стала еще сильнее.

"И во время оно нам угрожало быть поглощенными морем!"

Тогда они его развязали.

"Во время оно, когда они меня освободили, се я взял компас и он начал указывать по моему приказанию. Во время оно я молился Богу и после моей молитвы ветер остановился, гроза прекратилась и настала великая тишина!"

Снабженные своим компасом, эти древние имели большое преимущество над Ноем. Они держали путь к "обетованной земле", как они ее называют, и достигли ее благополучно.

Полигамия - позднейшее явление в мормонской религии и была введена Бриггэмом Юнгом после смерти Жозефа Смита. До этого на нее смотрели, как на "омерзение". Следующее изречение из Мормонской Библии взято из главы ИИ-й книги Якова:

"Се сказал Господь, велико беззаконие народа, они не понимают Писания и ищут оправдания своего грехопадения в описании жизни Давида и сына его Соломона. Слушайте, Давид и Соломон действительно имели много жен и наложниц, что было мерзко передо Мною, сказал Господь; и потому, так говорит Господь, я вывел этот народ из Иерусалима могуществом Моей руки, чтобы воздвигнуть праведную ветвь из чресл Иосифа. И потому Я, Господь Бог, не потерплю, чтобы этот народ продолжал свое беззаконие".

Как бы то ни было, но проект этот потерпел неудачу, - по крайней мере, конец его, у современных мормонов, - так как Бриггэм "терпит". Этот стих взят из той же главы:

"Слушайте, Ламокиты ваши братья, которых вы презираете за их испорченность и за проклятие, лежащее на них, лучше вас, потому что они не забыли повеления Господа, завещанного их отцам, иметь им по одной жене, а наложниц не иметь".

Следующий стих (из главы ИХ-й книги Нефи) содержит сведения, не всем известные:

"Во время оно, когда Иисус вознесся на небо, толпа разсеялась и каждый человек взял свою жену и своих детей и возвратился в дом свой.

"Во время оно, на следующее утро, когда толпа собралась, ее Нефи и его брат, которого он воскресил из мертвых и которому имя было Тимофей, а также его сын, которому имя было Джонас, и также Матони и Матониа, его брат, и Кумен и Куменоихи, и Иеремиа, и ИИИемнон, и Джонас, и Зедекиа и Исаия, и это были имена последователей, которых Иисус избрал".

Для того, чтобы читатель мог заметить, насколько величественнее и живописнее описание (как видно по этим 12-ти мормонам) одного из самых трогательных событий в жизни нашего Спасителя, что оказалось непонятым другими, я делаю выписку из той же "книги" Нефи:

"Во время оно Иисус повелел им возстать и они возстали, и Он сказал им: "Да будете благословенны за вашу веру. И теперь слушайте, Моя радость велика". И когда Он сказал эти слова, Он прослезился и толпа свидетельствовала об этом, и Он взял их детей, каждого отдельно, и благословил их, и молился Отцу за них. И когда Он это сделал, Он снова прослезился и обратился к толпе; и сказал Он толпе: "Возьмите детей ваших". И когда они хотели взять, они подняли глаза к небу и увидели, как небо разверзлось, и увидели Ангелов, снисходящих с неба среди огня; и когда они сошли, то обступили этих малюток, и огонь окружил их, и ангелы наставляли их, и толпа видела и слышала, и свидетельствует об этом; и она знает, что свидетельство её есть истинно, потому что они все видели и слышали, а их было 2.500 душ, состоящих из мужчин, женщин и детей".

Из чего же другого могли они состоять?

Книга Эсфирь есть непонятная смесь и претензия на "историю"; там много говорится об осадах городов и о войнах между народами, о которых читатель, вероятно, никогда не слыхал и которые жили в стране, не находящейся ни в одном учебнике географии. Был король, носивший замечательное имя Кориантумр, и он вел войну с Шаредом и с Либом, и с Шицзом, и с другими, "в степях Гешлон", в "долине Джилгэл", и "в диких местностях Акиш", и "в стране Моран", и "в степи Агош", и "Огат", и "Рама", и "в стране Корихор", и "на горе Компор", и "водах Рипмианкум" и т. д. и т. д.. И во время оно, после многочисленных битв, этот Кориантумр, сделав счет своим потерям, нашел, что "было убито" два миллиона здоровых и сильных мужчих, и также их жен и детей, скажем 5.000.000 или 6.000.000, и "он начал грустить в своем сердце". Пора было! Он написал Шицзу, прося кончить вражду и предлагая свое королевство для спасения народа. Шицз отказал и соглашался только при том условии, если Кориантумр приедет и дозволит отрубить себе голову, на что Кориантумр, конечно, не согласился. Тогда битва продолжалась еще некоторое время; потом четыре года они посвятили на поправку своих дел и сил для новой стычки после чего началась снова война, описание которой - замечательная часть этой книги, разве только, кроме рассказа о "Килькенах Кошках", на который он отчасти и походит.

в армию Кориантумра; и люди, которые были за Шицза, собрались все вместе в армию Шицза; и потому они в течение четырех лет собирали вместе народ, всех, кого они могли найти в стране, чтобы им получить все силы, какие они только могли получить. Во время оно, когда они были собраны все вместе, всякий в армию, в которую хотел, с женами и с детьми; все мужчины, женщины и дети были вооружены оружием, щитами, латами и шлемами и, облекшись в военную одежду, они выступили на войну, дрались целый день и не победили. Во время оно, когда наступила ночь, они были утомлены и возвратились в лагерь; и когда они возвратились в свой лагерь, стали выть, плакать и жаловаться на потерю убитых товарищей, и так велик был их плач, вой и их жалобы, что воздух оглашался их криками, воплями и жалобами о потере убитых товарищей.

8. Во время оно, когда Кориантумр написал еще Шицзу о прекращении войны, предлагая свое королевство для спасения жизни людей. Се Дух Господень оставил их и сатана овладел душами всех людей, и сердца их окаменели, и они уже потеряли сознание, что они могут быть уничтожены; и потому они пошли опять воевать. Во время оно они дрались целый день и, когда наступила ночь, они спали на своем оружии; на утро они опять дрались до ночи; и когда наступила ночь, они опьянели от злобы, как человек пьянеет от вина, и опять они спали на оружиях; и на утро они опять дрались; и когда наступила ночь, они все пали, исключая пятидесяти двух человек со стороны Кориантумра и шестидесяти девяти человек со стороны Шицза. Во время оно они спали на своих оружиях в эту ночь, и на утро опять дрались и состязались с остервенением с оружием и со щитами в руках целый день, и когда наступила ночь, было тридцать два человека у Шицза и двадцать семь у Кориантумра.

9. Во время оно они ели и спали и приготовлялись на утро на смерть. Они были высокие и сильные люди. Во время оно они дрались в течение трех часов и они падали от потери крови. Во время оно, когда люди Кориантумра возстановили свои силы настолько, что могли ходить, они собрались бежать, чтобы спасти свою жизнь, се Шицз встал, а также и люди его, и он поклялся в злобе, что он убьет Кориантумра или погибнет сам, и потому он преследовал их, на утро нагнал их; и они опять дрались. Во время оно, когда они все пали от оружия, исключая. Кориантумра и Шицза, се Шицз упал от потери крови. Во время оно, когда Кориантумр оперся на свой меч, чтоб отдохнуть, он отрубил голову Шицзу. Во время оно, когда он отрубил голову Шицзу, Шицз приподнялся на руках и упал; он несколько раз вздохнул и умер. Во время оно Кориантумр упал на землю и сделался как бы не живой, и Господь воззвал в Эсфирь и сказал ей: "Иди вперед", и когда она пошла и увидала, что слова Господни все исполнились; и она кончила свое повествование, не написав и сотой доли всего.

* * *

А жаль, что она не окончила, потому что после скучных предыдущих глав она остановилась как раз в то время, как могла сделать интересной книгу.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница