Книга снобов.
Глава IV. Придворные известия и их значение для Снобизма.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Теккерей У. М., год: 1848
Категория:Повесть

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Книга снобов. Глава IV. Придворные известия и их значение для Снобизма. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА IV.
Придворные известия и их значение для Снобизма.

Пример, лучший из аргументов, и потому начнем с подлинной истории, доказывающей, как воспитываются юные аристократические Снобы, и как Снобизм может дать цвет. Прекрасная светская дама (прошу у нея извинения, что обнародую её рассказ, но в нем заключается такой нравственный урок, что его стоит довести до всеобщого сведения) рассказывала мне, что в её молодости она имела маленькую семилетнюю приятельницу, которая теперь также светская красавица. Это была мисс Снобки, дочь сэра Сноби-Снобки, представление которой ко двору произвело такую сенсацию.

Когда мисс Снобки было семь лет, и она каждое утро гуляла в Сент-Джемском парке под покровительством французской гувсрнатки и ливрейного лакея, ей часто попадался навстречу молодой лорд Клод Лолипоп, младший сын маркиза Силлабоба. В самый разгар лондонского сезона её семья по той или другой причине решилась уехать из города и мисс Снобки сказала своей приятельнице:

- Что подумает бедный Клод Лолипоп, узнав о моем отъезде?

- А может быть он об этом и не узнает! - отвечала приятельница.

- Он прочтет об этом в газетах! - отвечала малолетняя светская кокетка.

Она уже узнала о своем важном значении и о том, что все в Англии, т. е. все, считавшие себя порядочными людьми, все поклонники серебряных вилок, все жены купцов, лавочников и стряпчих, одним словом, все, имевшие столь же мало возможности встретиться с семьей Снобки, как мои читатели с китайским императором, следили с любопытством за каждым шагом всех представителей этой семьи и с удовольствием узнавши, что оне приехали в Лондон, или уехали оттуда.

Вот как описывают в газетах костюмы, в которых, леди Снобки и её дочь представлялись ко двору:

Костюм лэди Снобки.

"Этот костюм заключался в трене из прекрасной шелковой китайской материи, изящно украшенного блестящим стеклярусом, металлическими побрякушками и перьями, а также в корсаже и юбке из голубого плюша, с бантами из лент. Головной убор представлял гнездо с райскою птицею на богатом бронзовом сучке. Этот великолепный костюм, вышедший из магазина г-жи Кринолин, в улице Регента, был предметом всеобщого восторга".

Костюм мисс Снобки:

"Ея костюм состоял из желтого кисейного платья, на зеленой бархатной юбке, украшенной букетами цветов и пучками редисок. Прическа представляла смесь лент и морковок".

Вот что вы читаете в газетах матери, дочери, тетки и бабушки англичан. Как вам не быть, после этого, матерями, дочерьми, тетками и бабушками Снобов?

У молодых китайских франтих уродуют с детства их маленькия розовые ножки и сжимают их в таких миниатюрных туфлях, что оне принимают чудовищную форму, а впоследствии их ноги не могут принять естественного вида, хотя бы оне вместо обуви носили корыто. Благодарите небо, англичанки, что общественный этикет никогда не уродовал ваших ног, но посмотрите вокруг себя и сознайтесь, что у многих из ваших великосветских друзей умы преждевременно и безнадежно скомканы и изуродованы.

Как могут эти бедные существа действовать естественно, когда свет и родители искалечили их? Пока существуют "Придворные Известия", как могут люди, имена которых ежедневно в них повторяются, считать себя равными той низкопоклонной толпе, которая с восторгом читает подобную чушь. Я полагаю, что наша страна единственная в свете, где "Придворные известия" продолжают процветать и где можно читать ежедневно следующия строки: "его высочество принц Патипан выезжал утром на своей таратайке", "принцесса Пимени каталась перед обедом, с своими придворными дамами и с куклой её высочества". Мы смеемся над тем, что Сен-Симон, в своих записках, торжественно говорит: Ça majésté se médicamente aujourd`hui, но перед нашими глазами происходит ежедневно теперь тоже самое. Таинственный автор "Придворных Известий" является каждый вечер в редакции газет с запасом своих новостей. Я однажды просил редактора позволить мне подкараулить эту замечательную личность и удостоиться её лицезрения.

Говорят, что в одном королевстве у королевы немец король-супруг (это, вероятно, в Португалии, так как королева этой страны вышла замуж за немецкого принца, которого туземцы очень уважают) и когда он отправляется стрелять кроликов, то берет с собою придворного, конечно, дворянина и простого егеря. Последний заряжает ружье принца и передаст его дворянину, а тот подносит принцу; точно также ружье возвращается к егерю. Но никогда принц не берет ружья из рук того, кто его заряжает.

Пока продолжается подобный неестественный этикет, должны процветать Снобы. В означенной сцене охоты все трое участников Снобы.

1) Егерь меньший из Снобов, потому что он исполняет свои долг, но он является Снобом, потому что ставит себя в униженное положение относительно другого человеческого существа, с которым ему не дозволяют входить в прямые отношения. Свободный португалец, который признает себя недостойным входить в прямые отношения с кем бы то ни было, тем самым включает себя в число Снобов.

егеря, мешая ему входить в прямые отношения с принцем и в отношении принца, оказывая ему унизительную услугу.

3) Король-супруг португальский - Сноб по той причине, что он оскорбляет своим поступком двух ближних. Не было бы ничего дурного, если бы он дозволил егерю прямо оказывать себе услуги; но, вмешивая в это дело третье лицо, он уничтожает услугу и оскорбляет их обоих, а сам становится, я смею почтительно сказать, несомненным, державным Снобом.

А после подобной охоты можно прочесть в "Diario do Governo": "вчера его величество король развлекался охотой в лесах Цинтры. При нем состоял полковник Вискерандо Сомбреро. Его величество возвратился в Несесидад для завтрака" и т. д. и т. д.

"Придворные Известия"! Долой их! они только создают и плодят Снобов. Я обязуюсь подписаться на год на ту ежедневную газету, которая не будет помещать у себя придворных известий, даже если этой газетой будет Morning Herald. "Придворных известиях". В ней рассказывалось, что однажды испанский король едва не сгорел, потому что, когда его одежда вспыхнула, то первый министр должен был приказать лорду-камергеру о том, чтобы он попросил церемониймейстера отдать приказ пажу для передачи старшему лакею, чтобы камер-юнгфера принесла ведро воды.

Я подобен паше, которому султан посылает шелковый шнурок, составляющий его придворные известия. Они меня душат. Да наступит скорее их окончательное уничтожение.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница