Похождения Тома Сойера.
Глава тридцать первая

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Твен М., год: 1876
Категории:Приключения, Детская литература, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ.

Спустя несколько минутъ, новость облетела весь городъ, и вскоре дюжина лодокъ, полныхъ народа, поплыли по реке къ пещере Макъ-Дугаля. Черезъ некоторое время за ними последовалъ пароходъ, биткомъ набитый пассажирами. Томъ Сойеръ былъ на одной лодке съ судьей. Когда тяжелую дверь отперли, глазамъ зрителей въ полумраке подземелья представилось странное зрелище. Индеецъ Джо лежалъ мертвый, растянувшись на земле и припавъ лицомъ къ дверной щели; повидимому онъ до последней минуты не могъ оторвать своего взора отъ света и свободы. Томъ былъ потрясенъ до глубины души; онъ зналъ по собственному опыту, что долженъ былъ выстрадать несчастный индеецъ. Однако, несмотря на чувство состраданiя, которое охватило Тома, онъ вместе съ темъ чувствовалъ, что съ него точно свалился тяжелый камень. Онъ понялъ только теперь, въ какомъ сильномъ и постоянномъ страхе онъ находился съ того самаго дня, какъ далъ показанiе на суде противъ Джо.

Возле трупа индейца лежалъ его ножъ съ сломаннымъ клинкомъ. Нижнiй брусъ дверной рамы былъ продолбленъ насквозь. Эта работа должна была стоить нечеловеческихъ усилiй, но была совершенно безполезна, потому что снаружи скала образовывала естественный порогъ, о который ножъ неминуемо долженъ былъ сломаться. Даже не будь этого препятствiя, и тогда все старанiя Джо были бы безполезны: пролезть черезъ отверстiе подъ дверью было немыслимо. Джо долженъ былъ сознавать это - однако, онъ продолжалъ свою ни къ чему не ведущую работу, и только для того, чтобы какъ-нибудь провести время и отвлечь свои мысли отъ приближающейся смерти. Обыкновенно у входа въ пещеру можно было видеть множество огарковъ, воткнутыхъ въ щели скалъ и камней и оставленныхъ здесь посетителями подземелья. Теперь же тамъ не было ни одного огарка. Несчастный узникъ собралъ ихъ все и съелъ. Очевидно, онъ питался еще летучими мышами, о чемъ можно было судить по валявшимся кругомъ крыльямъ и лапамъ. Несчастный буквально умеръ съ голоду. Недалеко отъ него съ земли медленно наросталъ въ теченiе многихъ столетiй сталагмитъ, образуемый отъ безпрерывнаго капанья воды съ сталактита, свешивавшагося съ потолка. Джо отломилъ острую верхушку сталагмита и положилъ на него камень съ выдолбленной въ немъ ямкой, чтобы собирать драгоценныя капли, которыя падали внизъ съ точностью маятника; въ общемъ, въ теченiе сутокъ этой воды набиралось не больше столовой ложки!

Много, много летъ прошло съ техъ поръ, какъ индеецъ выдолбилъ камень, чтобы собирать драгоценную влагу, но до сихъ поръ всякiй посетитель пещеры Макъ-Дугаля дольше всего останавливается передъ этимъ камнемъ. "Чашка индейца Джо" занимаетъ первое место среди достопримечательностей пещеры; даже "Дворецъ Алладина" не привлекаетъ къ себе такого вниманiя.

Индейца похоронили у входа въ пещеру. Въ день похоронъ къ пещере народъ стекался на лодкахъ и въ экипажахъ изъ города и изъ всехъ окрестныхъ деревушекъ, на целыхъ семь миль въ окружности. Граждане привозили съ собой детей и провизiю и после похоронъ отправились домой съ такимъ чувствомъ, какъ-будто индейца повесили за все его злодеянiя.

На следующiй день после похоронъ Джо, Томъ отозвалъ Гека въ уединенное местечко, чтобы сообщить ему нечто очень важное. Гекъ уже зналъ о приключенiяхъ Тома въ пещере, но было еще кое-что, о чемъ Томъ могъ сообщить ему только съ глазу-на-глазъ. При последнихъ словахъ Тома, лицо Гека приняло печальное выраженiе.

-- Я знаю, Томъ, - сказалъ онъ, - о чемъ ты хочешь мне сказать. Ты былъ въ номере второмъ и нашелъ тамъ только водку? Мне никто не говорилъ объ этомъ, но я тотчасъ же догадался, когда узналъ, что въ харчевне найденъ складъ крепкихъ напитковъ. Денегъ ты тамъ не нашелъ, иначе, я знаю, ты сказалъ бы мне объ этомъ. Нечего делать, Томъ: я всегда имелъ какое-то предчувствiе, что намъ не удастся овладеть сокровищемъ.

-- Что ты, Гекъ! Я и не думалъ доносить на трактирщика. Въ субботу, когда я отправился на пикникъ, въ харчевне все было въ порядке. Разве ты этого не знаешь? Ведь ты долженъ былъ караулить въ ту ночь!

-- Да, это верно. Мне кажется, что все это было такъ давно. Это было какъ-разъ въ ту ночь, когда я выследилъ индейца Джо до самаго сада вдовы Дугласъ.

-- Ты выследилъ его?

-- Да, но ты долженъ молчать объ этомъ, - слышишь? У этого негодяя здесь наверное остались друзья-прiятели, и я вовсе не хочу, чтобы они начали мне мстить. Если бы не я, то Джо уже давнымъ-давно былъ бы где -нибудь въ Техасе.

И Гекъ разсказалъ Тому все свое приключенiе, о которомъ Томъ зналъ отъ валлiйца только отчасти.

-- А теперь, - заключилъ свой разсказъ Гекъ, - я уверенъ, что тотъ, кто нашелъ водку въ харчевне, взялъ съ собой и деньги!

-- Гекъ, да ведь деньги никогда и не были во второмъ номере!

-- Что? - Гекъ съ удивленiемъ посмотрелъ на Тома. - Томъ, ужь ты не попалъ ли опять на следъ?

-- Гекъ, деньги лежатъ въ пещере!

Глаза Гека заблестели.

-- Что ты сказалъ, Томъ?

-- Я говорю, что деньги лежатъ въ пещере.

-- Да, это сущая правда, Гекъ. Хочешь ты пойти со мной въ пещеру и вытащить сокровище на светъ Божiй?

-- Конечно! То-есть, если его можно найти, и если мы не заблудимся въ подземелье.

-- За это я ручаюсь.

-- Но почему ты думаешь, что деньги...

-- Подожди немного, и ты самъ увидишь, что я говорю правду. Если же мы ничего не найдемъ, то я отдамъ тебе свой барабанъ и все, что только у меня есть.

-- Отлично! Когда же мы отправимся въ пещеру?

-- Хотъ сейчасъ. У тебя хватитъ силъ на это?

-- А въ пещере намъ придется пройти далеко? Я на ногахъ всего три дня и больше мили, пожалуй, не пройду.

-- Если идти обыкновенной дорогой, т.-е. отъ входа въ пещеру, то до места, где лежитъ кладъ, надо пройти миль пять. Но я знаю другую дорогу. Я довезу тебя на лодке; тебе не придется даже грести.

-- Такъ едемъ сегодня же, Томъ.

-- Хорошо. Только намъ нужно запастись мясомъ и хлебомъ, взять съ собой трубки, два - три мешка, бечевокъ, спичекъ и свечей.

Немного позже полудня мальчики "взяли на прокатъ" лодку у одного изъ горожанъ, т.-е. попросту воспользовались темъ, что ихъ никто не могъ заметить, и отправились въ путь. Очутившись въ несколькихъ миляхъ внизъ по теченiю отъ главнаго входа въ пещеру, Томъ сказалъ;

-- Смотри, Гекъ: весь этотъ берегъ очень однообразенъ; нигде не видно ни домовъ, ни леса. Передъ нами одинъ только кустарникъ. Теперь посмотри туда, наверхъ; видишь это беловатое место, где недавно былъ обвалъ? Здесь намъ нужно высадиться на берегъ.

Мальчики причалили къ берегу.

-- Ну, Гекъ, съ этого места ты могъ бы достать удилищемъ то место, откуда мы съ Бекки вылезли изъ пещеры. Попробуй-ка отыскать входъ въ подземелье.

Гекъ шарилъ повсюду, но ничего не нашелъ. Томъ съ гордостью подошелъ къ густой заросли кустарника.

-- Вотъ здесь! - сказалъ онъ. - Полюбуйся, Гекъ; такой норы ты не найдешь во всемъ крае. Но только смотри, не говори никому объ этомъ. Я уже давно собирался сделаться разбойникомъ, но нигде не могъ найти подходящаго места, где бы можно было прятаться моей шайке. Теперь я нашелъ такое место. Мы скажемъ объ этомъ только Джо Гарперу и Бену Роджерсу. Они оба я и ты образуемъ шайку разбойниковъ. "Шайка Тома Сойера" - не правда ли, какъ это красиво звучитъ, Гекъ?

0x01 graphic

-- Отлично, Томъ! Но кого мы будемъ грабить?

-- Кого придется.

-- Нетъ... не всегда. Мы будемъ запирать пленниковъ въ пещеру, пока за нихъ не уплатятъ выкупа.

-- Выкупа? А что это такое?

-- Деньги. Пленники пишутъ письма своимъ роднымъ и друзьямъ, чтобы они собрали денегъ и передали ихъ разбойникамъ. Если черезъ годъ за пленныхъ денегъ не внесутъ, то ихъ убиваютъ. Такъ делается везде.

-- Да, это, пожалуй, лучше, чемъ быть пиратами.

-- Конечно, лучше; по крайней мере, близко отъ дому, отъ цирка и мало ли отъ чего.

Между темъ все было готово, и мальчики пролезли въ отверстiе - Томъ впереди, а Гекъ сзади. Они съ трудомъ проползли до конца низкой галереи, привязали тамъ конецъ бечевки и двинулись дальше. Черезъ несколько минутъ они очутились у ручья. Томъ почувствовалъ холодную дрожь во всемъ теле. Онъ показалъ Геку остатки огарка, который былъ прилепленъ комочкомъ глины къ выступу на стене, и разсказалъ, какъ онъ и Бекки съ отчаянiемъ смотрели на угасающiй огонекъ.

Мальчики говорили теперь шопотомъ, потому что мертвая тишина и темнота действовали на нихъ угнетающимъ образомъ. Они пошли дальше и дошли до того места, где Томъ встретилъ индейца Джо, При свете свечей они убедились, что никакого обрыва въ галерее не было, а былъ только крутой глиняный откосъ, спускавшiйся внизъ футовъ на двадцать или тридцать. Томъ прошепталъ:

-- Теперь я покажу тебе кое-что, Гекъ.

0x01 graphic

Онъ поднялъ свечку и продолжалъ:

-- Посмотри какъ можно дальше за уголъ. Видишь? Тамъ, на большой скале сделанъ копотью знакъ.

-- Томъ, это крестъ!

-- А где номеръ второй? "Подъ крестомъ", такъ ведь? Какъ-разъ на этомъ месте я встретилъ индейца со свечей въ руке.

Гекъ съ минуту молча смотрелъ на таинственный знакъ и затемъ прошепталъ дрожащимъ голосомъ:

-- Томъ, уйдемъ лучше отсюда.

-- Какъ! Уйти и оставить кладъ?!

-- Да. Духъ индейца Джо наверное бродитъ вокругъ клада.

-- Что ты, Гекъ! Его духъ тамъ, где онъ умеръ, тамъ, у входа въ пещеру.

-- Нетъ, этого не можетъ быть, Томъ. Духъ Джо бродитъ около клада. Ведь ты и самъ знаешь это.

Томъ началъ думать, что Гекъ, пожалуй, и правъ. Но вдругъ ему пришла въ голову блестящая мысль.

Замечанiе Тома было очень удачное.

-- Я и не подумалъ объ этомъ, Томъ. Наше счастье, что здесь нарисованъ кресть. Значитъ, мы можемъ спуститься внизъ и искать кладъ.

Томъ началъ спускаться, делая ступеньки въ мягкой глине. Гекъ следовалъ за нимъ. Изъ маленькой пещеры, где возвышалась скала, выходили четыре галереи. Три изъ нихъ мальчики изследовали, но безъ всякаго результата. Въ той изъ нихъ, которая была ближе къ скале, почти у самаго ея входа, они открыли небольшую впадину, где лежало несколько шерстяныхъ одеялъ, старая подтяжка и обглоданныя кости. Но ящика съ золотомъ тамъ не было. Мальчики обыскали все еще разъ, напрасно. Наконецъ, Томъ заметилъ:

-- Онъ сказалъ: "подъ крестомъ". Отсюда, где мы стоимъ, крестъ ближе всего. Но не можетъ же кладъ лежать подъ скалой.

-- Смотри, Гекь, - сказалъ онъ. - Съ этой стороны скалы на глине видны следы ногъ и свечного сала. Пожалуй, кладъ, действительно, зарытъ подъ скалой. Надо разрыть глину.

-- Это недурная мысль, Томъ, - съ живостью подхватилъ Гекь.

Томъ вынулъ складной ножъ и началъ копать. Въ несколькихъ дюймахъ отъ поверхности земли ножъ наткнулся на дерево.

-- Слышишь, Гекъ?

внутрь и просунулъ свечу какъ-только могъ дальше, но тамъ было такъ темно, что нельзя было видеть конецъ коридорчика. Онъ предложилъ изследовать его и поползъ въ узкое отверстiе, которое отлого спускалось внизъ. Следуя извилинамъ галерейки, Томъ повернулъ сначала вправо, затемъ влево. Гекъ не отставалъ отъ него. Вдругъ Томъ круто свернулъ въ сторону и тотчасъ же воскликнулъ:

-- Великiй Боже! Гекъ, смотри!

Передъ мальчиками лежалъ знаменитый ящикъ съ золотомъ въ уютной, маленькой каморке. Тутъ же валялись несколько ружей въ кожаныхъ футлярахъ, пустая пороховница, поясъ и разная рухлядь.

-- Наконецъ-то! - воскликнулъ Гекъ, и запустилъ обе руки въ ящикъ съ золотыми монетами. - Теперь мы съ тобой богачи, Томъ!

-- Я всегда былъ уверенъ, Гекъ, что кладъ будетъ нашъ, но теперь мне прямо не верится, что мы его нашли. Однако, не будемъ терять времени; надо вытащить отсюда этотъ ящикъ. Посмотримъ, смогу ли я поднять его?

-- Я такъ и думалъ, - сказалъ Томъ. - Въ покинутомъ доме они еле-еле тащили ящикъ; я это заметилъ. Хорошо, что мы взяли съ собой мешки.

Мальчики вывалили деньги въ два мешка и вытащили ихъ наверхъ къ скале съ чернымъ крестомъ.

-- Теперь мы заберемъ съ собою ружья и остальныя вещи, - предложилъ Гекъ.

-- Зачемъ! Мы оставимъ ихъ здесь. Они намъ пригодятся, когда мы будемъ разбойниками. Въ пещере мы будемъ устраивать наши оргiи. Для оргiй это будетъ самое подходящее место.

-- Не знаю. Но у разбойниковъ всегда бываютъ оргiи; конечно, оне должны быть и у насъ. Ну, пойдемъ, Гекъ. Я думаю, уже поздно, а кроме того я очень проголодался. Въ лодке мы закусимъ и покуримъ. Спустя немного времени, мальчики вышли изъ кустарника, озираясь по сторонамъ; кругомъ никого не было видно. Они сели въ лодку и начали есть, и курить. Когда солнце спустилось уже къ самому горизонту, Томъ началъ грести, и лодка тихо поплыла вдоль берега среди сгущающихся сумерекъ. Дорогой мальчики весело болтали. Когда они пристали къ берегу, уже совсемъ стемнело,

-- Теперь, Гекъ, - сказалъ Томъ, - мы спрячемъ деньги въ дровяномъ сарае вдовы Дугласъ, а завтра, рано утромъ мы сосчитаемъ ихъ и зароемъ въ лесу, въ какомъ-нибудь надежномъ месте. Ты останься пока здесь, а я сбегаю къ м-ру Тэйлору и привезу его ручную тележку.

Томъ исчезъ и черезъ несколько минутъ вернулся обратно съ тележкой. Мальчики нагрузили въ нее оба мешка съ золотомъ, закрыли ихъ старыми тряпками и отправились въ путь. Около мызы стараго валлiйца мальчики остановились, чтобы немного отдохнуть. Когда они собрались идти дальше, старикъ вышелъ изъ дому и крикнулъ:

-- Кто тамъ?

-- Вотъ и отлично! Ну, живо, ребята; васъ только и ждутъ. Скорей, скорей; я помогу вамъ везти тележку. Ого, она не такъ-то легка, какъ кажется съ виду. Что у васъ въ ней: кирпичи или старое железо?

-- Старое железо, - коротко ответилъ Томъ.

-- Такъ я и думалъ. Все вы, здешнiе мальчишки, тратите время на то, чтобы собирать старое железо, за которое на литейномъ заводе вамъ платять гроши, а между темъ вы могли бы заработать вдвое больше какимъ-нибудь другимъ, более полезнымъ, трудомъ. Ну, да ничего съ вами не сделаешь. Однако, торопитесь; живо, живо.

Мальчики, наконецъ, заинтересовались, почему ихъ такъ торопятъ.

Гекъ струсилъ; онъ уже привыкъ, что его постоянно несправедливо преследуютъ.

-- М-ръ Джонсъ, мы, право, не сделали ничего дурного, - сказалъ онъ робко.

Старикъ добродушно разсмеялся.

-- Почемъ знать. Гекъ, почемъ знать? Да разве ты не въ ладахъ съ вдовой?

-- Чего же ты боишься?

Гекъ не успелъ хорошенько уяснить себе этотъ вопросъ, какъ почувствовалъ, что его вместе съ Томомъ ведутъ въ гостиную м-ссъ Дугласъ. Старикъ оставилъ тележку за дверью и вошелъ вследъ за мальчиками.

Домъ вдовы Дугласъ былъ ярко освещенъ. Въ этотъ вечеръ у нея собралось все избранное общество городка. Тамъ были Тачеры, Гарперы, Роджерсы, тетя Полли, Сидъ, Мэри, пасторъ, редакторъ местной газеты и многiе другiе. Все были одеты по-праздничному. М-ссъ Дуглась приняла обоихъ мальчиковъ очень ласково, хотя,, по правде сказать, она еще никогда не видывала такихъ невзрачныхъ гостей: Томъ и Гекь были съ головы до ногъ перепачканы глиной и свечнымъ саломъ. Тетя Полли покраснела, какъ вареный ракъ, когда увидела своего питомца въ такомъ ужасномъ виде, и покачала головой, смотра на Тома. Но никто не могъ быть более сконфуженнымъ, чемъ сами мальчики.

0x01 graphic

-- Тома я не засталъ дома, - сказалъ м-ръ Джонсъ. - Я уже думалъ, что мне не удастся привести его сюда, но вдругъ, случайно столкнулся съ нимъ и съ Гекомъ около своей хижины и привелъ ихъ сюда въ томъ виде, въ какомъ поймалъ ихъ. ,

Она провела ихъ въ свою спальню и сказала:

-- Теперь вымойтесь и переоденьтесь. Вотъ самъ два новыхъ костюма, рубашки, носки и все. что вамъ нужно. Все это я купила тебе, Гекъ, - нетъ, не стоитъ благодарности, Гекъ, - м-ръ Джонсъ купилъ тебе одинъ костюмъ, а я другой. Пусть на сегодняшнiй вечеръ Томъ оденетъ одинъ изъ нихъ; костюмы будутъ впору вамъ обоимъ. Ну, одевайтесь скорее. Мы васъ уже давно ждёмъ. Какъ только вы оденетесь, идите внизъ.

Съ этими словами м-ссъ Дугласъ вышла изъ комнаты.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница